< Genesis 5 >

1 Hic est liber generationis Adam. In die, qua creavit Deus hominem, ad similitudinem Dei fecit illum.
Ово је племе Адамово. Кад Бог створи човека по обличју свом створи га.
2 Masculum et feminam creavit eos, et benedixit illis: et vocavit nomen eorum Adam, in die quo creati sunt.
Мушко и женско створи их, и благослови их, и назва их човек, кад бише створени.
3 Vixit autem Adam centum triginta annis: et genuit filium ad imaginem et similitudinem suam, vocavitque nomen eius Seth.
И поживе Адам сто тридесет година, и роди сина по обличју свом, као што је он, и надеде му име Сит.
4 Et facti sunt dies Adam, postquam genuit Seth, octingenti anni: genuitque filios et filias.
А родив Сита поживе Адам осам стотина година, рађајући синове и кћери;
5 Et factum est omne tempus quod vixit Adam, anni nongenti triginta, et mortuus est.
Тако поживе Адам свега девет стотина тридесет година; и умре.
6 Vixit quoque Seth centum quinque annis, et genuit Enos.
А Сит поживе сто пет година, и роди Еноса;
7 Vixitque Seth postquam genuit Enos, octingentis septem annis, genuitque filios et filias.
А родив Еноса поживе Сит осам стотина седам година, рађајући синове и кћери;
8 Et facti sunt omnes dies Seth nongentorum duodecim annorum, et mortuus est.
Тако поживе Сит свега девет стотина дванаест година; и умре.
9 Vixit vero Enos nonaginta annis, et genuit Cainan.
А Енос поживе деведесет година, и роди Кајинана;
10 Post cuius ortum vixit octingentis quindecim annis, et genuit filios, et filias.
А родив Кајинана поживе Енос осам стотина петнаест година, рађајући синове и кћери;
11 Factique sunt omnes dies Enos nongenti quinque anni, et mortuus est.
Тако поживе Енос свега девет стотина пет година; и умре.
12 Vixit quoque Cainan septuaginta annis, et genuit Malaleel.
А Кајинан поживе седамдесет година, и роди Малелеила;
13 Et vixit Cainan, postquam genuit Malaleel, octingentis quadraginta annis, genuitque filios et filias.
А родив Малелеила поживе Кајинан осам стотина и четрдесет година, рађајући синове и кћери;
14 Et facti sunt omnes dies Cainan nongenti decem anni, et mortuus est.
Тако поживе Кајинан свега девет стотина десет година; и умре.
15 Vixit autem Malaleel sexaginta quinque annis, et genuit Iared.
А Малелеило поживе шездесет пет година, и роди Јареда;
16 Et vixit Malaleel postquam genuit Iared, octingentis triginta annis: et genuit filios et filias.
А родив Јареда поживе Малелеило осам стотина тридесет година, рађајући синове и кћери;
17 Et facti sunt omnes dies Malaleel octingenti nonaginta quinque anni, et mortuus est.
Тако поживе Малелеило свега осам стотина деведесет пет година; и умре.
18 Vixitque Iared centum sexaginta duobus annis, et genuit Henoch.
А Јаред поживе сто и шездесет и две године, и роди Еноха;
19 Et vixit Iared, postquam genuit Henoch, octingentis annis, et genuit filios et filias.
А родив Еноха поживе Јаред осам стотина година, рађајући синове и кћери;
20 Et facti sunt omnes dies Iared nongenti sexaginta duo anni, et mortuus est.
Тако поживе Јаред свега девет стотина шездесет две године, и умре.
21 Porro Henoch vixit sexaginta quinque annis, et genuit Mathusalam.
А Енох поживе шездесет пет година, и роди Матусала;
22 Et vixit Henoch postquam genuit Mathusalam, trecentis annis, et genuit filios et filias.
А родив Матусала поживе Енох једнако по вољи Божјој триста година, рађајући синове и кћери;
23 Et facti sunt omnes dies Henoch trecenti sexaginta quinque anni.
Тако поживе Енох свега триста шездесет пет година;
24 Ambulavitque cum Deo, et non apparuit: quia tulit eum Deus.
И живећи Енох једнако по вољи Божјој, нестаде га јер га узе Бог.
25 Vixit quoque Mathusala centum octoginta septem annis, et genuit Lamech.
А Матусал поживе сто осамдесет седам година, и роди Ламеха;
26 Et vixit Mathusala, postquam genuit Lamech, septingentis octoginta duobus annis, et genuit filios et filias.
А родив Ламеха поживе Матусал седам стотина осамдесет две године, рађајући синове и кћери;
27 Et facti sunt omnes dies Mathusala nongenti sexaginta novem anni, et mortuus est.
Тако поживе Матусал свега девет стотина и шездесет и девет година; и умре.
28 Vixit autem Lamech centum octoginta duobus annis, et genuit filium:
А Ламех поживе сто осамдесет и две године, и роди сина,
29 vocavitque nomen eius Noe, dicens: Iste consolabitur nos ab operibus et laboribus manuum nostrarum in terra, cui maledixit Dominus.
И надеде му име Ноје говорећи: Овај ће нас одморити од послова наших и од труда руку наших на земљи, коју прокле Господ.
30 Vixitque Lamech, postquam genuit Noe, quingentis nonaginta quinque annis, et genuit filios et filias.
А родив Ноја поживе Ламех пет стотина деведесет пет година, рађајући синове и кћери;
31 Et facti sunt omnes dies Lamech, septingenti septuaginta septem anni, et mortuus est.
Тако поживе Ламех свега седам стотина седамдесет седам година; и умре.
32 Noe vero cum quingentorum esset annorum, genuit Sem, Cham, et Iapheth.
А Ноју кад би пет стотина година, роди Ноје Сима, Хама и Јафета.

< Genesis 5 >