< Esdræ 2 >

1 Hi sunt autem provinciae filii, qui ascenderunt de captivitate, quam transtulerat Nabuchodonosor rex Babylonis in Babylonem, et reversi sunt in Ierusalem et Iuda, unusquisque in civitatem suam.
Lákòókò náà, wọ̀nyí ni àwọn ènìyàn agbègbè Juda tí ó gòkè wá láti ìgbèkùn láàrín àwọn tí a kó lọ, ẹni tí Nebukadnessari ọba Babeli ti fi agbára mú ní ìgbèkùn lọ sí Babeli (wọ́n padà sí Jerusalẹmu àti Juda, olúkúlùkù sí ìlú rẹ̀.
2 Qui venerunt cum Zorobabel, Iosue, Nehemia, Saraia, Rahelaia, Mardochai, Belsan, Mesphar, Beguai, Rehum, Baana. Numerus virorum populi Israel:
Àwọn wọ̀nyí bá Serubbabeli, Jeṣua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordekai, Bilṣani, Mispari, Bigfai, Rehumu àti Baanah wá). Iye àwọn ọkùnrin àwọn ènìyàn Israẹli.
3 Filii Pharos duo millia centum septuagintaduo.
Àwọn ọmọ Paroṣi jẹ́ ẹgbàá ó lé méjìléláàádọ́sàn-án
4 Filii Sephatia, trecenti septuagintaduo.
Ṣefatia jẹ́ òjìdínnírinwó ó lé méjìlá
5 Filii Area, septingenti septuagintaquinque.
Arah jẹ́ ẹgbẹ̀rin ó dín mẹ́ẹ̀ẹ́dọ́gbọ̀n
6 Filii Phahath Moab, filiorum Iosue: Ioab duo millia octingenti duodecim.
Pahati-Moabu (láti ipasẹ̀ àwọn ọmọ Jeṣua àti Joabu) jẹ́ ẹgbẹ̀rún méjì àti ẹgbẹ̀rin lé méjìlá
7 Filii Aelam mille ducenti quinquagintaquattuor.
Elamu jẹ́ àádọ́ta lé lẹ́gbẹ̀fà ó lé mẹ́rin
8 Filii Zethua, nongenti quadragintaquinque.
Sattu jẹ́ ọ̀tàdínlẹ́gbẹ̀rún ó lé márùn-ún
9 Filii Zachai, septingenti sexaginta.
Sakkai jẹ́ òjìdínlẹ́gbẹ̀rin
10 Filii Bani, sexcenti quadragintaduo.
Bani jẹ́ òjìlélẹ́gbẹ̀ta ó lé méjì
11 Filii Bebai, sexcenti vigintitres.
Bebai jẹ́ ẹgbẹ̀ta ó lé mẹ́tàlélógún
12 Filii Azgad, mille ducenti viginti duo.
Asgadi jẹ́ ẹgbẹ̀fà ó lé méjìlélógún
13 Filii Adonicam, sexcenti sexagintasex.
Adonikami jẹ́ ọ̀tàlélẹ́gbẹ̀ta ó lé mẹ́fà
14 Filii Beguai, duo millia quinquagintasex.
Bigfai jẹ́ ẹgbàá ó lé mẹ́rìndínlọ́gọ́ta
15 Filii Adin, quadringenti quinquagintaquattuor.
Adini jẹ́ àádọ́ta lé ní irinwó ó lé mẹ́rin
16 Filii Ather, qui erant ex Ezechia, nonagintaocto.
Ateri (nípasẹ̀ Hesekiah) jẹ́ méjìdínlọ́gọ́run
17 Filii Besai, trecenti vigintitres.
Besai jẹ́ ọrùndínnírinwó ó lé mẹ́ta
18 Filii Iora, centum duodecim.
Jora jẹ́ méjìléláàádọ́fà
19 Filii Hasum, ducenti vigintitres.
Haṣumu jẹ́ igba ó lé mẹ́tàlélógún
20 Filii Gebbar, nonagintaquinque.
Gibbari jẹ́ márùndínlọ́gọ́rùn.
21 Filii Bethlehem, centum vigintitres.
Àwọn ọmọ Bẹtilẹhẹmu jẹ́ mẹ́tàlélọ́gọ́fà
22 Viri Netupha, quinquagintasex.
Netofa jẹ́ mẹ́rìndínlọ́gọ́ta
23 Viri Anathoth, centum vigintiocto.
Anatoti jẹ́ méjìdínláàádóje
24 Filii Azmaveth, quadraginta duo.
Asmafeti jẹ́ méjìlélógójì
25 Filii Cariathiarim, Cephira, et Beroth, septingenti quadragintatres.
Kiriati-Jearimu, Kefira àti Beeroti jẹ́ ọ̀tàdínlẹ́gbẹ̀rin ó lé mẹ́ta
26 Filii Rama et Gabaa, sexcenti vigintiunus.
Rama àti Geba jẹ́ ẹgbẹ̀ta ó lé mọ́kànlélógún
27 Viri Machmas, centum viginti duo.
Mikmasi jẹ́ méjìlélọ́gọ́fà
28 Viri Bethel et Hai, ducenti vigintitres.
Beteli àti Ai jẹ́ igba ó lé mẹ́tàlélógún
29 Filii Nebo, quinquagintaduo.
Nebo jẹ́ méjìléláàádọ́ta
30 Filii Megbis, centum quinquagintasex.
Magbiṣi jẹ́ mẹ́rìndínlọ́gọ́jọ
31 Filii Aelam alterius, mille ducenti quinquagintaquattuor.
Elamu mìíràn jẹ́ ẹgbẹ̀fà ó lé mẹ́rìnléláàádọ́ta
32 Filii Harim, trecenti viginti.
Harimu jẹ́ ọ̀rìndínnírinwó.
33 Filii Lod Hadid, et Ono, septingenti vigintiquinque.
Lodi, Hadidi àti Ono jẹ́ ọ̀rìndínlẹ́gbẹ̀rin ó lé márùn-ún
34 Filii Iericho, trecenti quadragintaquinque.
Jeriko jẹ́ ọ̀tàdínnírinwó ó lé márùn-ún
35 Filii Senaa, tria millia sexcenti triginta.
Senaa jẹ́ egbèji dín lógún ó lé ọgbọ̀n.
36 Sacerdotes: Filii Iadaia in domo Iosue nongenti septuaginta tres.
Àwọn àlùfáà. Àwọn ọmọ Jedaiah (láti ipasẹ̀ ìdílé Jeṣua) jẹ́ ogún dín lẹ́gbẹ̀rin ó dín méje
37 Filii Emmer, mille quinquagintaduo.
Immeri jẹ́ àádọ́ta lé lẹ́gbẹ̀rún ó lé méjì
38 Filii Pheshur, mille ducenti quadraginta septem.
Paṣuri jẹ́ ẹgbẹ̀fà ó lé mẹ́tàdínláàádọ́ta
39 Filii Harim, mille decem et septem.
Harimu jẹ́ ẹgbẹ̀rún ó lé mẹ́tàdínlógún.
40 Levitae: Filii Iosue et Cedmihel filiorum Odoviae septuagintaquattuor.
Àwọn ọmọ Lefi. Àwọn ọmọ Jeṣua àti Kadmieli (ti ìdílé Hodafiah) jẹ́ mẹ́rìnléláàádọ́rin.
41 Cantores: Filii Asaph, centum vigintiocto.
Àwọn akọrin. Àwọn ọmọ Asafu jẹ́ méjìdínláàádóje.
42 Filii Ianitorum: filii Sellum, filii Ater, filii Telmon, filii Accub, filii Hatita, filii Sobai: universi centum trigintanovem.
Àwọn aṣọ́bodè. Àwọn ará Ṣallumu, Ateri, Talmoni, Akkubu, Hatita àti Ṣobai jẹ́ mọ́kàndínlógóje.
43 Nathinaei: filii Siha, filii Hasupha, filii Tabbaoth,
Àwọn ìránṣẹ́ tẹmpili. Àwọn ọmọ. Siha, Hasufa, Tabboati,
44 filii Ceros, filii Siaa, filii Phadon,
Kerosi, Siaha, Padoni,
45 filii Lebana, filii Hagaba, filii Accub,
Lebana, Hagaba, Akkubu,
46 filii Hagab, filii Semlai, filii Hanan,
Hagabu, Ṣalmai, Hanani,
47 filii Gaddel, filii Gaher, filii Raaia,
Giddeli, Gahari, Reaiah,
48 filii Rasin, filii Necoda, filii Gazam,
Resini, Nekoda, Gassamu,
49 filii Aza, filii Phasea, filii Besee,
Ussa, Pasea, Besai,
50 filii Asena, filii Munim, filii Nephusim,
Asna, Mehuni, Nefisimu,
51 filii Bacbuc, filii Hacupha, filii Harhur,
Bakbu, Hakufa, Harhuri.
52 filii Besluth, filii Mahida, filii Harsa,
Basluti, Mehida, Harṣa,
53 filii Bercos, filii Sisara, filii Thema,
Barkosi, Sisera, Tema,
54 filii Nasia, filii Hatipha,
Nesia àti Hatifa.
55 filii servorum Salomonis, filii Sotai, filii Sophereth, filii Pharuda,
Àwọn ọmọ àwọn ìránṣẹ́ Solomoni. Àwọn ọmọ Sotai, Sofereti, Peruda,
56 filii Iala, filii Dercon, filii Geddel,
Jaala, Darkoni, Giddeli,
57 filii Saphatia, filii Hatil, filii Phochereth, qui erant de Asebaim, filii Ami.
Ṣefatia, àwọn ọmọ Hattili, Pokereti ti Haṣebaimu àti àwọn ọmọ Ami.
58 omnes Nathinaei, et filii servorum Salomonis, trecenti nonagintaduo.
Àwọn ìránṣẹ́ tẹmpili àti àwọn ọmọ àwọn ìránṣẹ́ Solomoni jẹ́ irinwó ó dín mẹ́jọ.
59 Et hi qui ascenderunt de Thelmala, Thelharsa, Cherub, et Adon, et Emer: et non potuerunt indicare domum patrum suorum et semen suum, utrum ex Israel essent.
Àwọn wọ̀nyí gòkè wá láti àwọn ìlú ti Teli-Mela, Teli-Harṣa, Kerubu, Addoni àti Immeri, ṣùgbọ́n wọn kò lè sọ pẹ̀lú ìdánilójú pé ìdílé àwọn wá láti ara ìran ẹ̀yà Israẹli.
60 Filii Dalaia, filii Tobia, filii Necoda, sexcenti quinquagintaduo.
Àwọn ọmọ Delaiah, Tobiah àti Nekoda jẹ́ àádọ́ta lé lẹ́gbẹ̀ta ó lé méjì.
61 Et de filiis Sacerdotum: Filii Hobia, filii Accos, filii Berzellai, qui accepit de filiabus Berzellai Galaaditis, uxorem, et vocatus est nomine eorum:
Àti nínú àwọn ọmọ àwọn àlùfáà. Àwọn ọmọ: Hobaiah, Hakosi àti Barsillai (ọkùnrin tí ó fẹ́ ọmọbìnrin Barsillai ará Gileadi a sì ń fi orúkọ náà pè é).
62 hi quaesierunt scripturam genealogiae suae, et non invenerunt, et eiecti sunt de sacerdotio.
Àwọn wọ̀nyí wá ìwé ìrántí ìdílé wọn, ṣùgbọ́n wọn kò rí i, bẹ́ẹ̀ ni a kò kà wọ́n kún ara àlùfáà nítorí, a kà wọ́n sí aláìmọ́.
63 Et dixit Athersatha eis ut non comederent de Sancto sanctorum, donec surgeret sacerdos doctus atque perfectus.
Baálẹ̀ pa á láṣẹ fún wọn pé wọn kò gbọdọ̀ jẹ nínú oúnjẹ mímọ́ jùlọ títí tí àlùfáà kan yóò fi ṣiṣẹ́ ìránṣẹ́ pẹ̀lú Urimu àti Tumimu.
64 Omnis multitudo quasi unus, quadraginta duo millia trecenti sexaginta:
Gbogbo ìjọ ènìyàn náà jẹ́ ẹgbàá mọ́kànlélógún ó lé òjìdínnírinwó.
65 exceptis servis eorum, et ancillis, qui erant septem millia trecenti trigintaseptem: et in ipsis cantores, atque cantatrices ducenti.
Yàtọ̀ sí ẹgbẹ̀rin dín lẹ́gbàárin ó dín mẹ́tàlélọ́gọ́ta ìránṣẹ́ ọkùnrin àti ìránṣẹ́bìnrin; wọ́n ní igba akọrin ọkùnrin àti obìnrin.
66 Equi eorum sexcenti triginta sex, muli eorum, ducenti quadragintaquinque,
Wọ́n ní ọ̀tàdínlẹ́gbẹ̀rin ó dín mẹ́rin ẹṣin; ìbáaka òjìlélúgba ó lé márùn-ún,
67 cameli eorum, quadringenti trigintaquinque, asini eorum, sex millia septingenti viginti.
ràkunmí jẹ́ irinwó ó lé márùndínlógójì àti kẹ́tẹ́kẹ́tẹ́ ẹgbẹ̀rin lé lọ́gbọ̀n ó dín ọgọ́rin.
68 Et de principibus patrum, cum ingrederentur templum Domini, quod est in Ierusalem, sponte obtulerunt in domum Dei ad extruendam eam in loco suo.
Ní ìgbà tí wọ́n dé ilé Olúwa ní Jerusalẹmu, díẹ̀ nínú àwọn olórí àwọn ìdílé fi ọrẹ àtinúwá sílẹ̀ fún ṣíṣe àtúnkọ́ ilé Ọlọ́run ní ààyè rẹ̀.
69 Secundum vires suas dederunt impensas operis, auri solidos quadraginta millia et mille, argenti mnas quinque millia, et vestes sacerdotales centum.
Gẹ́gẹ́ bí agbára wọn, wọ́n fún ilé ìṣúra fún iṣẹ́ yìí ní ọ̀kẹ́ mẹ́ta ó lé lẹ́gbẹ̀rún ìwọ̀n dariki wúrà, ẹgbẹ̀rún márùn-ún fàdákà àti ọgọ́rùn-ún ẹ̀wù àlùfáà.
70 Habitaverunt ergo Sacerdotes, et Levitae, et de populo, et cantores, et ianitores, et Nathinaei in urbibus suis, universusque Israel in civitatibus suis.
Àwọn àlùfáà, àwọn ará Lefi, àwọn akọrin, àwọn aṣọ́bodè àti àwọn ìránṣẹ́ ilé Olúwa ṣe àtìpó sínú àwọn ìlú wọn, pẹ̀lú àwọn ènìyàn mìíràn, àti ìyókù àwọn ọmọ Israẹli ṣe àtìpó sínú ìlú u wọn.

< Esdræ 2 >