< Genesis 10 >

1 Hae sunt generationes filiorum Noe, Sem, Cham, et Iapheth: natique sunt eis filii post diluvium.
ואלה תולדת בני נח שם חם ויפת ויולדו להם בנים אחר המבול׃
2 Filii Iapheth: Gomer, et Magog, et Madai, et Iavan, et Thubal, et Mosoch, et Thiras.
בני יפת גמר ומגוג ומדי ויון ותבל ומשך ותירס׃
3 Porro filii Gomer: Ascenez et Riphath et Thogorma.
ובני גמר אשכנז וריפת ותגרמה׃
4 Filii autem Iavan: Elisa et Tharsis, Cetthim et Dodanim.
ובני יון אלישה ותרשיש כתים ודדנים׃
5 Ab his divisae sunt insulae gentium in regionibus suis, unusquisque secundum linguam suam et familias suas in nationibus suis.
מאלה נפרדו איי הגוים בארצתם איש ללשנו למשפחתם בגויהם׃
6 Filii autem Cham: Chus, et Mesraim, et Phuth, et Chanaan.
ובני חם כוש ומצרים ופוט וכנען׃
7 Filii autem Chus: Saba, et Hevila, et Sabatha, et Regma, et Sabatacha. Filii Regma: Saba, et Dadan.
ובני כוש סבא וחוילה וסבתה ורעמה וסבתכא ובני רעמה שבא ודדן׃
8 Porro Chus genuit Nemrod: ipse coepit esse potens in terra,
וכוש ילד את נמרד הוא החל להיות גבר בארץ׃
9 et erat robustus venator coram Domino. Ob hoc exivit proverbium: Quasi Nemrod robustus venator coram Domino.
הוא היה גבר ציד לפני יהוה על כן יאמר כנמרד גבור ציד לפני יהוה׃
10 Fuit autem principium regni eius Babylon, et Arach, et Achad, et Chalanne, in terra Sennaar.
ותהי ראשית ממלכתו בבל וארך ואכד וכלנה בארץ שנער׃
11 De terra illa egressus est Assur, et aedificavit Niniven, et plateas civitatis, et Chale.
מן הארץ ההוא יצא אשור ויבן את נינוה ואת רחבת עיר ואת כלח׃
12 Resen quoque inter Niniven et Chale: haec est civitas magna.
ואת רסן בין נינוה ובין כלח הוא העיר הגדלה׃
13 At vero Mesraim genuit Ludim, et Anamim, et Laabim, et Nephthuim,
ומצרים ילד את לודים ואת ענמים ואת להבים ואת נפתחים׃
14 et Phetrusim, et Chasluim: de quibus egressi sunt Philisthiim et Caphtorim.
ואת פתרסים ואת כסלחים אשר יצאו משם פלשתים ואת כפתרים׃
15 Chanaan autem genuit Sidonem primogenitum suum, Hethaeum,
וכנען ילד את צידן בכרו ואת חת׃
16 et Iebusaeum, et Amorrhaeum, et Gergesaeum,
ואת היבוסי ואת האמרי ואת הגרגשי׃
17 et Hevaeum, et Aracaeum: Sinaeum,
ואת החוי ואת הערקי ואת הסיני׃
18 et Aradium, Samaraeum et Amathaeum: et per hos disseminati sunt populi Chananaeorum.
ואת הארודי ואת הצמרי ואת החמתי ואחר נפצו משפחות הכנעני׃
19 Factique sunt termini Chanaan venientibus a Sidone Geraram usque ad Gazam, donec ingrediaris Sodomam et Gomorrham, et Adamam, et Seboim usque Lasa.
ויהי גבול הכנעני מצידן באכה גררה עד עזה באכה סדמה ועמרה ואדמה וצבים עד לשע׃
20 Hi sunt filii Cham in cognationibus, et linguis, et generationibus, terrisque et gentibus suis.
אלה בני חם למשפחתם ללשנתם בארצתם בגויהם׃
21 De Sem quoque nati sunt, patre omnium filiorum Heber, fratre Iapheth maiore.
ולשם ילד גם הוא אבי כל בני עבר אחי יפת הגדול׃
22 Filii Sem: Aelam et Assur, et Arphaxad, et Lud, et Aram.
בני שם עילם ואשור וארפכשד ולוד וארם׃
23 Filii Aram: Us, et Hul, et Gether, et Mes.
ובני ארם עוץ וחול וגתר ומש׃
24 At vero Arphaxad genuit Sale, de quo ortus est Heber.
וארפכשד ילד את שלח ושלח ילד את עבר׃
25 Natique sunt Heber filii duo: nomen uni Phaleg, eo quod in diebus eius divisa sit terra: et nomen fratris eius Iectan.
ולעבר ילד שני בנים שם האחד פלג כי בימיו נפלגה הארץ ושם אחיו יקטן׃
26 Qui Iectan genuit Elmodad, et Saleph, et Asarmoth, Iare,
ויקטן ילד את אלמודד ואת שלף ואת חצרמות ואת ירח׃
27 et Aduram, et Uzal, et Decla,
ואת הדורם ואת אוזל ואת דקלה׃
28 et Ebal, et Abimael, Saba,
ואת עובל ואת אבימאל ואת שבא׃
29 et Ophir, et Hevila, et Iobab. omnes isti, filii Iectan.
ואת אופר ואת חוילה ואת יובב כל אלה בני יקטן׃
30 Et facta est habitatio eorum de Messa pergentibus usque Sephar montem orientalem.
ויהי מושבם ממשא באכה ספרה הר הקדם׃
31 Isti sunt filii Sem secundum cognationes et linguas, et regiones in gentibus suis.
אלה בני שם למשפחתם ללשנתם בארצתם לגויהם׃
32 Hae familiae Noe iuxta populos et nationes suas. Ab his divisae sunt gentes in terra post diluvium.
אלה משפחת בני נח לתולדתם בגויהם ומאלה נפרדו הגוים בארץ אחר המבול׃

< Genesis 10 >