< Genesis 3:14 >

14 Et ait Dominus Deus ad serpentem: Quia fecisti hoc, maledictus es inter omnia animantia, et bestias terrae: super pectus tuum gradieris, et terram comedes cunctis diebus vitae tuae.
Kaj Dio la Eternulo diris al la serpento: Ĉar vi tion faris, tial estu malbenita inter ĉiuj brutoj kaj inter ĉiuj bestoj de la kampo; sur via ventro vi irados kaj teron vi manĝados dum via tuta vivo.
and
Strongs:
Lexicon:
ו
Hebrew:
וַ/יֹּאמֶר֩
Transliteration:
va
Context:
Next word
Morphhology:
Consecutive Conjunction
Grammar:
a conjunction marking continued action in the same tense as the preceding verb
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
/וַ
Transliteration:
v
Gloss:
and
Morphhology:
Hebrew Conjunction
Definition:
Verbal vav: joined to verb with no intervening prefix (usually conversive) (future - past)

he said
Strongs:
Lexicon:
אָמַר
Hebrew:
וַ/יֹּאמֶר֩
Transliteration:
i.yo.Mer
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Gloss:
to say
Morphhology:
Verb : Qal (Simple, Active) Consecutive Imperfect (Past/present Indicative) Third Singular Masculine
Grammar:
performing an ACTION OR ACTIVITY that is done, as completely as the preceding action, in the past or present by a male person or thing being discussed
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
אָמַר
Transliteration:
a.mar
Gloss:
to say
Morphhology:
Hebrew Verb
Definition:
to say, speak, utter 1a) (Qal) to say, to answer, to say in one's heart, to think, to command, to promise, to intend 1b) (Niphal) to be told, to be said, to be called 1c) (Hithpael) to boast, to act proudly 1d) (Hiphil) to avow, to avouch Aramaic equivalent: a.mar (אֲמַר "to say" h560)
Strongs
Word:
אָמַר
Transliteration:
ʼâmar
Pronounciation:
aw-mar'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Verb
Definition:
to say (used with great latitude); answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, [phrase] (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, [idiom] desire, determine, [idiom] expressly, [idiom] indeed, [idiom] intend, name, [idiom] plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), [idiom] still, [idiom] suppose, talk, tell, term, [idiom] that is, [idiom] think, use (speech), utter, [idiom] verily, [idiom] yet.; a primitive root

Yahweh
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
יהוה
Hebrew:
יְהֹוָ֨ה
Transliteration:
Yah.weh
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
LORD
Morphhology:
Proper Noun (Title)
Grammar:
the NAME of a deity, rank or month
Source:
[Tag=L] Leningrad
Additional:
LORD @ Gen.1.1-Heb
Tyndale
Word:
יְהֹוָה
Transliteration:
ye.ho.vah
Gloss:
LORD
Morphhology:
Proper Name Noun Title
Definition:
Jehovah = "the existing One" the proper name of the one true God 1a) unpronounced except with the vowel pointings of a.do.na (אֲדֹנָי "Lord" h136)
Strongs > h3068
Word:
יְהֹוָה
Transliteration:
Yᵉhôvâh
Pronounciation:
yeh-ho-vaw'
Language:
Proper Name
Morphhology:
Proper Name
Definition:
Jehovah, Jewish national name of God; Jehovah, the Lord. Compare h3050 (יָהּ), h3069 (יְהֹוִה).; from h1961 (הָיָה); (the) self-Existent or Eternal

God
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
אֱלֹהִים
Hebrew:
אֱלֹהִ֥ים\׀
Transliteration:
'E.lo.Him
Context:
Next word (Hebrew root)
Morphhology:
Noun (Plural Masculine, Absolute)
Grammar:
a reference to male PEOPLE OR THINGS
Source:
[Tag=L] Leningrad
Additional:
LORD @ Gen.1.1-Heb
Tyndale
Word:
אֱלֹהִים
Origin:
a Name of h3068G
Transliteration:
e.lo.him
Gloss:
God
Morphhology:
Hebrew Noun Male
Definition:
This name means "gods" (plural intensive-singular meaning), "God" Another name of ye.ho.vah (יהוה "LORD" h3068G)
Strongs > h430
Word:
אֱלֹהִים
Transliteration:
ʼĕlôhîym
Pronounciation:
el-o-heem'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative; angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess, -ly), [idiom] (very) great, judges, [idiom] mighty.; plural of h433 (אֱלוֹהַּ)

[׀]
Strongs:
Lexicon:
[׀]
Hebrew:
אֱלֹהִ֥ים\׀
Context:
Punctuation
Gloss:
[separate]
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
|
Transliteration:
1
Morphhology:
Punctuation
Definition:
Punctuation Paseq: separates words

to
Strongs:
Lexicon:
אֶל
Hebrew:
אֶֽל\־
Transliteration:
'el-
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
to(wards)
Morphhology:
Preposition
Grammar:
a RELATIONSHIP to another person or thing
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
אֶל
Transliteration:
el
Gloss:
to(wards)
Morphhology:
Hebrew Preposition
Definition:
1) to, toward, unto (of motion) 2) into (limit is actually entered) 2a) in among 3) toward (of direction, not necessarily physical motion) 4) against (motion or direction of a hostile character) 5) in addition to, to 6) concerning, in regard to, in reference to, on account of 7) according to (rule or standard) 8) at, by, against (of one's presence) 9) in between, in within, to within, unto (idea of motion to)
Strongs
Word:
אֵל
Transliteration:
ʼêl
Pronounciation:
ale
Language:
Hebrew
Morphhology:
Preposition
Definition:
near, with or among; often in general, to; about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, [idiom] hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).; (but only used in the shortened constructive form אֶל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.

[-]
Strongs:
Lexicon:
[־]
Hebrew:
אֶֽל\־
Context:
Link previous-next word
Gloss:
[link]
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
-
Transliteration:
-
Morphhology:
Punctuation
Definition:
Punctuation Maqqef: links words

the
Strongs:
Lexicon:
ה
Hebrew:
הַ/נָּחָשׁ֮
Transliteration:
ha.
Context:
Next word
Morphhology:
Definite article (Hebrew)
Grammar:
an INDICATOR that this is important or it has been referred to
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
Transliteration:
ha
Gloss:
[the]
Morphhology:
Prefix
Definition:
Prefix hé article: "the" for a subject, not object

snake
Strongs:
Lexicon:
נָחָשׁ
Hebrew:
הַ/נָּחָשׁ֮
Transliteration:
na.Chash
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Gloss:
serpent
Morphhology:
Noun (Singular Masculine, Absolute)
Grammar:
a reference to a male PERSON OR THING
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
נָחָשׁ
Transliteration:
na.chash
Gloss:
serpent
Morphhology:
Hebrew Noun Male
Definition:
serpent, snake 1a) serpent 1b) image (of serpent) 1c) fleeing serpent (mythological)
Strongs
Word:
נָחָשׁ
Transliteration:
nâchâsh
Pronounciation:
naw-khawsh'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
a snake (from its hiss); serpent.; from h5172 (נָחַשׁ)

for
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
כִּי
Hebrew:
כִּ֣י
Transliteration:
ki
Context:
Next word (Hebrew root)
Morphhology:
Conditional Particle
Grammar:
an INDICATOR that condition or a consequence follows
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
כִּי
Transliteration:
ki
Gloss:
for
Morphhology:
Hebrew Conjunction
Definition:
that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since 1a) that 1a1) yea, indeed 1b) when (of time) 1b1) when, if, though (with a concessive force) 1c) because, since (causal connection) 1d) but (after negative) 1e) that if, for if, indeed if, for though, but if 1f) but rather, but 1g) except that 1h) only, nevertheless 1i) surely 1j) that is 1k) but if 1l) for though 1m) forasmuch as, for therefore
Strongs > h3588
Word:
כִּי
Transliteration:
kîy
Pronounciation:
kee
Language:
Hebrew
Morphhology:
Conjunction
Definition:
(by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed; and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al-) though, + till, truly, + until, when, whether, while, whom, yea, yet.; a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent

you have done
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
עָשָׂה
Hebrew:
עָשִׂ֣יתָ
Transliteration:
'a.Si.ta
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
do
Morphhology:
Verb : Qal (Simple, Active) Perfect (Past/present Indicative) Second Singular Masculine
Grammar:
performing an ACTION OR ACTIVITY that is done completely in the past or present by a male person or thing being addressed
Source:
[Tag=L] Leningrad
Additional:
to make, perform
Tyndale
Word:
עָשָׂה
Origin:
a Meaning of h6213H
Transliteration:
a.sah
Gloss:
to make: do
Morphhology:
Hebrew Verb
Definition:
do/perform to do, fashion, accomplish, make 1a) (Qal) 1a1) to do, work, make, produce 1a1a) to do 1a1b) to work 1a1c) to deal (with) 1a1d) to act, act with effect, effect 1a2) to make 1a2a) to make 1a2b) to produce 1a2c) to prepare 1a2d) to make (an offering) 1a2e) to attend to, put in order 1a2f) to observe, celebrate 1a2g) to acquire (property) 1a2h) to appoint, ordain, institute 1a2i) to bring about 1a2j) to use 1a2k) to spend, pass 1b) (Niphal) 1b1) to be done 1b2) to be made 1b3) to be produced 1b4) to be offered 1b5) to be observed 1b6) to be used 1c) (Pual) to be made
Strongs > h6213
Word:
עָשָׂה
Transliteration:
ʻâsâh
Pronounciation:
aw-saw'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Verb
Definition:
to do or make, in the broadest sense and widest application; accomplish, advance, appoint, apt, be at, become, bear, bestow, bring forth, bruise, be busy, [idiom] certainly, have the charge of, commit, deal (with), deck, [phrase] displease, do, (ready) dress(-ed), (put in) execute(-ion), exercise, fashion, [phrase] feast, (fight-) ing man, [phrase] finish, fit, fly, follow, fulfill, furnish, gather, get, go about, govern, grant, great, [phrase] hinder, hold (a feast), [idiom] indeed, [phrase] be industrious, [phrase] journey, keep, labour, maintain, make, be meet, observe, be occupied, offer, [phrase] officer, pare, bring (come) to pass, perform, pracise, prepare, procure, provide, put, requite, [idiom] sacrifice, serve, set, shew, [idiom] sin, spend, [idiom] surely, take, [idiom] thoroughly, trim, [idiom] very, [phrase] vex, be (warr-) ior, work(-man), yield, use.; a primitive root

this
Strongs:
Lexicon:
זֹאת
Hebrew:
זֹּאת֒
Transliteration:
zoT
Context:
Next word (Hebrew root)
Morphhology:
Demonstrative Particle
Grammar:
an INDICATOR that is pointing to a specific person or thing
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
זֹאת
Transliteration:
zot
Gloss:
this
Morphhology:
Hebrew Demonstrative Pronoun
Definition:
this, this one, here, which, this.that, the one.the other, such 1a) (alone) 1a1) this one 1a2) this.that, the one.the other, another 1b) (appos to subst) 1b1) this 1c) (as predicate) 1c1) this, such 1d) (enclitically) 1d1) then 1d2) who, whom 1d3) how now, what now 1d4) what now 1d5) wherefore now 1d6) behold here 1d7) just now 1d8) now, now already 1e) (poetry) 1e1) wherein, which, those who 1f) (with prefixes) 1f1) in this (place) here, then 1f2) on these conditions, herewith, thus provided, by, through this, for this cause, in this matter 1f3) thus and thus 1f4) as follows, things such as these, accordingly, to that effect, in like manner, thus and thus 1f5) from here, hence, on one side.on the other side 1f6) on this account 1f7) in spite of this, which, whence, how
Strongs
Word:
זֹאת
Transliteration:
zôʼth
Pronounciation:
zothe'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Feminine
Definition:
this (often used adverb); hereby (-in, -with), it, likewise, the one (other, same), she, so (much), such (deed), that, therefore, these, this (thing), thus.; irregular feminine of h2089 (זֶה)

[are] cursed
Strongs:
Lexicon:
אָרַר
Hebrew:
אָר֤וּר
Transliteration:
'a.Rur
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
to curse
Morphhology:
Verb : Qal (Simple, Passive) Participle passive (Singular Masculine, Absolute)
Grammar:
performing an ACTION OR ACTIVITY being done to a male person or thing
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
אָרַר
Transliteration:
a.rar
Gloss:
to curse
Morphhology:
Hebrew Verb
Definition:
to curse 1a) (Qal) 1a1) to curse 1a2) cursed be he (participle used as in curses) 1b) (Niphal) to be cursed, cursed 1c)(Piel) to curse, lay under a curse, put a curse on 1d) (Hophal) to be made a curse, be cursed
Strongs
Word:
אָרַר
Transliteration:
ʼârar
Pronounciation:
aw-rar'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Verb
Definition:
to execrate; [idiom] bitterly curse.; a primitive root

you
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
אַתָּ֫ה
Hebrew:
אַתָּה֙
Transliteration:
'a.Tah
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
you(m.s.)
Morphhology:
Pronoun (Second Singular Masculine)
Grammar:
a reference to a RECENTLY MENTIONED male person or thing being addressed
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
אַתָּ֫ה
Transliteration:
at.tah
Gloss:
you(m.s.)
Morphhology:
Hebrew Personal Pronoun Male Singular
Definition:
you (second pers. sing. masc.)
Strongs > h859
Word:
אַתָּה
Transliteration:
ʼattâh
Pronounciation:
at-taw'
Language:
Hebrew
Definition:
thou and thee, or (plural) ye and you; thee, thou, ye, you.; or (shortened); אַתָּ; or אַת; feminine (irregular) sometimes אַתִּי; plural masculine אַתֶּם; feminine אַתֶּן; or אַתֵּנָהlemma אתֵּנָה missing vowel, corrected to אַתֵּנָה; or אַתֵּנָּה; a primitive pronoun of the second person

more than
Strongs:
Lexicon:
מ
Hebrew:
מִ/כָּל\־
Transliteration:
mi.
Context:
Next word
Gloss:
from
Morphhology:
Preposition
Grammar:
a RELATIONSHIP to another person or thing
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
Transliteration:
m
Gloss:
from
Morphhology:
Prefix
Definition:
Prefix mem: from

all
Strongs:
Lexicon:
כֹּל
Hebrew:
מִ/כָּל\־
Transliteration:
kol
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Morphhology:
Noun (Singular Masculine, Construct)
Grammar:
a reference to a male PERSON OR THING, combined with another term
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
כֹּל
Transliteration:
kol
Gloss:
all
Morphhology:
Hebrew Noun Male
Definition:
all, the whole 1a) all, the whole of 1b) any, each, every, anything 1c) totality, everything Aramaic equivalent: kol (כֹּל "all" h3606)
Strongs
Word:
כֹּל
Transliteration:
kôl
Pronounciation:
kole
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense); (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).; or (Jeremiah 33:8) כּוֹל; from h3634 (כָּלַל)

[-]
Strongs:
Lexicon:
[־]
Hebrew:
מִ/כָּל\־
Context:
Link previous-next word
Gloss:
[link]
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
-
Transliteration:
-
Morphhology:
Punctuation
Definition:
Punctuation Maqqef: links words

<the>
Strongs:
Lexicon:
ה
Hebrew:
הַ/בְּהֵמָ֔ה
Transliteration:
ha.
Context:
Next word
Gloss:
the
Morphhology:
Definite article (Hebrew)
Grammar:
an INDICATOR that this is important or it has been referred to
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
Transliteration:
ha
Gloss:
[the]
Morphhology:
Prefix
Definition:
Prefix hé article: "the" for a subject, not object

livestock
Strongs:
Lexicon:
בְּהֵמָה
Hebrew:
הַ/בְּהֵמָ֔ה
Transliteration:
be.he.Mah
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Gloss:
animal
Morphhology:
Noun (Singular Feminine, Absolute)
Grammar:
a reference to a female PERSON OR THING
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
בְּהֵמָה
Transliteration:
be.he.mah
Gloss:
animal
Morphhology:
Hebrew Noun Female
Definition:
beast, cattle, animal 1a) beasts (coll of all animals) 1b) cattle, livestock (of domestic animals) 1c) wild beasts
Strongs
Word:
בְּהֵמָה
Transliteration:
bᵉhêmâh
Pronounciation:
be-hay-maw'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Feminine
Definition:
properly, a dumb beast; especially any large quadruped or animal (often collective); beast, cattle.; from an unused root (probably meaning to be mute)

and
Strongs:
Lexicon:
ו
Hebrew:
וּ/מִ/כֹּ֖ל
Transliteration:
u.
Context:
Next word
Morphhology:
Conjunction
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
/וְ
Transliteration:
v
Gloss:
and
Morphhology:
Hebrew Conjunction
Definition:
Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)

more than
Strongs:
Lexicon:
מ
Hebrew:
וּ/מִ/כֹּ֖ל
Transliteration:
mi.
Context:
Continue previous word
Gloss:
from
Morphhology:
Preposition
Grammar:
a RELATIONSHIP to another person or thing
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
Transliteration:
m
Gloss:
from
Morphhology:
Prefix
Definition:
Prefix mem: from

every
Strongs:
Lexicon:
כֹּל
Hebrew:
וּ/מִ/כֹּ֖ל
Transliteration:
Kol
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Gloss:
all
Morphhology:
Noun (Singular Masculine, Construct)
Grammar:
a reference to a male PERSON OR THING, combined with another term
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
כֹּל
Transliteration:
kol
Gloss:
all
Morphhology:
Hebrew Noun Male
Definition:
all, the whole 1a) all, the whole of 1b) any, each, every, anything 1c) totality, everything Aramaic equivalent: kol (כֹּל "all" h3606)
Strongs
Word:
כֹּל
Transliteration:
kôl
Pronounciation:
kole
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense); (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).; or (Jeremiah 33:8) כּוֹל; from h3634 (כָּלַל)

<the> animal of
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
חַיָּה
Hebrew:
חַיַּ֣ת
Transliteration:
chai.Yat
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
living thing
Morphhology:
Noun (Singular Feminine, Construct)
Grammar:
a reference to a female PERSON OR THING, combined with another term
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
חַיָּה
Transliteration:
chay.yah
Gloss:
living thing
Morphhology:
Hebrew Noun Female
Definition:
living thing, animal 1a) animal 1b) life 1c) appetite 1d) revival, renewal Aramaic equivalent: che.va (חֵיוָא "beast" h2423)
Strongs > h2416
Word:
חַי
Transliteration:
chay
Pronounciation:
khah'-ee
Language:
Hebrew
Definition:
alive; hence, raw (flesh); fresh (plant, water, year), strong; also (as noun, especially in the feminine singular and masculine plural) life (or living thing), whether literally or figuratively; [phrase] age, alive, appetite, (wild) beast, company, congregation, life(-time), live(-ly), living (creature, thing), maintenance, [phrase] merry, multitude, [phrase] (be) old, quick, raw, running, springing, troop.; from h2421 (חָיָה)

the
Strongs:
Lexicon:
ה
Hebrew:
הַ/שָּׂדֶ֑ה
Transliteration:
ha.
Context:
Next word
Morphhology:
Definite article (Hebrew)
Grammar:
an INDICATOR that this is important or it has been referred to
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
Transliteration:
ha
Gloss:
[the]
Morphhology:
Prefix
Definition:
Prefix hé article: "the" for a subject, not object

field
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
שָׂדֶה
Hebrew:
הַ/שָּׂדֶ֑ה
Transliteration:
sa.Deh
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Gloss:
country; planet
Morphhology:
Noun (Singular Masculine, Absolute)
Grammar:
a reference to a male PERSON OR THING
Source:
[Tag=L] Leningrad
Additional:
land, country, planet
Tyndale
Word:
שָׂדֶה
Origin:
a Meaning of h7704B
Transliteration:
sa.deh
Gloss:
land: country
Morphhology:
Hebrew Noun Male
Definition:
country/field field, land 1a) open field, country 1b) definite portion of ground, field, land 1c) land (opposed to sea)
Strongs > h7704
Word:
שָׂדֶה
Transliteration:
sâdeh
Pronounciation:
saw-deh'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
a field (as flat); country, field, ground, land, soil, [idiom] wild.; or שָׂדַי; from an unused root meaning to spread out

on
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
עַל
Hebrew:
עַל\־
Transliteration:
'al-
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
upon
Morphhology:
Preposition
Grammar:
a RELATIONSHIP to another person or thing
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
עַל
Transliteration:
al
Gloss:
upon
Morphhology:
Hebrew Preposition
Definition:
prep upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against 1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards 1b) above, beyond, over (of excess) 1c) above, over (of elevation or pre-eminence) 1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition) 1e) over (of suspension or extension) 1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity) 1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion) 1h) to (as a dative)
Strongs > h5921
Word:
עַל
Transliteration:
ʻal
Pronounciation:
al
Language:
Hebrew
Definition:
above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications; above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, [idiom] as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, [idiom] both and, by (reason of), [idiom] had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, [idiom] with.; properly, the same as h5920 (עַל) used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following)

[-]
Strongs:
Lexicon:
[־]
Hebrew:
עַל\־
Context:
Link previous-next word
Gloss:
[link]
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
-
Transliteration:
-
Morphhology:
Punctuation
Definition:
Punctuation Maqqef: links words

belly
Strongs:
Lexicon:
גָּחוֹן
Hebrew:
גְּחֹנְ/ךָ֣
Transliteration:
ge.cho.ne.
Context:
Next word (Hebrew root)
Morphhology:
Noun (Singular Masculine, Construct)
Grammar:
a reference to a male PERSON OR THING, combined with another term
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
גָּחוֹן
Transliteration:
ga.chon
Gloss:
belly
Morphhology:
Hebrew Noun Male
Definition:
belly (of reptiles)
Strongs
Word:
גָּחוֹן
Transliteration:
gâchôwn
Pronounciation:
gaw-khone'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
the external abdomen, belly (as the source of the faetus ); belly.; probably from h1518 (גִּיחַ)lemma גּיחַ missing vowel, corrected to גִּיחַ; (compare h1521 (גִּיחוֹן))

your
Strongs:
Lexicon:
Ps2m
Hebrew:
גְּחֹנְ/ךָ֣
Transliteration:
Kha
Context:
Continue previous word
Morphhology:
Suffix (Second Singular Masculine)
Grammar:
WHICH belongs to, is done to, or is done by a male person or thing being addressed
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
ךָ
Transliteration:
kha
Gloss:
your
Morphhology:
Hebrew your, personal posessive - noun suffix: 2nd person masculine singular
Definition:
Personal possessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 2nd person masculine singular

you will go
Strongs:
Lexicon:
הָלַךְ
Hebrew:
תֵלֵ֔ךְ
Transliteration:
te.Lekh
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
went
Morphhology:
Verb : Qal (Simple, Active) Imperfect (Future/present Indicative/jussive) Second Singular Masculine
Grammar:
performing an ACTION OR ACTIVITY that is done or may be done incompletely in the future or present by a male person or thing being addressed
Source:
[Tag=L] Leningrad
Additional:
to go, go[away]
Alternates:
Tyndale
Word:
הָלַךְ
Origin:
a Meaning of h1980I
Transliteration:
ha.lakh
Gloss:
to go: went
Morphhology:
Hebrew Verb
Definition:
went/go[away] to go, walk, come 1a) (Qal) 1a1) to go, walk, come, depart, proceed, move, go away 1a2) to die, live, manner of life (fig.) 1b) (Piel) 1b1) to walk 1b2) to walk (fig.) 1c) (Hithpael) 1c1) to traverse 1c2) to walk about 1d) (Niphal) to lead, bring, lead away, carry, cause to walk
Strongs > h1980
Word:
הָלַךְ
Transliteration:
hâlak
Pronounciation:
haw-lak'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Verb
Definition:
to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively); (all) along, apace, behave (self), come, (on) continually, be conversant, depart, [phrase] be eased, enter, exercise (self), [phrase] follow, forth, forward, get, go (about, abroad, along, away, forward, on, out, up and down), [phrase] greater, grow, be wont to haunt, lead, march, [idiom] more and more, move (self), needs, on, pass (away), be at the point, quite, run (along), [phrase] send, speedily, spread, still, surely, [phrase] tale-bearer, [phrase] travel(-ler), walk (abroad, on, to and fro, up and down, to places), wander, wax, (way-) faring man, [idiom] be weak, whirl.; akin to h3212 (יָלַךְ); a primitive root

and
Strongs:
Lexicon:
ו
Hebrew:
וְ/עָפָ֥ר
Transliteration:
ve.
Context:
Next word
Morphhology:
Conjunction
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
/וְ
Transliteration:
v
Gloss:
and
Morphhology:
Hebrew Conjunction
Definition:
Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)

dust
Strongs:
Lexicon:
עָפָר
Hebrew:
וְ/עָפָ֥ר
Transliteration:
'a.Far
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Morphhology:
Noun (Singular Masculine, Absolute)
Grammar:
a reference to a male PERSON OR THING
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
עָפָר
Transliteration:
a.phar
Gloss:
dust
Morphhology:
Hebrew Noun Male
Definition:
dry earth, dust, powder, ashes, earth, ground, mortar, rubbish 1a) dry or loose earth 1b) debris 1c) mortar 1d) ore
Strongs
Word:
עָפָר
Transliteration:
ʻâphâr
Pronounciation:
aw-fawr'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
dust (as powdered or gray); hence, clay, earth, mud; ashes, dust, earth, ground, morter, powder, rubbish.; from h6080 (עָפַר)

you will eat
Strongs:
Lexicon:
אָכַל
Hebrew:
תֹּאכַ֖ל
Transliteration:
to.Khal
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
to eat
Morphhology:
Verb : Qal (Simple, Active) Imperfect (Future/present Indicative/jussive) Second Singular Masculine
Grammar:
performing an ACTION OR ACTIVITY that is done or may be done incompletely in the future or present by a male person or thing being addressed
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
אָכַל
Transliteration:
a.khal
Gloss:
to eat
Morphhology:
Hebrew Verb
Definition:
to eat, devour, burn up, feed 1a) (Qal) 1a1) to eat (human subject) 1a2) to eat, devour (of beasts and birds) 1a3) to devour, consume (of fire) 1a4) to devour, slay (of sword) 1a5) to devour, consume, destroy (inanimate subjects - ie, pestilence, drought) 1a6) to devour (of oppression) 1b) (Niphal) 1b1) to be eaten (by men) 1b2) to be devoured, consumed (of fire) 1b3) to be wasted, destroyed (of flesh) 1c) (Pual) 1c1) to cause to eat, feed with 1c2) to cause to devour 1d) (Hiphil) 1d1) to feed 1d2) to cause to eat 1e) (Piel) 1e1) consume Aramaic equivalent: a.khal (אֲכַל "to devour" h399)
Strongs
Word:
אָכַל
Transliteration:
ʼâkal
Pronounciation:
aw-kal'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Verb
Definition:
to eat (literally or figuratively); [idiom] at all, burn up, consume, devour(-er, up), dine, eat(-er, up), feed (with), food, [idiom] freely, [idiom] in...wise(-deed, plenty), (lay) meat, [idiom] quite.; a primitive root

all
Strongs:
Lexicon:
כֹּל
Hebrew:
כָּל\־
Transliteration:
kol-
Context:
Next word (Hebrew root)
Morphhology:
Noun (Singular Masculine, Construct)
Grammar:
a reference to a male PERSON OR THING, combined with another term
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
כֹּל
Transliteration:
kol
Gloss:
all
Morphhology:
Hebrew Noun Male
Definition:
all, the whole 1a) all, the whole of 1b) any, each, every, anything 1c) totality, everything Aramaic equivalent: kol (כֹּל "all" h3606)
Strongs
Word:
כֹּל
Transliteration:
kôl
Pronounciation:
kole
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense); (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).; or (Jeremiah 33:8) כּוֹל; from h3634 (כָּלַל)

[-]
Strongs:
Lexicon:
[־]
Hebrew:
כָּל\־
Context:
Link previous-next word
Gloss:
[link]
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
-
Transliteration:
-
Morphhology:
Punctuation
Definition:
Punctuation Maqqef: links words

[the] days of
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
יוֹם
Hebrew:
יְמֵ֥י
Transliteration:
ye.Mei
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
day
Morphhology:
Noun (Plural Masculine, Construct)
Grammar:
a reference to male PEOPLE OR THINGS, combined with another term
Source:
[Tag=L] Leningrad
Additional:
when, period
Tyndale
Word:
יוֹם
Transliteration:
yom
Gloss:
day
Morphhology:
Hebrew Noun Male
Definition:
day/when/time/period day, time, year 1a) day (as opposed to night) 1b) day (24 hour period) 1b1) as defined by evening and morning in Genesis 1 1b2) as a division of time 1b2a) a working day, a day's journey 1c) days, lifetime (pl.) 1d) time, period (general) 1e) year 1f) temporal references 1f1) today 1f2) yesterday 1f3) tomorrow
Strongs > h3117
Word:
יוֹם
Transliteration:
yôwm
Pronounciation:
yome
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an associated term), (often used adverb); age, [phrase] always, [phrase] chronicals, continually(-ance), daily, ((birth-), each, to) day, (now a, two) days (agone), [phrase] elder, [idiom] end, [phrase] evening, [phrase] (for) ever(-lasting, -more), [idiom] full, life, as (so) long as (... live), (even) now, [phrase] old, [phrase] outlived, [phrase] perpetually, presently, [phrase] remaineth, [idiom] required, season, [idiom] since, space, then, (process of) time, [phrase] as at other times, [phrase] in trouble, weather, (as) when, (a, the, within a) while (that), [idiom] whole ([phrase] age), (full) year(-ly), [phrase] younger.; from an unused root meaning to be hot

life
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
חַיִּים
Hebrew:
חַיֶּֽי/ךָ\׃
Transliteration:
chai.Yei.
Context:
Next word (Hebrew root)
Morphhology:
Noun (Plural Masculine, Construct)
Grammar:
a reference to male PEOPLE OR THINGS, combined with another term
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
חַיִּים
Transliteration:
chay.yim
Gloss:
life
Morphhology:
Hebrew Noun Male
Definition:
life (abstract emphatic) 1a) life 1b) sustenance, maintenance
Strongs > h2416
Word:
חַי
Transliteration:
chay
Pronounciation:
khah'-ee
Language:
Hebrew
Definition:
alive; hence, raw (flesh); fresh (plant, water, year), strong; also (as noun, especially in the feminine singular and masculine plural) life (or living thing), whether literally or figuratively; [phrase] age, alive, appetite, (wild) beast, company, congregation, life(-time), live(-ly), living (creature, thing), maintenance, [phrase] merry, multitude, [phrase] (be) old, quick, raw, running, springing, troop.; from h2421 (חָיָה)

your
Strongs:
Lexicon:
Ps2m
Hebrew:
חַיֶּֽי/ךָ\׃
Transliteration:
kha
Context:
Continue previous word
Morphhology:
Suffix (Second Singular Masculine)
Grammar:
WHICH belongs to, is done to, or is done by a male person or thing being addressed
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
ךָ
Transliteration:
kha
Gloss:
your
Morphhology:
Hebrew your, personal posessive - noun suffix: 2nd person masculine singular
Definition:
Personal possessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 2nd person masculine singular

[׃]
Strongs:
Lexicon:
[׃]
Hebrew:
חַיֶּֽי/ךָ\׃
Context:
Punctuation
Gloss:
[fullstop]
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
:
Transliteration:
:
Morphhology:
Punctuation
Definition:
Punctuation Sof-Pasuq: ends a verse

< Genesis 3:14 >