< Esdræ 2 >

1 Hi sunt autem provinciae filii, qui ascenderunt de captivitate, quam transtulerat Nabuchodonosor rex Babylonis in Babylonem, et reversi sunt in Ierusalem et Iuda, unusquisque in civitatem suam.
Ito ang mga tao sa lalawigan na umakyat mula sa pagkabihag ni Haring Nebucadnezar, na siyang nagpatapon sa kanila sa Babilonia, ang mga taong bumalik sa kani-kanilang mga lungsod sa Jerusalem at sa Judea.
2 Qui venerunt cum Zorobabel, Iosue, Nehemia, Saraia, Rahelaia, Mardochai, Belsan, Mesphar, Beguai, Rehum, Baana. Numerus virorum populi Israel:
Sila ay bumalik kasama si Zerubabel, Josue, Nehemias, Seraias, Reelaias, Mordecai, Bilsan, Mispar, Bigvai, Rehum at Baana. Ito ang talaan ng mga kalalakihan ng mga tao ng Israel.
3 Filii Pharos duo millia centum septuagintaduo.
Ang mga kaapu-apuhan ni Paros: 2, 172.
4 Filii Sephatia, trecenti septuagintaduo.
Ang mga kaapu-apuhan ni Sefatias: 372.
5 Filii Area, septingenti septuagintaquinque.
Ang mga kaapu-apuhan ni Arah: 775.
6 Filii Phahath Moab, filiorum Iosue: Ioab duo millia octingenti duodecim.
Ang mga kaapu-apuhan ni Pahat Moab sa pamamagitan ni Josue at Joab: 2, 812.
7 Filii Aelam mille ducenti quinquagintaquattuor.
Ang mga kaapu-apuhan ni Elam: 1, 254.
8 Filii Zethua, nongenti quadragintaquinque.
Ang mga kaapu-apuhan ni Zatu: 945.
9 Filii Zachai, septingenti sexaginta.
Ang mga kaapu-apuhan ni Zacai: 760.
10 Filii Bani, sexcenti quadragintaduo.
Ang mga kaapu-apuhan ni Bani: 642.
11 Filii Bebai, sexcenti vigintitres.
Ang mga kaapu-apuhan ni Bebai: 623.
12 Filii Azgad, mille ducenti viginti duo.
Ang mga kaapu-apuhan ni Azgad: 1, 222.
13 Filii Adonicam, sexcenti sexagintasex.
Ang mga kaapu-apuhan ni Adonikam: 666.
14 Filii Beguai, duo millia quinquagintasex.
Ang mga kaapu-apuhan ni Bigvai: 2, 056.
15 Filii Adin, quadringenti quinquagintaquattuor.
Ang mga kaapu-apuhan ni Adin: 454.
16 Filii Ather, qui erant ex Ezechia, nonagintaocto.
Ang mga kaapu-apuhan ni Ater sa pamamagitan ni Ezequias: siyamnapu't walo.
17 Filii Besai, trecenti vigintitres.
Ang mga kaapu-apuhan ni Bezai: 323.
18 Filii Iora, centum duodecim.
Ang mga kaapu-apuhan ni Jora: 112.
19 Filii Hasum, ducenti vigintitres.
Ang mga kaapu-apuhan ni Hasum: 223.
20 Filii Gebbar, nonagintaquinque.
Ang mga kaapu-apuhan ni Gibar: siyamnapu't lima.
21 Filii Bethlehem, centum vigintitres.
Ang mga kalalakihan ng Bethlehem: 123.
22 Viri Netupha, quinquagintasex.
Ang mga kalalakihan ng Netofa: limampu't anim.
23 Viri Anathoth, centum vigintiocto.
Ang mga kalalakihan ng Anatot: 128.
24 Filii Azmaveth, quadraginta duo.
Ang mga kalalakihan ng Azmavet: apatnapu't dalawa.
25 Filii Cariathiarim, Cephira, et Beroth, septingenti quadragintatres.
Ang mga kalalakihan ng Jearim, Cafira at Beerot: 743.
26 Filii Rama et Gabaa, sexcenti vigintiunus.
Ang mga kalalakihan ng Rama at Geba: 621.
27 Viri Machmas, centum viginti duo.
Ang mga kalalakihan ng Micmas: 122.
28 Viri Bethel et Hai, ducenti vigintitres.
Ang mga kalalakihan ng Bethel at Ai: 223.
29 Filii Nebo, quinquagintaduo.
Ang mga kalalakihan ng Nebo: limampu't dalawa.
30 Filii Megbis, centum quinquagintasex.
Ang mga kalalakihan ng Magbis: 156.
31 Filii Aelam alterius, mille ducenti quinquagintaquattuor.
Ang mga kalalakihan ng ibang Elam: 1, 254.
32 Filii Harim, trecenti viginti.
Ang mga kalalakihan ng Harim: 320.
33 Filii Lod Hadid, et Ono, septingenti vigintiquinque.
Ang mga kalalakihan ng Lod, Hadid at Ono: 725.
34 Filii Iericho, trecenti quadragintaquinque.
Ang mga kalalakihan ng Jerico: 345.
35 Filii Senaa, tria millia sexcenti triginta.
Ang mga kalalakihan ng Senaa: 3, 630.
36 Sacerdotes: Filii Iadaia in domo Iosue nongenti septuaginta tres.
Ang mga pari: Ang mga kaapu-apuhan ni Jedaias ng tahanan ni Josue: 973.
37 Filii Emmer, mille quinquagintaduo.
Ang mga kaapu-apuhan ni Imer: 1, 052.
38 Filii Pheshur, mille ducenti quadraginta septem.
Ang mga kaapu-apuhan ni Pashur: 1, 247.
39 Filii Harim, mille decem et septem.
Ang mga kaaapu-apuhan ni Harim: 1, 017.
40 Levitae: Filii Iosue et Cedmihel filiorum Odoviae septuagintaquattuor.
Ang mga Levita: Ang mga kaapu-apuhan ni Jeshua at Kadmiel na mga kaapu-apuhan ni Hodavias: pitumpu't apat.
41 Cantores: Filii Asaph, centum vigintiocto.
Ang mga mang-aawit sa templo, ang mga kaapu-apuhan ni Asaf: 128.
42 Filii Ianitorum: filii Sellum, filii Ater, filii Telmon, filii Accub, filii Hatita, filii Sobai: universi centum trigintanovem.
Ang mga kaapu-apuhan ng mga bantay-pinto, ang mga kaapu-apuhan ni Salum, Ater, Talmon, Akub, Hatita at Sobai: may kabuuang 139.
43 Nathinaei: filii Siha, filii Hasupha, filii Tabbaoth,
Ang mga inatasan na maglingkod sa templo: Ang mga kaapu-apuhan ni Ziha, Hasufa, Tabaot,
44 filii Ceros, filii Siaa, filii Phadon,
Keros, Siaha, Padon,
45 filii Lebana, filii Hagaba, filii Accub,
Lebana, Hagaba, Akub,
46 filii Hagab, filii Semlai, filii Hanan,
Hagab, Samlai at Hanan;
47 filii Gaddel, filii Gaher, filii Raaia,
ang mga kaapu-apuhan ni Gidel, Gahar, Reaias,
48 filii Rasin, filii Necoda, filii Gazam,
Rezin, Nekoda, Gazam,
49 filii Aza, filii Phasea, filii Besee,
Uza, Pasea, Besai,
50 filii Asena, filii Munim, filii Nephusim,
Asna, Meunim at Nefisim;
51 filii Bacbuc, filii Hacupha, filii Harhur,
ang mga kaapu-apuhan ni Bakbuk, Hakufa, Harhur,
52 filii Besluth, filii Mahida, filii Harsa,
Bazlut, Mehida, Harsa,
53 filii Bercos, filii Sisara, filii Thema,
Barkos, Sisera, Tema,
54 filii Nasia, filii Hatipha,
Nezias, at Hatifa.
55 filii servorum Salomonis, filii Sotai, filii Sophereth, filii Pharuda,
Ang mga kaapu-apuhan ng mga alipin ni Solomon, ang mga kaapu-apuhan ni Sotai, Hasoferet, Peruda,
56 filii Iala, filii Dercon, filii Geddel,
Jaala, Darkin, Gidel,
57 filii Saphatia, filii Hatil, filii Phochereth, qui erant de Asebaim, filii Ami.
Sefatias, Hatil, Poqueret-hazebaim, at Ami.
58 omnes Nathinaei, et filii servorum Salomonis, trecenti nonagintaduo.
392 ang kabuuang bilang ng mga kaapu-apuhan na inatasang maglingkod sa templo at ang mga kaapu-apuhan ng mga alipin ni Solomon.
59 Et hi qui ascenderunt de Thelmala, Thelharsa, Cherub, et Adon, et Emer: et non potuerunt indicare domum patrum suorum et semen suum, utrum ex Israel essent.
Ang mga lumisan mula sa Tel-mela, Tel-harsa, Kerub, Addon, at Imer —ngunit hindi napatunayan ang kanilang kanunu-nunuan mula sa Israel —kabilang ang
60 Filii Dalaia, filii Tobia, filii Necoda, sexcenti quinquagintaduo.
652 na mga kaapu-apuhan ni Delaia, Tobia at Nekoda.
61 Et de filiis Sacerdotum: Filii Hobia, filii Accos, filii Berzellai, qui accepit de filiabus Berzellai Galaaditis, uxorem, et vocatus est nomine eorum:
At sa mga kaapu-apuhan ng mga pari: Ang mga kaapu-apuhan ni Habaias, Hakoz, Barzilai, (na kinuha ang kaniyang asawa mula sa mga kababaihan ni Barzilai ng Gilead at tinawag sa kanilang pangalan).
62 hi quaesierunt scripturam genealogiae suae, et non invenerunt, et eiecti sunt de sacerdotio.
Sinubukan nilang tuklasin ang kanilang tala-angkanan sa talaan ngunit hindi ito matagpuan dahil dinungisan nila ang kanilang pagkapari.
63 Et dixit Athersatha eis ut non comederent de Sancto sanctorum, donec surgeret sacerdos doctus atque perfectus.
Kaya sinabi ng gobernador sa kanila na hindi sila dapat kumain ng anumang mula sa banal na mga alay hanggang sa pahintulotan sila ng isang pari sa Umim at Tumim.
64 Omnis multitudo quasi unus, quadraginta duo millia trecenti sexaginta:
Ang kabuuang grupo ay may bilang na 42, 360,
65 exceptis servis eorum, et ancillis, qui erant septem millia trecenti trigintaseptem: et in ipsis cantores, atque cantatrices ducenti.
hindi kabilang ang kanilang mga aliping lalaki at aliping babae (ito ay 7, 337) at ang kanilang mga lalaki at babaeng mang-aawit sa templo.
66 Equi eorum sexcenti triginta sex, muli eorum, ducenti quadragintaquinque,
Ang kanilang kabayo: 736. Ang kanilang mola: 245.
67 cameli eorum, quadringenti trigintaquinque, asini eorum, sex millia septingenti viginti.
Ang kanilang kamelyo: 435. Ang kanilang asno: 6, 720.
68 Et de principibus patrum, cum ingrederentur templum Domini, quod est in Ierusalem, sponte obtulerunt in domum Dei ad extruendam eam in loco suo.
Nang pumunta sila sa tahanan ni Yahweh sa Jerusalem, ang mga punong matatanda ay naghandog ng mga kusang-loob na handog upang maipatayo ang tahanan ni Yahweh.
69 Secundum vires suas dederunt impensas operis, auri solidos quadraginta millia et mille, argenti mnas quinque millia, et vestes sacerdotales centum.
Sila ay nagbigay para sa pondo ayon sa kanilang kakayahan: 61, 000 na gintong darika, 5, 000 pilak na mina at 100 na tunikang pangpari.
70 Habitaverunt ergo Sacerdotes, et Levitae, et de populo, et cantores, et ianitores, et Nathinaei in urbibus suis, universusque Israel in civitatibus suis.
Kaya ang mga pari at mga Levita, ang mga tao, ang mga mang-aawit at mga bantay-pinto ng templo at ang mga inatasang maglingkod sa templo ay nanirahan sa kanilang mga lungsod. Lahat ng tao sa Israel ay nasa kanilang mga lungsod.

< Esdræ 2 >