< Genesis 10 >

1 Hae sunt generationes filiorum Noe, Sem, Cham, et Iapheth: natique sunt eis filii post diluvium.
Now these are the generations of the sons of Noah, [namely], of Shem, Ham, and Japheth: and unto them were sons born after the flood.
2 Filii Iapheth: Gomer, et Magog, et Madai, et Iavan, et Thubal, et Mosoch, et Thiras.
The sons of Japheth: Gomer, and Magog, and Madai, and Javan, and Tubal, and Meshech, and Tiras.
3 Porro filii Gomer: Ascenez et Riphath et Thogorma.
And the sons of Gomer: Ashkenaz, and Riphath, and Togarmah.
4 Filii autem Iavan: Elisa et Tharsis, Cetthim et Dodanim.
And the sons of Javan: Elishah, and Tarshish, Kittim, and Dodanim.
5 Ab his divisae sunt insulae gentium in regionibus suis, unusquisque secundum linguam suam et familias suas in nationibus suis.
Of these were the isles of the nations divided in their lands, every one after his tongue, after their families, in their nations.
6 Filii autem Cham: Chus, et Mesraim, et Phuth, et Chanaan.
And the sons of Ham: Cush, and Mizraim, and Put, and Canaan.
7 Filii autem Chus: Saba, et Hevila, et Sabatha, et Regma, et Sabatacha. Filii Regma: Saba, et Dadan.
And the sons of Cush: Seba, and Havilah, and Sabtah, and Raamah, and Sabteca; and the sons of Raamah: Sheba, and Dedan.
8 Porro Chus genuit Nemrod: ipse coepit esse potens in terra,
And Cush begat Nimrod: he began to be a mighty one in the earth.
9 et erat robustus venator coram Domino. Ob hoc exivit proverbium: Quasi Nemrod robustus venator coram Domino.
He was a mighty hunter before Jehovah: wherefore it is said, Like Nimrod a mighty hunter before Jehovah.
10 Fuit autem principium regni eius Babylon, et Arach, et Achad, et Chalanne, in terra Sennaar.
And the beginning of his kingdom was Babel, and Erech, and Accad, and Calneh, in the land of Shinar.
11 De terra illa egressus est Assur, et aedificavit Niniven, et plateas civitatis, et Chale.
Out of that land he went forth into Assyria, and builded Nineveh, and Rehoboth-Ir, and Calah,
12 Resen quoque inter Niniven et Chale: haec est civitas magna.
and Resen between Nineveh and Calah (the same is the great city).
13 At vero Mesraim genuit Ludim, et Anamim, et Laabim, et Nephthuim,
And Mizraim begat Ludim, and Anamim, and Lehabim, and Naphtuhim,
14 et Phetrusim, et Chasluim: de quibus egressi sunt Philisthiim et Caphtorim.
and Pathrusim, and Casluhim (whence went forth the Philistines), and Caphtorim.
15 Chanaan autem genuit Sidonem primogenitum suum, Hethaeum,
And Canaan begat Sidon his first-born, and Heth,
16 et Iebusaeum, et Amorrhaeum, et Gergesaeum,
and the Jebusite, and the Amorite, and the Girgashite,
17 et Hevaeum, et Aracaeum: Sinaeum,
and the Hivite, and the Arkite, and the Sinite,
18 et Aradium, Samaraeum et Amathaeum: et per hos disseminati sunt populi Chananaeorum.
and the Arvadite, and the Zemarite, and the Hamathite: and afterward were the families of the Canaanite spread abroad.
19 Factique sunt termini Chanaan venientibus a Sidone Geraram usque ad Gazam, donec ingrediaris Sodomam et Gomorrham, et Adamam, et Seboim usque Lasa.
And the border of the Canaanite was from Sidon, as thou goest toward Gerar, unto Gaza; as thou goest toward Sodom and Gomorrah and Admah and Zeboiim, unto Lasha.
20 Hi sunt filii Cham in cognationibus, et linguis, et generationibus, terrisque et gentibus suis.
These are the sons of Ham, after their families, after their tongues, in their lands, in their nations.
21 De Sem quoque nati sunt, patre omnium filiorum Heber, fratre Iapheth maiore.
And unto Shem, the father of all the children of Eber, the elder brother of Japheth, to him also were children born.
22 Filii Sem: Aelam et Assur, et Arphaxad, et Lud, et Aram.
The sons of Shem: Elam, and Asshur, and Arpachshad, and Lud, and Aram.
23 Filii Aram: Us, et Hul, et Gether, et Mes.
And the sons of Aram: Uz, and Hul, and Gether, and Mash.
24 At vero Arphaxad genuit Sale, de quo ortus est Heber.
And Arpachshad begat Shelah; and Shelah begat Eber.
25 Natique sunt Heber filii duo: nomen uni Phaleg, eo quod in diebus eius divisa sit terra: et nomen fratris eius Iectan.
And unto Eber were born two sons: the name of the one was Peleg; for in his days was the earth divided; and his brother’s name was Joktan.
26 Qui Iectan genuit Elmodad, et Saleph, et Asarmoth, Iare,
And Joktan begat Almodad, and Sheleph, and Hazarmaveth, and Jerah,
27 et Aduram, et Uzal, et Decla,
and Hadoram, and Uzal, and Diklah,
28 et Ebal, et Abimael, Saba,
and Obal, and Abimael, and Sheba,
29 et Ophir, et Hevila, et Iobab. omnes isti, filii Iectan.
and Ophir, and Havilah, and Jobab: all these were the sons of Joktan.
30 Et facta est habitatio eorum de Messa pergentibus usque Sephar montem orientalem.
And their dwelling was from Mesha, as thou goest toward Sephar, the mountain of the east.
31 Isti sunt filii Sem secundum cognationes et linguas, et regiones in gentibus suis.
These are the sons of Shem, after their families, after their tongues, in their lands, after their nations.
32 Hae familiae Noe iuxta populos et nationes suas. Ab his divisae sunt gentes in terra post diluvium.
These are the families of the sons of Noah, after their generations, in their nations: and of these were the nations divided in the earth after the flood.

< Genesis 10 >