< Esdræ 2 >
1 Hi sunt autem provinciae filii, qui ascenderunt de captivitate, quam transtulerat Nabuchodonosor rex Babylonis in Babylonem, et reversi sunt in Ierusalem et Iuda, unusquisque in civitatem suam.
Et voici ceux de la province qui remontèrent de la captivité de ceux qui avaient été transportés, lesquels Nebucadnetsar, roi de Babylone, avait transportés à Babylone, et qui retournèrent à Jérusalem et en Juda, chacun à sa ville,
2 Qui venerunt cum Zorobabel, Iosue, Nehemia, Saraia, Rahelaia, Mardochai, Belsan, Mesphar, Beguai, Rehum, Baana. Numerus virorum populi Israel:
lesquels vinrent avec Zorobabel, Jéshua, Néhémie, Seraïa, Reélaïa, Mardochée, Bilshan, Mispar, Bigvaï, Rehum, [et] Baana. Nombre des hommes du peuple d’Israël:
3 Filii Pharos duo millia centum septuagintaduo.
Les fils de Parhosh, 2 172;
4 Filii Sephatia, trecenti septuagintaduo.
les fils de Shephatia, 372;
5 Filii Area, septingenti septuagintaquinque.
les fils d’Arakh, 775;
6 Filii Phahath Moab, filiorum Iosue: Ioab duo millia octingenti duodecim.
les fils de Pakhath-Moab, des fils de Jéshua [et de] Joab, 2 812;
7 Filii Aelam mille ducenti quinquagintaquattuor.
les fils d’Élam, 1 254;
8 Filii Zethua, nongenti quadragintaquinque.
les fils de Zatthu, 945;
9 Filii Zachai, septingenti sexaginta.
les fils de Zaccaï, 760;
10 Filii Bani, sexcenti quadragintaduo.
les fils de Bani, 642;
11 Filii Bebai, sexcenti vigintitres.
les fils de Bébaï, 623;
12 Filii Azgad, mille ducenti viginti duo.
les fils d’Azgad, 1 222;
13 Filii Adonicam, sexcenti sexagintasex.
les fils d’Adonikam, 666;
14 Filii Beguai, duo millia quinquagintasex.
les fils de Bigvaï, 2 056;
15 Filii Adin, quadringenti quinquagintaquattuor.
les fils d’Adin, 454;
16 Filii Ather, qui erant ex Ezechia, nonagintaocto.
les fils d’Ater, [de la famille] d’Ézéchias, 98;
17 Filii Besai, trecenti vigintitres.
les fils de Bétsaï, 323;
18 Filii Iora, centum duodecim.
les fils de Jora, 112;
19 Filii Hasum, ducenti vigintitres.
les fils de Hashum, 223;
20 Filii Gebbar, nonagintaquinque.
les fils de Guibbar, 95;
21 Filii Bethlehem, centum vigintitres.
les fils de Bethléhem, 123;
22 Viri Netupha, quinquagintasex.
les hommes de Netopha, 56;
23 Viri Anathoth, centum vigintiocto.
les hommes d’Anathoth, 128;
24 Filii Azmaveth, quadraginta duo.
les fils d’Azmaveth, 42;
25 Filii Cariathiarim, Cephira, et Beroth, septingenti quadragintatres.
les fils de Kiriath-Arim, de Kephira et de Beéroth, 743;
26 Filii Rama et Gabaa, sexcenti vigintiunus.
les fils de Rama et de Guéba, 621;
27 Viri Machmas, centum viginti duo.
les hommes de Micmas, 122;
28 Viri Bethel et Hai, ducenti vigintitres.
les hommes de Béthel et d’Aï, 223;
29 Filii Nebo, quinquagintaduo.
les fils de Nebo, 52;
30 Filii Megbis, centum quinquagintasex.
les fils de Magbish, 156;
31 Filii Aelam alterius, mille ducenti quinquagintaquattuor.
les fils de l’autre Élam, 1 254;
32 Filii Harim, trecenti viginti.
les fils de Harim, 320;
33 Filii Lod Hadid, et Ono, septingenti vigintiquinque.
les fils de Lod, de Hadid et d’Ono, 725;
34 Filii Iericho, trecenti quadragintaquinque.
les fils de Jéricho, 345;
35 Filii Senaa, tria millia sexcenti triginta.
les fils de Senaa, 3 630.
36 Sacerdotes: Filii Iadaia in domo Iosue nongenti septuaginta tres.
Sacrificateurs: les fils de Jedahia, de la maison de Jéshua, 973;
37 Filii Emmer, mille quinquagintaduo.
les fils d’Immer, 1 052;
38 Filii Pheshur, mille ducenti quadraginta septem.
les fils de Pashkhur, 1 247;
39 Filii Harim, mille decem et septem.
les fils de Harim, 1 017.
40 Levitae: Filii Iosue et Cedmihel filiorum Odoviae septuagintaquattuor.
Lévites: les fils de Jéshua et de Kadmiel, d’entre les fils d’Hodavia, 74.
41 Cantores: Filii Asaph, centum vigintiocto.
Chantres: les fils d’Asaph, 128.
42 Filii Ianitorum: filii Sellum, filii Ater, filii Telmon, filii Accub, filii Hatita, filii Sobai: universi centum trigintanovem.
Fils des portiers: les fils de Shallum, les fils d’Ater, les fils de Talmon, les fils d’Akkub, les fils de Hatita, les fils de Shobaï, en tout 139.
43 Nathinaei: filii Siha, filii Hasupha, filii Tabbaoth,
Nethiniens: les fils de Tsikha, les fils de Hasupha, les fils de Tabbaoth,
44 filii Ceros, filii Siaa, filii Phadon,
les fils de Kéros, les fils de Siaha, les fils de Padon,
45 filii Lebana, filii Hagaba, filii Accub,
les fils de Lebana, les fils de Hagaba, les fils d’Akkub,
46 filii Hagab, filii Semlai, filii Hanan,
les fils de Hagab, les fils de Shamlaï, les fils de Hanan,
47 filii Gaddel, filii Gaher, filii Raaia,
les fils de Guiddel, les fils de Gakhar, les fils de Reaïa,
48 filii Rasin, filii Necoda, filii Gazam,
les fils de Retsin, les fils de Nekoda, les fils de Gazzam,
49 filii Aza, filii Phasea, filii Besee,
les fils d’Uzza, les fils de Paséakh, les fils de Bésaï,
50 filii Asena, filii Munim, filii Nephusim,
les fils d’Asna, les fils de Meünim, les fils de Nephusim,
51 filii Bacbuc, filii Hacupha, filii Harhur,
les fils de Bakbuk, les fils de Hakupha, les fils de Harkhur,
52 filii Besluth, filii Mahida, filii Harsa,
les fils de Batsluth, les fils de Mekhida, les fils de Harsha,
53 filii Bercos, filii Sisara, filii Thema,
les fils de Barkos, les fils de Sisera, les fils de Thamakh,
54 filii Nasia, filii Hatipha,
les fils de Netsiakh, les fils de Hatipha.
55 filii servorum Salomonis, filii Sotai, filii Sophereth, filii Pharuda,
Fils des serviteurs de Salomon: les fils de Sotaï, les fils de Sophéreth, les fils de Peruda,
56 filii Iala, filii Dercon, filii Geddel,
les fils de Jaala, les fils de Darkon, les fils de Guiddel,
57 filii Saphatia, filii Hatil, filii Phochereth, qui erant de Asebaim, filii Ami.
les fils de Shephatia, les fils de Hattil, les fils de Pokéreth-Hatsebaïm, les fils d’Ami.
58 omnes Nathinaei, et filii servorum Salomonis, trecenti nonagintaduo.
Tous les Nethiniens et les fils des serviteurs de Salomon, 392.
59 Et hi qui ascenderunt de Thelmala, Thelharsa, Cherub, et Adon, et Emer: et non potuerunt indicare domum patrum suorum et semen suum, utrum ex Israel essent.
Et voici ceux qui montèrent de Thel-Mélakh, de Thel-Harsha, de Kerub-Addan, d’Immer; mais ils ne purent pas montrer leurs maisons de pères et leur descendance, s’ils étaient d’Israël:
60 Filii Dalaia, filii Tobia, filii Necoda, sexcenti quinquagintaduo.
les fils de Delaïa, les fils de Tobija, les fils de Nekoda, 652;
61 Et de filiis Sacerdotum: Filii Hobia, filii Accos, filii Berzellai, qui accepit de filiabus Berzellai Galaaditis, uxorem, et vocatus est nomine eorum:
et des fils des sacrificateurs, les fils de Hobaïa, les fils d’Hakkots, les fils de Barzillaï, qui prit une femme d’entre les filles de Barzillaï, le Galaadite, et fut appelé de leur nom.
62 hi quaesierunt scripturam genealogiae suae, et non invenerunt, et eiecti sunt de sacerdotio.
Ceux-ci cherchèrent leur inscription généalogique, mais elle ne se trouva pas; et ils furent exclus, comme profanes, de la sacrificature.
63 Et dixit Athersatha eis ut non comederent de Sancto sanctorum, donec surgeret sacerdos doctus atque perfectus.
Et le Thirshatha leur dit qu’ils ne devaient point manger des choses très saintes, jusqu’à ce que soit suscité un sacrificateur avec les urim et les thummim.
64 Omnis multitudo quasi unus, quadraginta duo millia trecenti sexaginta:
Toute la congrégation réunie était de 42 360 [personnes],
65 exceptis servis eorum, et ancillis, qui erant septem millia trecenti trigintaseptem: et in ipsis cantores, atque cantatrices ducenti.
sans compter leurs serviteurs et leurs servantes; ceux-ci [étaient au nombre de] 7 337; et parmi eux, il y avait 200 chanteurs et chanteuses.
66 Equi eorum sexcenti triginta sex, muli eorum, ducenti quadragintaquinque,
Ils avaient 736 chevaux, 245 mulets,
67 cameli eorum, quadringenti trigintaquinque, asini eorum, sex millia septingenti viginti.
435 chameaux, [et] 6 720 ânes.
68 Et de principibus patrum, cum ingrederentur templum Domini, quod est in Ierusalem, sponte obtulerunt in domum Dei ad extruendam eam in loco suo.
Et des chefs des pères, quand ils arrivèrent à la maison de l’Éternel qui est à Jérusalem, donnèrent volontairement pour la maison de Dieu, pour la relever sur son emplacement;
69 Secundum vires suas dederunt impensas operis, auri solidos quadraginta millia et mille, argenti mnas quinque millia, et vestes sacerdotales centum.
ils donnèrent au trésor de l’œuvre, selon leur pouvoir, 61 000 dariques d’or, et 5 000 mines d’argent, et 100 tuniques de sacrificateurs.
70 Habitaverunt ergo Sacerdotes, et Levitae, et de populo, et cantores, et ianitores, et Nathinaei in urbibus suis, universusque Israel in civitatibus suis.
Et les sacrificateurs, et les lévites, et ceux du peuple, et les chantres, et les portiers, et les Nethiniens, habitèrent dans leurs villes: tout Israël se trouva dans ses villes.