< Genesis 5 >
1 Hic est liber generationis Adam. In die, qua creavit Deus hominem, ad similitudinem Dei fecit illum.
This is the book of generacioun of Adam, in the dai wher ynne God made man of nouyt. God made man to the ymage and licnesse of God;
2 Masculum et feminam creavit eos, et benedixit illis: et vocavit nomen eorum Adam, in die quo creati sunt.
God formede hem male and female, and blesside hem, and clepide the name of hem Adam, in the day in which thei weren formed.
3 Vixit autem Adam centum triginta annis: et genuit filium ad imaginem et similitudinem suam, vocavitque nomen eius Seth.
Forsothe Adam lyuede an hundrid yeer and thretti, and gendride a sone to his ymage and liknesse, and clepide his name Seth.
4 Et facti sunt dies Adam, postquam genuit Seth, octingenti anni: genuitque filios et filias.
And the daies of Adam after that he gendride Seth weren maad eiyte hundrid yeer, and he gendride sones and douytris.
5 Et factum est omne tempus quod vixit Adam, anni nongenti triginta, et mortuus est.
And al the tyme in which Adam lyuede was maad nyne hundrid yeer and thretti, and he was deed.
6 Vixit quoque Seth centum quinque annis, et genuit Enos.
Also Seth lyuede an hundrid and fyue yeer, and gendride Enos.
7 Vixitque Seth postquam genuit Enos, octingentis septem annis, genuitque filios et filias.
And Seth lyuede aftir that he gendride Enos eiyte hundrid and seuen yeer, and gendride sones and douytris.
8 Et facti sunt omnes dies Seth nongentorum duodecim annorum, et mortuus est.
And alle the daies of Seth weren maad nyne hundrid and twelue yeer, and he was deed.
9 Vixit vero Enos nonaginta annis, et genuit Cainan.
Forsothe Enos lyuede nynti yeer, and gendride Caynan;
10 Post cuius ortum vixit octingentis quindecim annis, et genuit filios, et filias.
aftir whos birthe Enos lyuede eiyte hundrid and fiftene yeer, and gendride sones and douytris.
11 Factique sunt omnes dies Enos nongenti quinque anni, et mortuus est.
And alle the daies of Enos weren maad nyne hundrid and fyue yeer, and he was deed.
12 Vixit quoque Cainan septuaginta annis, et genuit Malaleel.
Also Caynan lyuyde seuenti yeer, and gendride Malalehel.
13 Et vixit Cainan, postquam genuit Malaleel, octingentis quadraginta annis, genuitque filios et filias.
And Caynan lyuede after that he gendride Malalehel eiyte hundrid and fourti yeer, and gendride sones and douytris.
14 Et facti sunt omnes dies Cainan nongenti decem anni, et mortuus est.
And alle the dayes of Caynan weren maad nyn hundrid and ten yeer, and he was deed.
15 Vixit autem Malaleel sexaginta quinque annis, et genuit Iared.
Forsothe Malalehel lyuede sixti yeer and fyue, and gendride Jared.
16 Et vixit Malaleel postquam genuit Iared, octingentis triginta annis: et genuit filios et filias.
And Malalehel lyuede aftir that he gendride Jared eiyte hundrid and thretti yeer, and gendride sones and douytris.
17 Et facti sunt omnes dies Malaleel octingenti nonaginta quinque anni, et mortuus est.
And alle the daies of Malalehel weren maad eiyte hundrid nynti and fyue yeer, and he was deed.
18 Vixitque Iared centum sexaginta duobus annis, et genuit Henoch.
And Jared lyuede an hundrid and two and sixti yeer, and gendride Enoth.
19 Et vixit Iared, postquam genuit Henoch, octingentis annis, et genuit filios et filias.
And Jared lyuede aftir that he gendride Enoth eiyte hundrid yeer, and gendride sones and douytris.
20 Et facti sunt omnes dies Iared nongenti sexaginta duo anni, et mortuus est.
And alle the dayes of Jared weren maad nyn hundrid and twei and sexti yeer, and he was deed.
21 Porro Henoch vixit sexaginta quinque annis, et genuit Mathusalam.
Forsothe Enoth lyuede fyue and sixti yeer, and gendride Matusalem.
22 Et vixit Henoch postquam genuit Mathusalam, trecentis annis, et genuit filios et filias.
And Enoth yede with God; and Enoth lyuede after that he gendride Matusalem thre hundrid yeer, and gendride sones and douytris.
23 Et facti sunt omnes dies Henoch trecenti sexaginta quinque anni.
And alle the daies of Enoth weren maad thre hundride and fyue and sexti yeer.
24 Ambulavitque cum Deo, et non apparuit: quia tulit eum Deus.
And Enoth yeed with God, and apperide not afterward, for God took hym awei.
25 Vixit quoque Mathusala centum octoginta septem annis, et genuit Lamech.
Also Matusalem lyuede an hundrid and `fourscoor yeer and seuene, and gendride Lameth.
26 Et vixit Mathusala, postquam genuit Lamech, septingentis octoginta duobus annis, et genuit filios et filias.
And Matusalem lyuede after that he gendride Lameth seuene hundrid and `fourscoor yeer and twei, and gendride sones and douytris.
27 Et facti sunt omnes dies Mathusala nongenti sexaginta novem anni, et mortuus est.
And alle the daies of Matusale weren maad nyn hundrid and nyn and sixti yeer, and he was deed.
28 Vixit autem Lamech centum octoginta duobus annis, et genuit filium:
Forsothe Lameth lyuede an hundrid and `fourscoor yeer and two, and gendride a sone;
29 vocavitque nomen eius Noe, dicens: Iste consolabitur nos ab operibus et laboribus manuum nostrarum in terra, cui maledixit Dominus.
and clepide his name Noe, and seide, This man schal comforte vs of the werkis and traueilis of oure hondis, in the loond which the Lord curside.
30 Vixitque Lamech, postquam genuit Noe, quingentis nonaginta quinque annis, et genuit filios et filias.
And Lameth lyuede after that he gendride Noe fyue hundrid `nynti and fyue yeer, and gendride sones and douytris.
31 Et facti sunt omnes dies Lamech, septingenti septuaginta septem anni, et mortuus est.
And alle the daies of Lameth weren maad seuene hundrid `thre scoor and seuentene yeer, and he was deed.
32 Noe vero cum quingentorum esset annorum, genuit Sem, Cham, et Iapheth.
Forsothe Noe whanne he was of fyue hundrid yeer gendride Sem, Cham, and Jafeth.