< Esdræ 2 >
1 Hi sunt autem provinciae filii, qui ascenderunt de captivitate, quam transtulerat Nabuchodonosor rex Babylonis in Babylonem, et reversi sunt in Ierusalem et Iuda, unusquisque in civitatem suam.
Inilah orang-orang propinsi Yehuda yang berangkat pulang dari pembuangan, yakni para tawanan, yang dahulu diangkut ke Babel oleh Nebukadnezar, raja Babel, dan yang kembali ke Yerusalem dan ke Yehuda, masing-masing ke kotanya.
2 Qui venerunt cum Zorobabel, Iosue, Nehemia, Saraia, Rahelaia, Mardochai, Belsan, Mesphar, Beguai, Rehum, Baana. Numerus virorum populi Israel:
Mereka datang bersama-sama Zerubabel, Yesua, Nehemia, Seraya, Reelaya, Mordekhai, Bilsan, Mispar, Bigwai, Rehum dan Baana. Inilah daftar orang-orang bangsa Israel:
3 Filii Pharos duo millia centum septuagintaduo.
bani Paros: dua ribu seratus tujuh puluh dua orang;
4 Filii Sephatia, trecenti septuagintaduo.
bani Sefaca: tiga ratus tujuh puluh dua orang;
5 Filii Area, septingenti septuagintaquinque.
bani Arah: tujuh ratus tujuh puluh lima orang;
6 Filii Phahath Moab, filiorum Iosue: Ioab duo millia octingenti duodecim.
bani Pahat-Moab, yakni anak-anak Yesua dan Yoab: dua ribu delapan ratus dua belas orang;
7 Filii Aelam mille ducenti quinquagintaquattuor.
bani Elam: seribu dua ratus lima puluh empat orang;
8 Filii Zethua, nongenti quadragintaquinque.
bani Zatu: sembilan ratus empat puluh lima orang;
9 Filii Zachai, septingenti sexaginta.
bani Zakai: tujuh ratus enam puluh orang;
10 Filii Bani, sexcenti quadragintaduo.
bani Bani: enam ratus empat puluh dua orang;
11 Filii Bebai, sexcenti vigintitres.
bani Bebai: enam ratus dua puluh tiga orang;
12 Filii Azgad, mille ducenti viginti duo.
bani Azgad: seribu dua ratus dua puluh dua orang;
13 Filii Adonicam, sexcenti sexagintasex.
bani Adonikam: enam ratus enam puluh enam orang;
14 Filii Beguai, duo millia quinquagintasex.
bani Bigwai: dua ribu lima puluh enam orang;
15 Filii Adin, quadringenti quinquagintaquattuor.
bani Adin: empat ratus lima puluh empat orang;
16 Filii Ather, qui erant ex Ezechia, nonagintaocto.
bani Ater, yakni bani Hizkia: sembilan puluh delapan orang;
17 Filii Besai, trecenti vigintitres.
bani Bezai: tiga ratus dua puluh tiga orang;
18 Filii Iora, centum duodecim.
bani Yora: seratus dua belas orang;
19 Filii Hasum, ducenti vigintitres.
bani Hasum: dua ratus dua puluh tiga orang;
20 Filii Gebbar, nonagintaquinque.
bani Gibar: sembilan puluh lima orang;
21 Filii Bethlehem, centum vigintitres.
dari Betlehem: seratus dua puluh tiga orang;
22 Viri Netupha, quinquagintasex.
orang-orang Netofa: lima puluh enam orang;
23 Viri Anathoth, centum vigintiocto.
orang-orang Anatot: seratus dua puluh delapan orang;
24 Filii Azmaveth, quadraginta duo.
dari Asmawet: empat puluh dua orang;
25 Filii Cariathiarim, Cephira, et Beroth, septingenti quadragintatres.
dari Kiryat-Arim, Kefira dan Beerot: tujuh ratus empat puluh tiga orang;
26 Filii Rama et Gabaa, sexcenti vigintiunus.
dari Rama dan Gaba: enam ratus dua puluh satu orang;
27 Viri Machmas, centum viginti duo.
orang-orang Mikhmas: seratus dua puluh dua orang;
28 Viri Bethel et Hai, ducenti vigintitres.
orang-orang Betel dan Ai: dua ratus dua puluh tiga orang;
29 Filii Nebo, quinquagintaduo.
dari Nebo: lima puluh dua orang;
30 Filii Megbis, centum quinquagintasex.
bani Magbis: seratus lima puluh enam orang;
31 Filii Aelam alterius, mille ducenti quinquagintaquattuor.
bani Elam, yakni Elam yang lain: seribu dua ratus lima puluh empat orang;
32 Filii Harim, trecenti viginti.
bani Harim: tiga ratus dua puluh orang;
33 Filii Lod Hadid, et Ono, septingenti vigintiquinque.
orang-orang dari Lod, Hadid dan Ono: tujuh ratus dua puluh lima orang;
34 Filii Iericho, trecenti quadragintaquinque.
dari Yerikho: tiga ratus empat puluh lima orang;
35 Filii Senaa, tria millia sexcenti triginta.
bani Senaa: tiga ribu enam ratus tiga puluh orang.
36 Sacerdotes: Filii Iadaia in domo Iosue nongenti septuaginta tres.
Inilah para imam: bani Yedaya, yakni kaum keluarga Yesua: sembilan ratus tujuh puluh tiga orang;
37 Filii Emmer, mille quinquagintaduo.
bani Imer: seribu lima puluh dua orang;
38 Filii Pheshur, mille ducenti quadraginta septem.
bani Pasyhur: seribu dua ratus empat puluh tujuh orang;
39 Filii Harim, mille decem et septem.
bani Harim: seribu tujuh belas orang.
40 Levitae: Filii Iosue et Cedmihel filiorum Odoviae septuagintaquattuor.
Inilah orang-orang Lewi: bani Yesua dan Kadmiel, yakni bani Hodawya: tujuh puluh empat orang.
41 Cantores: Filii Asaph, centum vigintiocto.
Inilah para penyanyi: bani Asaf: seratus dua puluh delapan orang.
42 Filii Ianitorum: filii Sellum, filii Ater, filii Telmon, filii Accub, filii Hatita, filii Sobai: universi centum trigintanovem.
Inilah kaum penunggu pintu gerbang: bani Salum, bani Ater, bani Talmon, bani Akub, bani Hatita, bani Sobai, semuanya seratus tiga puluh sembilan orang.
43 Nathinaei: filii Siha, filii Hasupha, filii Tabbaoth,
Inilah para budak di bait Allah: bani Ziha, bani Hasufa, bani Tabaot;
44 filii Ceros, filii Siaa, filii Phadon,
bani Keros, bani Siaha, bani Padon;
45 filii Lebana, filii Hagaba, filii Accub,
bani Lebana, bani Hagaba, bani Akub;
46 filii Hagab, filii Semlai, filii Hanan,
bani Hagab, bani Samlai, bani Hanan;
47 filii Gaddel, filii Gaher, filii Raaia,
bani Gidel, bani Gahar, bani Reaya;
48 filii Rasin, filii Necoda, filii Gazam,
bani Rezin, bani Nekoda, bani Gazam;
49 filii Aza, filii Phasea, filii Besee,
bani Uza, bani Paseah, bani Besai;
50 filii Asena, filii Munim, filii Nephusim,
bani Asna, bani Meunim, bani Nefusim;
51 filii Bacbuc, filii Hacupha, filii Harhur,
bani Bakbuk, bani Hakufa, bani Harhur;
52 filii Besluth, filii Mahida, filii Harsa,
bani Bazlut, bani Mehida, bani Harsa;
53 filii Bercos, filii Sisara, filii Thema,
bani Barkos, bani Sisera, bani Temah;
54 filii Nasia, filii Hatipha,
bani Neziah, bani Hatifa.
55 filii servorum Salomonis, filii Sotai, filii Sophereth, filii Pharuda,
Inilah keturunan para hamba Salomo: bani Sotai, bani Soferet, bani Peruda;
56 filii Iala, filii Dercon, filii Geddel,
bani Yaala, bani Darkon, bani Gidel;
57 filii Saphatia, filii Hatil, filii Phochereth, qui erant de Asebaim, filii Ami.
bani Sefaca, bani Hatil, bani Pokheret-Hazebaim, bani Ami.
58 omnes Nathinaei, et filii servorum Salomonis, trecenti nonagintaduo.
Seluruh budak di bait Allah dan keturunan para hamba Salomo ada tiga ratus sembilan puluh dua orang.
59 Et hi qui ascenderunt de Thelmala, Thelharsa, Cherub, et Adon, et Emer: et non potuerunt indicare domum patrum suorum et semen suum, utrum ex Israel essent.
Inilah orang-orang yang berangkat pulang dari Tel-Melah, Tel-Harsa, Kerub, Adan dan Imer, tetapi mereka tidak dapat menyatakan apakah kaum keluarga dan asal usul mereka termasuk bangsa Israel:
60 Filii Dalaia, filii Tobia, filii Necoda, sexcenti quinquagintaduo.
bani Delaya, bani Tobia, bani Nekoda, enam ratus lima puluh dua orang;
61 Et de filiis Sacerdotum: Filii Hobia, filii Accos, filii Berzellai, qui accepit de filiabus Berzellai Galaaditis, uxorem, et vocatus est nomine eorum:
dan dari antara kaum imam: bani Habaya, bani Hakos, bani Barzilai. Barzilai itu memperisteri seorang anak perempuan Barzilai, orang Gilead itu, dan sejak itu ia dinamai menurut nama keluarga itu.
62 hi quaesierunt scripturam genealogiae suae, et non invenerunt, et eiecti sunt de sacerdotio.
Mereka itu menyelidiki apakah nama mereka tercatat dalam silsilah, tetapi karena itu tidak didapati, maka mereka dinyatakan tidak tahir untuk jabatan imam.
63 Et dixit Athersatha eis ut non comederent de Sancto sanctorum, donec surgeret sacerdos doctus atque perfectus.
Dan tentang mereka diputuskan oleh kepala daerah, bahwa mereka tidak boleh makan dari persembahan maha kudus, sampai ada seorang imam bertindak dengan memegang Urim dan Tumim.
64 Omnis multitudo quasi unus, quadraginta duo millia trecenti sexaginta:
Seluruh jemaah itu bersama-sama ada empat puluh dua ribu tiga ratus enam puluh orang,
65 exceptis servis eorum, et ancillis, qui erant septem millia trecenti trigintaseptem: et in ipsis cantores, atque cantatrices ducenti.
selain dari budak mereka laki-laki dan perempuan yang berjumlah tujuh ribu tiga ratus tiga puluh tujuh orang. Pada mereka ada dua ratus penyanyi laki-laki dan perempuan.
66 Equi eorum sexcenti triginta sex, muli eorum, ducenti quadragintaquinque,
Mereka mempunyai tujuh ratus tiga puluh enam ekor kuda, dua ratus empat puluh lima ekor bagal,
67 cameli eorum, quadringenti trigintaquinque, asini eorum, sex millia septingenti viginti.
empat ratus tiga puluh lima ekor unta, dan enam ribu tujuh ratus dua puluh ekor keledai.
68 Et de principibus patrum, cum ingrederentur templum Domini, quod est in Ierusalem, sponte obtulerunt in domum Dei ad extruendam eam in loco suo.
Beberapa kepala kaum keluarga, tatkala datang ke rumah TUHAN yang di Yerusalem, mempersembahkan persembahan sukarela guna pembangunan rumah Allah pada tempatnya semula.
69 Secundum vires suas dederunt impensas operis, auri solidos quadraginta millia et mille, argenti mnas quinque millia, et vestes sacerdotales centum.
Mereka memberi sumbangan sekadar kemampuan mereka untuk perbendaharaan guna pekerjaan itu sebanyak enam puluh satu ribu dirham emas, lima ribu mina perak dan seratus helai kemeja imam.
70 Habitaverunt ergo Sacerdotes, et Levitae, et de populo, et cantores, et ianitores, et Nathinaei in urbibus suis, universusque Israel in civitatibus suis.
Adapun para imam dan orang-orang Lewi, dan juga sebagian dari rakyat, serta para penyanyi, para penunggu pintu gerbang dan para budak di bait Allah menetap di kota-kota mereka, demikian juga semua orang Israel yang lain, masing-masing di kota-kotanya sendiri.