< Esdræ 2 >
1 Hi sunt autem provinciae filii, qui ascenderunt de captivitate, quam transtulerat Nabuchodonosor rex Babylonis in Babylonem, et reversi sunt in Ierusalem et Iuda, unusquisque in civitatem suam.
१जिनको बाबेल का राजा नबूकदनेस्सर बाबेल को बन्दी बनाकर ले गया था, उनमें से प्रान्त के जो लोग बँधुआई से छूटकर यरूशलेम और यहूदा को अपने-अपने नगर में लौटे वे ये हैं।
2 Qui venerunt cum Zorobabel, Iosue, Nehemia, Saraia, Rahelaia, Mardochai, Belsan, Mesphar, Beguai, Rehum, Baana. Numerus virorum populi Israel:
२ये जरुब्बाबेल, येशुअ, नहेम्याह, सरायाह, रेलायाह, मोर्दकै, बिलशान, मिस्पार, बिगवै, रहूम और बानाह के साथ आए। इस्राएली प्रजा के मनुष्यों की गिनती यह है: अर्थात्
3 Filii Pharos duo millia centum septuagintaduo.
३परोश की सन्तान दो हजार एक सौ बहत्तर,
4 Filii Sephatia, trecenti septuagintaduo.
४शपत्याह की सन्तान तीन सौ बहत्तर,
5 Filii Area, septingenti septuagintaquinque.
५आरह की सन्तान सात सौ पचहत्तर,
6 Filii Phahath Moab, filiorum Iosue: Ioab duo millia octingenti duodecim.
६पहत्मोआब की सन्तान येशुअ और योआब की सन्तान में से दो हजार आठ सौ बारह,
7 Filii Aelam mille ducenti quinquagintaquattuor.
७एलाम की सन्तान बारह सौ चौवन,
8 Filii Zethua, nongenti quadragintaquinque.
८जत्तू की सन्तान नौ सौ पैंतालीस,
9 Filii Zachai, septingenti sexaginta.
९जक्कई की सन्तान सात सौ साठ,
10 Filii Bani, sexcenti quadragintaduo.
१०बानी की सन्तान छः सौ बयालीस,
11 Filii Bebai, sexcenti vigintitres.
११बेबै की सन्तान छः सौ तेईस,
12 Filii Azgad, mille ducenti viginti duo.
१२अजगाद की सन्तान बारह सौ बाईस,
13 Filii Adonicam, sexcenti sexagintasex.
१३अदोनीकाम की सन्तान छः सौ छियासठ,
14 Filii Beguai, duo millia quinquagintasex.
१४बिगवै की सन्तान दो हजार छप्पन,
15 Filii Adin, quadringenti quinquagintaquattuor.
१५आदीन की सन्तान चार सौ चौवन,
16 Filii Ather, qui erant ex Ezechia, nonagintaocto.
१६हिजकिय्याह की सन्तान आतेर की सन्तान में से अठानवे,
17 Filii Besai, trecenti vigintitres.
१७बेसै की सन्तान तीन सौ तेईस,
18 Filii Iora, centum duodecim.
१८योरा के लोग एक सौ बारह,
19 Filii Hasum, ducenti vigintitres.
१९हाशूम के लोग दो सौ तेईस,
20 Filii Gebbar, nonagintaquinque.
२०गिब्बार के लोग पंचानबे,
21 Filii Bethlehem, centum vigintitres.
२१बैतलहम के लोग एक सौ तेईस,
22 Viri Netupha, quinquagintasex.
२२नतोपा के मनुष्य छप्पन;
23 Viri Anathoth, centum vigintiocto.
२३अनातोत के मनुष्य एक सौ अट्ठाईस,
24 Filii Azmaveth, quadraginta duo.
२४अज्मावेत के लोग बयालीस,
25 Filii Cariathiarim, Cephira, et Beroth, septingenti quadragintatres.
२५किर्यत्यारीम कपीरा और बेरोत के लोग सात सौ तैंतालीस,
26 Filii Rama et Gabaa, sexcenti vigintiunus.
२६रामाह और गेबा के लोग छः सौ इक्कीस,
27 Viri Machmas, centum viginti duo.
२७मिकमाश के मनुष्य एक सौ बाईस,
28 Viri Bethel et Hai, ducenti vigintitres.
२८बेतेल और आई के मनुष्य दो सौ तेईस,
29 Filii Nebo, quinquagintaduo.
२९नबो के लोग बावन,
30 Filii Megbis, centum quinquagintasex.
३०मग्बीस की सन्तान एक सौ छप्पन,
31 Filii Aelam alterius, mille ducenti quinquagintaquattuor.
३१दूसरे एलाम की सन्तान बारह सौ चौवन,
32 Filii Harim, trecenti viginti.
३२हारीम की सन्तान तीन सौ बीस,
33 Filii Lod Hadid, et Ono, septingenti vigintiquinque.
३३लोद, हादीद और ओनो के लोग सात सौ पच्चीस,
34 Filii Iericho, trecenti quadragintaquinque.
३४यरीहो के लोग तीन सौ पैंतालीस,
35 Filii Senaa, tria millia sexcenti triginta.
३५सना के लोग तीन हजार छः सौ तीस।
36 Sacerdotes: Filii Iadaia in domo Iosue nongenti septuaginta tres.
३६फिर याजकों अर्थात् येशुअ के घराने में से यदायाह की सन्तान नौ सौ तिहत्तर,
37 Filii Emmer, mille quinquagintaduo.
३७इम्मेर की सन्तान एक हजार बावन,
38 Filii Pheshur, mille ducenti quadraginta septem.
३८पशहूर की सन्तान बारह सौ सैंतालीस,
39 Filii Harim, mille decem et septem.
३९हारीम की सन्तान एक हजार सत्रह
40 Levitae: Filii Iosue et Cedmihel filiorum Odoviae septuagintaquattuor.
४०फिर लेवीय, अर्थात् येशुअ की सन्तान और कदमीएल की सन्तान होदव्याह की सन्तान में से चौहत्तर।
41 Cantores: Filii Asaph, centum vigintiocto.
४१फिर गवैयों में से आसाप की सन्तान एक सौ अट्ठाईस।
42 Filii Ianitorum: filii Sellum, filii Ater, filii Telmon, filii Accub, filii Hatita, filii Sobai: universi centum trigintanovem.
४२फिर दरबानों की सन्तान, शल्लूम की सन्तान, आतेर की सन्तान, तल्मोन की सन्तान, अक्कूब की सन्तान, हतीता की सन्तान, और शोबै की सन्तान, ये सब मिलाकर एक सौ उनतालीस हुए।
43 Nathinaei: filii Siha, filii Hasupha, filii Tabbaoth,
४३फिर नतीन की सन्तान, सीहा की सन्तान, हसूपा की सन्तान, तब्बाओत की सन्तान।
44 filii Ceros, filii Siaa, filii Phadon,
४४केरोस की सन्तान, सीअहा की सन्तान, पादोन की सन्तान,
45 filii Lebana, filii Hagaba, filii Accub,
४५लबाना की सन्तान, हगाबा की सन्तान, अक्कूब की सन्तान,
46 filii Hagab, filii Semlai, filii Hanan,
४६हागाब की सन्तान, शल्मै की सन्तान, हानान की सन्तान,
47 filii Gaddel, filii Gaher, filii Raaia,
४७गिद्देल की सन्तान, गहर की सन्तान, रायाह की सन्तान,
48 filii Rasin, filii Necoda, filii Gazam,
४८रसीन की सन्तान, नकोदा की सन्तान, गज्जाम की सन्तान,
49 filii Aza, filii Phasea, filii Besee,
४९उज्जा की सन्तान, पासेह की सन्तान, बेसै की सन्तान,
50 filii Asena, filii Munim, filii Nephusim,
५०अस्ना की सन्तान, मूनीम की सन्तान, नपीसीम की सन्तान,
51 filii Bacbuc, filii Hacupha, filii Harhur,
५१बकबूक की सन्तान, हकूपा की सन्तान, हर्हूर की सन्तान।
52 filii Besluth, filii Mahida, filii Harsa,
५२बसलूत की सन्तान, महीदा की सन्तान, हर्शा की सन्तान,
53 filii Bercos, filii Sisara, filii Thema,
५३बर्कोस की सन्तान, सीसरा की सन्तान, तेमह की सन्तान,
54 filii Nasia, filii Hatipha,
५४नसीह की सन्तान, और हतीपा की सन्तान।
55 filii servorum Salomonis, filii Sotai, filii Sophereth, filii Pharuda,
५५फिर सुलैमान के दासों की सन्तान, सोतै की सन्तान, हस्सोपेरेत की सन्तान, परूदा की सन्तान,
56 filii Iala, filii Dercon, filii Geddel,
५६याला की सन्तान, दर्कोन की सन्तान, गिद्देल की सन्तान,
57 filii Saphatia, filii Hatil, filii Phochereth, qui erant de Asebaim, filii Ami.
५७शपत्याह की सन्तान, हत्तील की सन्तान, पोकरेत-सबायीम की सन्तान, और आमी की सन्तान।
58 omnes Nathinaei, et filii servorum Salomonis, trecenti nonagintaduo.
५८सब नतीन और सुलैमान के दासों की सन्तान, तीन सौ बानवे थे।
59 Et hi qui ascenderunt de Thelmala, Thelharsa, Cherub, et Adon, et Emer: et non potuerunt indicare domum patrum suorum et semen suum, utrum ex Israel essent.
५९फिर जो तेल्मेलाह, तेलहर्शा, करूब, अद्दान और इम्मेर से आए, परन्तु वे अपने-अपने पितरों के घराने और वंशावली न बता सके कि वे इस्राएल के हैं, वे ये हैं:
60 Filii Dalaia, filii Tobia, filii Necoda, sexcenti quinquagintaduo.
६०अर्थात् दलायाह की सन्तान, तोबियाह की सन्तान और नकोदा की सन्तान, जो मिलकर छः सौ बावन थे।
61 Et de filiis Sacerdotum: Filii Hobia, filii Accos, filii Berzellai, qui accepit de filiabus Berzellai Galaaditis, uxorem, et vocatus est nomine eorum:
६१याजकों की सन्तान में से हबायाह की सन्तान, हक्कोस की सन्तान और बर्जिल्लै की सन्तान, जिसने गिलादी बर्जिल्लै की एक बेटी को ब्याह लिया और उसी का नाम रख लिया था।
62 hi quaesierunt scripturam genealogiae suae, et non invenerunt, et eiecti sunt de sacerdotio.
६२इन सभी ने अपनी-अपनी वंशावली का पत्र औरों की वंशावली की पोथियों में ढूँढ़ा, परन्तु वे न मिले, इसलिए वे अशुद्ध ठहराकर याजकपद से निकाले गए।
63 Et dixit Athersatha eis ut non comederent de Sancto sanctorum, donec surgeret sacerdos doctus atque perfectus.
६३और अधिपति ने उनसे कहा, कि जब तक ऊरीम और तुम्मीम धारण करनेवाला कोई याजक न हो, तब तक कोई परमपवित्र वस्तु खाने न पाए।
64 Omnis multitudo quasi unus, quadraginta duo millia trecenti sexaginta:
६४समस्त मण्डली मिलकर बयालीस हजार तीन सौ साठ की थी।
65 exceptis servis eorum, et ancillis, qui erant septem millia trecenti trigintaseptem: et in ipsis cantores, atque cantatrices ducenti.
६५इनको छोड़ इनके सात हजार तीन सौ सैंतीस दास-दासियाँ और दो सौ गानेवाले और गानेवालियाँ थीं।
66 Equi eorum sexcenti triginta sex, muli eorum, ducenti quadragintaquinque,
६६उनके घोड़े सात सौ छत्तीस, खच्चर दो सौ पैंतालीस, ऊँट चार सौ पैंतीस,
67 cameli eorum, quadringenti trigintaquinque, asini eorum, sex millia septingenti viginti.
६७और गदहे छः हजार सात सौ बीस थे।
68 Et de principibus patrum, cum ingrederentur templum Domini, quod est in Ierusalem, sponte obtulerunt in domum Dei ad extruendam eam in loco suo.
६८पितरों के घरानों के कुछ मुख्य-मुख्य पुरुषों ने जब यहोवा के भवन को जो यरूशलेम में है, आए, तब परमेश्वर के भवन को उसी के स्थान पर खड़ा करने के लिये अपनी-अपनी इच्छा से कुछ दिया।
69 Secundum vires suas dederunt impensas operis, auri solidos quadraginta millia et mille, argenti mnas quinque millia, et vestes sacerdotales centum.
६९उन्होंने अपनी-अपनी पूँजी के अनुसार इकसठ हजार दर्कमोन सोना और पाँच हजार माने चाँदी और याजकों के योग्य एक सौ अंगरखे अपनी-अपनी इच्छा से उस काम के खजाने में दे दिए।
70 Habitaverunt ergo Sacerdotes, et Levitae, et de populo, et cantores, et ianitores, et Nathinaei in urbibus suis, universusque Israel in civitatibus suis.
७०तब याजक और लेवीय और लोगों में से कुछ और गवैये और द्वारपाल और नतीन लोग अपने नगर में और सब इस्राएली अपने-अपने नगर में फिर बस गए।