< Esdræ 2 >

1 Hi sunt autem provinciae filii, qui ascenderunt de captivitate, quam transtulerat Nabuchodonosor rex Babylonis in Babylonem, et reversi sunt in Ierusalem et Iuda, unusquisque in civitatem suam.
Töwendikiler Néboqadnesar teripidin Babilgha sürgün qilin’ghan [Yehudiye] ölkisidikilerdin, ularning ewladliri qaytip kélip, Yérusalém we Yehudiyege chiqip, herbiri öz shehirlirige ketkenler: —
2 Qui venerunt cum Zorobabel, Iosue, Nehemia, Saraia, Rahelaia, Mardochai, Belsan, Mesphar, Beguai, Rehum, Baana. Numerus virorum populi Israel:
— ular Zerubbabel, Yeshua, Nehemiya, Séraya, Reilaya, Mordikay, Bilshan, Mispar, Bigway, Rehum we Baanahlar bilen bille qaytip keldi. Emdi Israil xelqining ichidiki erkeklerning sani töwendikiche: —
3 Filii Pharos duo millia centum septuagintaduo.
Paroshning ewladliri ikki ming bir yüz yetmish ikki kishi;
4 Filii Sephatia, trecenti septuagintaduo.
Shefatiyaning ewladliri üch yüz yetmish ikki kishi;
5 Filii Area, septingenti septuagintaquinque.
Arahning ewladliri yette yüz yetmish besh kishi;
6 Filii Phahath Moab, filiorum Iosue: Ioab duo millia octingenti duodecim.
Pahat-Moabning ewladliri, yeni Yeshua bilen Yoabning ewladliri ikki ming sekkiz yüz on ikki kishi;
7 Filii Aelam mille ducenti quinquagintaquattuor.
Élamning ewladliri bir ming ikki yüz ellik töt kishi;
8 Filii Zethua, nongenti quadragintaquinque.
Zattuning ewladliri toqquz yüz qiriq besh kishi;
9 Filii Zachai, septingenti sexaginta.
Zakkayning ewladliri yette yüz atmish kishi;
10 Filii Bani, sexcenti quadragintaduo.
Banining ewladliri alte yüz qiriq ikki kishi;
11 Filii Bebai, sexcenti vigintitres.
Bibayning ewladliri alte yüz yigirme üch kishi;
12 Filii Azgad, mille ducenti viginti duo.
Azgadning ewladliri bir ming ikki yüz yigirme ikki kishi;
13 Filii Adonicam, sexcenti sexagintasex.
Adonikamning ewladliri alte yüz atmish alte kishi;
14 Filii Beguai, duo millia quinquagintasex.
Bigwayning ewladliri ikki ming ellik alte kishi;
15 Filii Adin, quadringenti quinquagintaquattuor.
Adinning ewladliri töt yüz ellik töt kishi;
16 Filii Ather, qui erant ex Ezechia, nonagintaocto.
Hezekiyaning jemetidin bolghan Atérning ewladliri toqsan sekkiz kishi;
17 Filii Besai, trecenti vigintitres.
Bizayning ewladliri üch yüz yigirme üch kishi;
18 Filii Iora, centum duodecim.
Yorahning ewladliri bir yüz on ikki kishi;
19 Filii Hasum, ducenti vigintitres.
Hashumning ewladliri ikki yüz yigirme üch kishi;
20 Filii Gebbar, nonagintaquinque.
Gibbarning ewladliri toqsan besh kishi;
21 Filii Bethlehem, centum vigintitres.
Beyt-Lehemlikler bir yüz yigirme üch kishi;
22 Viri Netupha, quinquagintasex.
Nitofaliqlar ellik alte kishi;
23 Viri Anathoth, centum vigintiocto.
Anatotluqlar bir yüz yigirme sekkiz kishi;
24 Filii Azmaveth, quadraginta duo.
Azmawetlikler qiriq ikki kishi;
25 Filii Cariathiarim, Cephira, et Beroth, septingenti quadragintatres.
Kiriat-Arimliqlar, Kefirahliqlar we Beerotluqlar bolup jemiy yette yüz qiriq üch kishi;
26 Filii Rama et Gabaa, sexcenti vigintiunus.
Ramahliqlar bilen Gébaliqlar jemiy alte yüz yigirme bir kishi;
27 Viri Machmas, centum viginti duo.
Mikmashliqlar bir yüz yigirme ikki kishi;
28 Viri Bethel et Hai, ducenti vigintitres.
Beyt-Ellikler bilen ayiliqlar jemiy ikki yüz yigirme üch kishi;
29 Filii Nebo, quinquagintaduo.
Néboliqlar ellik ikki kishi;
30 Filii Megbis, centum quinquagintasex.
Magbishning ewladliri bir yüz ellik alte kishi;
31 Filii Aelam alterius, mille ducenti quinquagintaquattuor.
ikkinchi bir Élamning ewladliri bir ming ikki yüz ellik töt kishi;
32 Filii Harim, trecenti viginti.
Harimning ewladliri üch yüz yigirme kishi;
33 Filii Lod Hadid, et Ono, septingenti vigintiquinque.
Lod, Hadid we Ononing ewladliri jemiy yette yüz yigirme besh kishi;
34 Filii Iericho, trecenti quadragintaquinque.
Yérixoluqlar üch yüz qiriq besh kishi;
35 Filii Senaa, tria millia sexcenti triginta.
Sinaahning ewladliri üch ming alte yüz ottuz kishi.
36 Sacerdotes: Filii Iadaia in domo Iosue nongenti septuaginta tres.
Kahinlarning sani töwendikiche: — Yeshua jemetidiki Yedayaning ewladliri toqquz yüz yetmish üch kishi;
37 Filii Emmer, mille quinquagintaduo.
Immerning ewladliri bir ming ellik ikki kishi;
38 Filii Pheshur, mille ducenti quadraginta septem.
Pashxurning ewladliri bir ming ikki yüz qiriq yette kishi;
39 Filii Harim, mille decem et septem.
Harimning ewladliri bir ming on yette kishi.
40 Levitae: Filii Iosue et Cedmihel filiorum Odoviae septuagintaquattuor.
Lawiylarning sani töwendikiche: — Xodawiyaning ewladliridin, yeni Yeshua bilen Kadmiyelning ewladliri yetmish töt kishi;
41 Cantores: Filii Asaph, centum vigintiocto.
Ghezelkeshlerdin: — Asafning ewladliri bir yüz yigirme sekkiz kishi.
42 Filii Ianitorum: filii Sellum, filii Ater, filii Telmon, filii Accub, filii Hatita, filii Sobai: universi centum trigintanovem.
Derwaziwenlerning neslidin: — Shallumning ewladliri, Atérning ewladliri, Talmonning ewladliri, Akkubning ewladliri, Xatitaning ewladliri bilen Shobayning ewladliri jemiy bir yüz ottuz toqquz kishi.
43 Nathinaei: filii Siha, filii Hasupha, filii Tabbaoth,
Ibadetxana xizmetkarliri töwendikiche: — Zixaning ewladliri, Xasufaning ewladliri, Tabbaotning ewladliri,
44 filii Ceros, filii Siaa, filii Phadon,
Kirosning ewladliri, Siyahaning ewladliri, Padonning ewladliri,
45 filii Lebana, filii Hagaba, filii Accub,
Libanahning ewladliri, Hagabahning ewladliri, Akkubning ewladliri,
46 filii Hagab, filii Semlai, filii Hanan,
Hagabning ewladliri, Shamlayning ewladliri, Hananning ewladliri,
47 filii Gaddel, filii Gaher, filii Raaia,
Giddelning ewladliri, Gaharning ewladliri, Réayahning ewladliri,
48 filii Rasin, filii Necoda, filii Gazam,
Rezinning ewladliri, Nikodaning ewladliri, Gazzamning ewladliri,
49 filii Aza, filii Phasea, filii Besee,
Uzzaning ewladliri, Pasiyaning ewladliri, Bisayning ewladliri,
50 filii Asena, filii Munim, filii Nephusim,
Asnahning ewladliri, Meunimning ewladliri, Nefussimning ewladliri,
51 filii Bacbuc, filii Hacupha, filii Harhur,
Bakbukning ewladliri, Xakufaning ewladliri, Xarxurning ewladliri,
52 filii Besluth, filii Mahida, filii Harsa,
Bazlutning ewladliri, Mehidaning ewladliri, Xarshaning ewladliri,
53 filii Bercos, filii Sisara, filii Thema,
Barkosning ewladliri, Siséraning ewladliri, Témahning ewladliri,
54 filii Nasia, filii Hatipha,
Neziyaning ewladliri bilen Xatifaning ewladliri.
55 filii servorum Salomonis, filii Sotai, filii Sophereth, filii Pharuda,
Sulaymanning xizmetkarlirining ewladlirining sani töwendikiche: — Sotayning ewladliri, Soferetning ewladliri, Pirudaning ewladliri,
56 filii Iala, filii Dercon, filii Geddel,
Yaalahning ewladliri, Darkonning ewladliri, Giddelning ewladliri,
57 filii Saphatia, filii Hatil, filii Phochereth, qui erant de Asebaim, filii Ami.
Shefetiyaning ewladliri, Xattilning ewladliri, Poqeret-Hazzibaimning ewladliri bilen amining ewladliri.
58 omnes Nathinaei, et filii servorum Salomonis, trecenti nonagintaduo.
Ibadetxana xizmetkarliri we Sulaymanning xizmetkari bolghanlarning ewladliri jemiy üch yüz toqsan ikki kishi.
59 Et hi qui ascenderunt de Thelmala, Thelharsa, Cherub, et Adon, et Emer: et non potuerunt indicare domum patrum suorum et semen suum, utrum ex Israel essent.
Töwendiki kishiler Tel-Mélah, Tel-Xarsha, Kérub, Addan we Immerdin kelgen bolsimu, lékin ular özlirining ata jemetining yaki nesebining Israil adimi ikenlikini ispatlap bérelmidi.
60 Filii Dalaia, filii Tobia, filii Necoda, sexcenti quinquagintaduo.
Bular Délayaning ewladliri, Tobiyaning ewladliri we Nikodaning ewladliri bolup, jemiy alte yüz ellik ikki kishi;
61 Et de filiis Sacerdotum: Filii Hobia, filii Accos, filii Berzellai, qui accepit de filiabus Berzellai Galaaditis, uxorem, et vocatus est nomine eorum:
kahinlarning ewladliri ichide Xabayaning ewladliri, Kozning ewladliri bilen Barzillayning ewladliri bar idi; Barzillay Giléadliq Barzillayning bir qizini alghachqa ularning éti bilen atalghanidi.
62 hi quaesierunt scripturam genealogiae suae, et non invenerunt, et eiecti sunt de sacerdotio.
Bular jemetining nesebnamisini izdep tapalmidi; shunga ular «napak» hésablinip kahinliqtin qalduruldi.
63 Et dixit Athersatha eis ut non comederent de Sancto sanctorum, donec surgeret sacerdos doctus atque perfectus.
Waliy ulargha: — Urim we tummimni kötürgüchi kahin arimizda xizmette bolghuche «eng muqeddes yimeklikler»ge éghiz tegküzmeysiler, dédi.
64 Omnis multitudo quasi unus, quadraginta duo millia trecenti sexaginta:
Pütün jamaet jemiy qiriq ikki ming üch yüz atmish kishi;
65 exceptis servis eorum, et ancillis, qui erant septem millia trecenti trigintaseptem: et in ipsis cantores, atque cantatrices ducenti.
buningdin bashqa ularning yene yette ming üch yüz ottuz yette qul-dédiki bar idi; yene ikki yüz er-ayal ghezelchisi bar idi.
66 Equi eorum sexcenti triginta sex, muli eorum, ducenti quadragintaquinque,
Ularning yette yüz ottuz alte éti, ikki yüz qiriq besh qéchiri,
67 cameli eorum, quadringenti trigintaquinque, asini eorum, sex millia septingenti viginti.
töt yüz ottuz besh tögisi we alte ming yette yüz yigirme éshiki bar idi.
68 Et de principibus patrum, cum ingrederentur templum Domini, quod est in Ierusalem, sponte obtulerunt in domum Dei ad extruendam eam in loco suo.
Jemet kattiwashliridin beziliri Yérusalémgha we Perwerdigarning öyige kelgen chaghda, Xudaning shu öyi esli ornigha yéngiwashtin sélinishi üchün chin könglidin sowghatlarni teqdim qildi.
69 Secundum vires suas dederunt impensas operis, auri solidos quadraginta millia et mille, argenti mnas quinque millia, et vestes sacerdotales centum.
Ular özlirining qurbigha qarap qurulush xezinisige atmish bir ming darik altun, besh ming mina kümüsh we yüz qur kahin toni teqdim qildi.
70 Habitaverunt ergo Sacerdotes, et Levitae, et de populo, et cantores, et ianitores, et Nathinaei in urbibus suis, universusque Israel in civitatibus suis.
Shuningdin kéyin kahinlar, Lawiylar we bir qisim xelq qoshulup, ghezelkeshler, derwaziwenler, ibadetxana xizmetkarliri öz sheherlirige makanlashti; qalghan Israil xelqining hemmisi öz sheherlirige makanlashti.

< Esdræ 2 >