< Esdræ 2 >

1 Hi sunt autem provinciae filii, qui ascenderunt de captivitate, quam transtulerat Nabuchodonosor rex Babylonis in Babylonem, et reversi sunt in Ierusalem et Iuda, unusquisque in civitatem suam.
Ятэ оамений дин царэ каре с-ау ынторс дин робие, ши ануме ачея пе каре ый луасе Небукаднецар, ымпэратул Бабилонулуй, робь ла Бабилон, ши каре с-ау ынторс ла Иерусалим ши ын Иуда, фиекаре ын четатя луй.
2 Qui venerunt cum Zorobabel, Iosue, Nehemia, Saraia, Rahelaia, Mardochai, Belsan, Mesphar, Beguai, Rehum, Baana. Numerus virorum populi Israel:
Ау плекат ку Зоробабел, Иосуа, Неемия, Серая, Реелая, Мардохеу, Билшан, Миспар, Бигвай, Рехум, Баана. Нумэрул бэрбацилор дин попорул луй Исраел:
3 Filii Pharos duo millia centum septuagintaduo.
фиий луй Пареош, доуэ мий о сутэ шаптезечь ши дой;
4 Filii Sephatia, trecenti septuagintaduo.
фиий луй Шефатия, трей суте шаптезечь ши дой;
5 Filii Area, septingenti septuagintaquinque.
фиий луй Арах, шапте суте шаптезечь ши чинч;
6 Filii Phahath Moab, filiorum Iosue: Ioab duo millia octingenti duodecim.
фиий луй Пахат-Моаб, дин фиий луй Иосуа ши ай луй Иоаб, доуэ мий опт суте дойспрезече;
7 Filii Aelam mille ducenti quinquagintaquattuor.
фиий луй Елам, о мие доуэ суте чинчзечь ши патру;
8 Filii Zethua, nongenti quadragintaquinque.
фиий луй Зату, ноуэ суте патрузечь ши чинч;
9 Filii Zachai, septingenti sexaginta.
фиий луй Закай, шапте суте шайзечь;
10 Filii Bani, sexcenti quadragintaduo.
фиий луй Бани, шасе суте патрузечь ши дой;
11 Filii Bebai, sexcenti vigintitres.
фиий луй Бебай, шасе суте доуэзечь ши трей;
12 Filii Azgad, mille ducenti viginti duo.
фиий луй Азгад, о мие доуэ суте доуэзечь ши дой;
13 Filii Adonicam, sexcenti sexagintasex.
фиий луй Адоникам, шасе суте шайзечь ши шасе;
14 Filii Beguai, duo millia quinquagintasex.
фиий луй Бигвай, доуэ мий чинчзечь ши шасе;
15 Filii Adin, quadringenti quinquagintaquattuor.
фиий луй Адин, патру суте чинчзечь ши патру;
16 Filii Ather, qui erant ex Ezechia, nonagintaocto.
фиий луй Атер, дин фамилия луй Езекия, ноуэзечь ши опт;
17 Filii Besai, trecenti vigintitres.
фиий луй Бецай, трей суте доуэзечь ши трей;
18 Filii Iora, centum duodecim.
фиий луй Иора, о сутэ дойспрезече;
19 Filii Hasum, ducenti vigintitres.
фиий луй Хашум, доуэ суте доуэзечь ши трей;
20 Filii Gebbar, nonagintaquinque.
фиий луй Гибар, ноуэзечь ши чинч;
21 Filii Bethlehem, centum vigintitres.
фиий Бетлеемулуй, о сутэ доуэзечь ши трей;
22 Viri Netupha, quinquagintasex.
оамений дин Нетофа, чинчзечь ши шасе;
23 Viri Anathoth, centum vigintiocto.
оамений дин Анатот, о сутэ доуэзечь ши опт;
24 Filii Azmaveth, quadraginta duo.
фиий Азмаветулуй, патрузечь ши дой;
25 Filii Cariathiarim, Cephira, et Beroth, septingenti quadragintatres.
фиий Кириат-Аримулуй, Кефирей ши Бееротулуй, шапте суте патрузечь ши трей;
26 Filii Rama et Gabaa, sexcenti vigintiunus.
фиий Рамей ши ай Гебей, шасе суте доуэзечь ши уну;
27 Viri Machmas, centum viginti duo.
оамений дин Микмас, о сутэ доуэзечь ши дой;
28 Viri Bethel et Hai, ducenti vigintitres.
оамений дин Бетел ши Ай, доуэ суте доуэзечь ши трей;
29 Filii Nebo, quinquagintaduo.
оамений дин Небо, чинчзечь ши дой;
30 Filii Megbis, centum quinquagintasex.
фиий Магбишулуй, о сутэ чинчзечь ши шасе;
31 Filii Aelam alterius, mille ducenti quinquagintaquattuor.
фиий челуйлалт Елам, о мие доуэ суте чинчзечь ши патру;
32 Filii Harim, trecenti viginti.
фиий луй Харим, трей суте доуэзечь;
33 Filii Lod Hadid, et Ono, septingenti vigintiquinque.
оамений дин Лод, Хадид ши Оно, шапте суте доуэзечь ши чинч;
34 Filii Iericho, trecenti quadragintaquinque.
фиий Иерихонулуй, трей суте патрузечь ши чинч;
35 Filii Senaa, tria millia sexcenti triginta.
фиий луй Сенаа, трей мий шасе суте трейзечь.
36 Sacerdotes: Filii Iadaia in domo Iosue nongenti septuaginta tres.
Преоць: фиий луй Иедаея, дин каса луй Иосуа, ноуэ суте шаптезечь ши трей;
37 Filii Emmer, mille quinquagintaduo.
фиий луй Имер, о мие чинчзечь ши дой;
38 Filii Pheshur, mille ducenti quadraginta septem.
фиий луй Пашхур, о мие доуэ суте патрузечь ши шапте;
39 Filii Harim, mille decem et septem.
фиий луй Харим, о мие шаптеспрезече.
40 Levitae: Filii Iosue et Cedmihel filiorum Odoviae septuagintaquattuor.
Левиць: фиий луй Иосуа ши Кадмиел, дин фиий луй Ходавия, шаптезечь ши патру.
41 Cantores: Filii Asaph, centum vigintiocto.
Кынтэрець: фиий луй Асаф, о сутэ доуэзечь ши опт.
42 Filii Ianitorum: filii Sellum, filii Ater, filii Telmon, filii Accub, filii Hatita, filii Sobai: universi centum trigintanovem.
Фиий ушиерилор: фиий луй Шалум, фиий луй Атер, фиий луй Талмон, фиий луй Акуб, фиий луй Хатита, фиий луй Шобай, де тоць о сутэ трейзечь ши ноуэ.
43 Nathinaei: filii Siha, filii Hasupha, filii Tabbaoth,
Служиторий Темплулуй: фиий луй Циха, фиий луй Хасуфа, фиий луй Табаот,
44 filii Ceros, filii Siaa, filii Phadon,
фиий луй Керос, фиий луй Сиаха, фиий луй Падон,
45 filii Lebana, filii Hagaba, filii Accub,
фиий луй Лебана, фиий луй Хагаба, фиий луй Акуб,
46 filii Hagab, filii Semlai, filii Hanan,
фиий луй Хагаб, фиий луй Шамлай, фиий луй Ханан,
47 filii Gaddel, filii Gaher, filii Raaia,
фиий луй Гидел, фиий луй Гахар, фиий луй Реая,
48 filii Rasin, filii Necoda, filii Gazam,
фиий луй Рецин, фиий луй Некода, фиий луй Газам,
49 filii Aza, filii Phasea, filii Besee,
фиий луй Уза, фиий луй Пасеах, фиий луй Бесай,
50 filii Asena, filii Munim, filii Nephusim,
фиий луй Асна, фиий луй Мехуним, фиий луй Нефусим,
51 filii Bacbuc, filii Hacupha, filii Harhur,
фиий луй Бакбук, фиий луй Хакуфа, фиий луй Хархур,
52 filii Besluth, filii Mahida, filii Harsa,
фиий луй Бацлут, фиий луй Мехида, фиий луй Харша,
53 filii Bercos, filii Sisara, filii Thema,
фиий луй Баркос, фиий луй Сисера, фиий луй Тамах,
54 filii Nasia, filii Hatipha,
фиий луй Нециах, фиий луй Хатифа.
55 filii servorum Salomonis, filii Sotai, filii Sophereth, filii Pharuda,
Фиий робилор луй Соломон: фиий луй Сотай, фиий луй Соферет, фиий луй Перуда,
56 filii Iala, filii Dercon, filii Geddel,
фиий луй Иаала, фиий луй Даркон, фиий луй Гидел,
57 filii Saphatia, filii Hatil, filii Phochereth, qui erant de Asebaim, filii Ami.
фиий луй Шефатия, фиий луй Хатил, фиий луй Покерет-Хацебаим, фиий луй Ами.
58 omnes Nathinaei, et filii servorum Salomonis, trecenti nonagintaduo.
Тоць служиторий Темплулуй ши фиий робилор луй Соломон ерау трей суте ноуэзечь ши дой.
59 Et hi qui ascenderunt de Thelmala, Thelharsa, Cherub, et Adon, et Emer: et non potuerunt indicare domum patrum suorum et semen suum, utrum ex Israel essent.
Ятэ чей че ау плекат дин Тел-Мелах, дин Тел-Харша, дин Керуб-Адан, дин Имер ши каре н-ау путут сэ-шь арате каса лор пэринтяскэ ши нямул ка сэ факэ довада кэ ерау дин Исраел.
60 Filii Dalaia, filii Tobia, filii Necoda, sexcenti quinquagintaduo.
Фиий луй Делая, фиий луй Тобия, фиий луй Некода, шасе суте чинчзечь ши дой.
61 Et de filiis Sacerdotum: Filii Hobia, filii Accos, filii Berzellai, qui accepit de filiabus Berzellai Galaaditis, uxorem, et vocatus est nomine eorum:
Ши динтре фиий преоцилор: фиий луй Хабая, фиий луй Хакоц, фиий луй Барзилай, каре луасе де невастэ пе уна дин фетеле луй Барзилай, Галаадитул, ши а фост нумит ку нумеле лор.
62 hi quaesierunt scripturam genealogiae suae, et non invenerunt, et eiecti sunt de sacerdotio.
Шь-ау кэутат ынсемнаря ын кэрциле спицелор де ням, дар н-ау гэсит-о. Де ачея, ау фост ындепэртаць де ла преоцие
63 Et dixit Athersatha eis ut non comederent de Sancto sanctorum, donec surgeret sacerdos doctus atque perfectus.
ши дрегэторул ле-а спус сэ ну мэнынче лукрурь прясфинте пынэ кынд ун преот ва ынтреба пе Урим ши Тумим.
64 Omnis multitudo quasi unus, quadraginta duo millia trecenti sexaginta:
Тоатэ адунаря ера де патрузечь ши доуэ де мий трей суте шайзечь де иншь,
65 exceptis servis eorum, et ancillis, qui erant septem millia trecenti trigintaseptem: et in ipsis cantores, atque cantatrices ducenti.
афарэ де робий ши роабеле лор, ын нумэр де шапте мий трей суте трейзечь ши шапте. Ынтре ей, се афлау доуэ суте де кынтэрець ши кынтэреце.
66 Equi eorum sexcenti triginta sex, muli eorum, ducenti quadragintaquinque,
Авяу шапте суте трейзечь ши шасе де кай, доуэ суте патрузечь ши чинч де катырь,
67 cameli eorum, quadringenti trigintaquinque, asini eorum, sex millia septingenti viginti.
патру суте трейзечь ши чинч де кэмиле ши шасе мий шапте суте доуэзечь де мэгарь.
68 Et de principibus patrum, cum ingrederentur templum Domini, quod est in Ierusalem, sponte obtulerunt in domum Dei ad extruendam eam in loco suo.
Уний капь де фамилие, ла вениря лор ла Каса Домнулуй ын Иерусалим, ау адус дарурь де бунэвое пентру Каса луй Думнезеу, ка с-о ашезе дин ноу пе локул унде фусесе.
69 Secundum vires suas dederunt impensas operis, auri solidos quadraginta millia et mille, argenti mnas quinque millia, et vestes sacerdotales centum.
Ау дат ла вистиерия лукрэрий, дупэ мижлоачеле лор, шайзечь ши уна де мий де даричь де аур, чинч мий де мине де арӂинт ши о сутэ де хайне преоцешть.
70 Habitaverunt ergo Sacerdotes, et Levitae, et de populo, et cantores, et ianitores, et Nathinaei in urbibus suis, universusque Israel in civitatibus suis.
Преоций ши левиций, оамений дин попор, кынтэреций, ушиерий ши служиторий Темплулуй с-ау ашезат ын четэциле лор. Тот Исраелул а локуит ын четэциле луй.

< Esdræ 2 >