< Esdræ 2 >

1 Hi sunt autem provinciae filii, qui ascenderunt de captivitate, quam transtulerat Nabuchodonosor rex Babylonis in Babylonem, et reversi sunt in Ierusalem et Iuda, unusquisque in civitatem suam.
These are the people in the province who went up from the captivity of King Nebuchadnezzar, who had exiled them in Babylon, the people who returned to each of their cities of Jerusalem and in Judea.
2 Qui venerunt cum Zorobabel, Iosue, Nehemia, Saraia, Rahelaia, Mardochai, Belsan, Mesphar, Beguai, Rehum, Baana. Numerus virorum populi Israel:
They came with Zerubbabel, Joshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, and Baanah. This is the record of the men of the people of Israel.
3 Filii Pharos duo millia centum septuagintaduo.
The descendants of Parosh: 2,172.
4 Filii Sephatia, trecenti septuagintaduo.
The descendants of Shephatiah: 372.
5 Filii Area, septingenti septuagintaquinque.
The descendants of Arah: 775.
6 Filii Phahath Moab, filiorum Iosue: Ioab duo millia octingenti duodecim.
The descendants of Pahath-Moab, through Jeshua and Joab: 2,812.
7 Filii Aelam mille ducenti quinquagintaquattuor.
The descendants of Elam: 1,254.
8 Filii Zethua, nongenti quadragintaquinque.
The descendants of Zattu: 945.
9 Filii Zachai, septingenti sexaginta.
The descendants of Zakkai: 760.
10 Filii Bani, sexcenti quadragintaduo.
The descendants of Bani: 642.
11 Filii Bebai, sexcenti vigintitres.
The descendants of Bebai: 623.
12 Filii Azgad, mille ducenti viginti duo.
The descendants of Azgad: 1,222.
13 Filii Adonicam, sexcenti sexagintasex.
The descendants of Adonikam: 666.
14 Filii Beguai, duo millia quinquagintasex.
The descendants of Bigvai: 2,056.
15 Filii Adin, quadringenti quinquagintaquattuor.
The descendants of Adin: 454.
16 Filii Ather, qui erant ex Ezechia, nonagintaocto.
The men of Ater, through Hezekiah: ninety-eight.
17 Filii Besai, trecenti vigintitres.
The descendants of Bezai: 323.
18 Filii Iora, centum duodecim.
The descendants of Jorah: 112.
19 Filii Hasum, ducenti vigintitres.
The men of Hashum: 223.
20 Filii Gebbar, nonagintaquinque.
The men of Gibbar: ninety-five.
21 Filii Bethlehem, centum vigintitres.
The men of Bethlehem: 123.
22 Viri Netupha, quinquagintasex.
The men of Netophah: fifty-six.
23 Viri Anathoth, centum vigintiocto.
The men of Anathoth: 128.
24 Filii Azmaveth, quadraginta duo.
The men of Azmaveth: forty-two.
25 Filii Cariathiarim, Cephira, et Beroth, septingenti quadragintatres.
The men of Kiriath Arim, Kephirah, and Beeroth: 743.
26 Filii Rama et Gabaa, sexcenti vigintiunus.
The men of Ramah and Geba: 621.
27 Viri Machmas, centum viginti duo.
The men of Michmas: 122.
28 Viri Bethel et Hai, ducenti vigintitres.
The men of Bethel and Ai: 223.
29 Filii Nebo, quinquagintaduo.
The men of Nebo: fifty-two.
30 Filii Megbis, centum quinquagintasex.
The men of Magbish: 156.
31 Filii Aelam alterius, mille ducenti quinquagintaquattuor.
The men of the other Elam: 1,254.
32 Filii Harim, trecenti viginti.
The men of Harim: 320.
33 Filii Lod Hadid, et Ono, septingenti vigintiquinque.
The men of Lod, Hadid, and Ono: 725.
34 Filii Iericho, trecenti quadragintaquinque.
The men of Jericho: 345.
35 Filii Senaa, tria millia sexcenti triginta.
The men of Senaah: 3,630.
36 Sacerdotes: Filii Iadaia in domo Iosue nongenti septuaginta tres.
The priests: descendants of Jedaiah of the house of Jeshua: 973.
37 Filii Emmer, mille quinquagintaduo.
Immer's descendants: 1,052.
38 Filii Pheshur, mille ducenti quadraginta septem.
Pashhur's descendants: 1,247.
39 Filii Harim, mille decem et septem.
Harim's descendants: 1,017.
40 Levitae: Filii Iosue et Cedmihel filiorum Odoviae septuagintaquattuor.
The Levites: descendants of Jeshua and Kadmiel, descendants of Hodaviah: seventy-four.
41 Cantores: Filii Asaph, centum vigintiocto.
The temple singers, descendants of Asaph: 128.
42 Filii Ianitorum: filii Sellum, filii Ater, filii Telmon, filii Accub, filii Hatita, filii Sobai: universi centum trigintanovem.
The descendants of the gatekeepers: descendants of Shallum, Ater, Talmon, Akkub, Hatita, and Shobai: 139 total.
43 Nathinaei: filii Siha, filii Hasupha, filii Tabbaoth,
Those who were assigned to serve in the temple: descendants of Ziha, Hasupha, Tabbaoth,
44 filii Ceros, filii Siaa, filii Phadon,
Keros, Siaha, Padon,
45 filii Lebana, filii Hagaba, filii Accub,
Lebanah, Hagabah, Akkub,
46 filii Hagab, filii Semlai, filii Hanan,
Hagab, Shalmai, and Hanan.
47 filii Gaddel, filii Gaher, filii Raaia,
The descendants of Giddel: Gahar, Reaiah,
48 filii Rasin, filii Necoda, filii Gazam,
Rezin, Nekoda, Gazzam,
49 filii Aza, filii Phasea, filii Besee,
Uzza, Paseah, Besai,
50 filii Asena, filii Munim, filii Nephusim,
Asnah, Meunim, and Nephusim.
51 filii Bacbuc, filii Hacupha, filii Harhur,
The descendants of Bakbuk: Hakupha, Harhur,
52 filii Besluth, filii Mahida, filii Harsa,
Bazluth, Mehida, Harsha,
53 filii Bercos, filii Sisara, filii Thema,
Barkos, Sisera, Temah,
54 filii Nasia, filii Hatipha,
Neziah, and Hatipha.
55 filii servorum Salomonis, filii Sotai, filii Sophereth, filii Pharuda,
The descendants of Solomon's servants: descendants of Sotai, Hassophereth, Peruda,
56 filii Iala, filii Dercon, filii Geddel,
Jaalah, Darkon, Giddel,
57 filii Saphatia, filii Hatil, filii Phochereth, qui erant de Asebaim, filii Ami.
Shephatiah, Hattil, Pochereth Hazzebaim, and Ami.
58 omnes Nathinaei, et filii servorum Salomonis, trecenti nonagintaduo.
There were 392 total descendants of those assigned to serve in the temple and descendants of Solomon's servants.
59 Et hi qui ascenderunt de Thelmala, Thelharsa, Cherub, et Adon, et Emer: et non potuerunt indicare domum patrum suorum et semen suum, utrum ex Israel essent.
Those who left Tel Melah, Tel Harsha, Kerub, Addon, and Immer—but were not able to prove their ancestry from Israel
60 Filii Dalaia, filii Tobia, filii Necoda, sexcenti quinquagintaduo.
—included 652 descendants of Delaiah, Tobiah, and Nekoda.
61 Et de filiis Sacerdotum: Filii Hobia, filii Accos, filii Berzellai, qui accepit de filiabus Berzellai Galaaditis, uxorem, et vocatus est nomine eorum:
Also, from the priest's descendants: the descendants of Habaiah, Hakkoz, and Barzillai (who took his wife from the daughters of Barzillai of Gilead and was called by their name).
62 hi quaesierunt scripturam genealogiae suae, et non invenerunt, et eiecti sunt de sacerdotio.
They searched for their genealogical records, but could not find them, so they were excluded from the priesthood as unclean.
63 Et dixit Athersatha eis ut non comederent de Sancto sanctorum, donec surgeret sacerdos doctus atque perfectus.
So the governor told them they must not eat any of the holy sacrifices until a priest with Urim and Thummim approved.
64 Omnis multitudo quasi unus, quadraginta duo millia trecenti sexaginta:
The whole group totaled 42,360,
65 exceptis servis eorum, et ancillis, qui erant septem millia trecenti trigintaseptem: et in ipsis cantores, atque cantatrices ducenti.
not including their servants and their maidservants (these were 7,337) and their male and female temple singers (two hundred).
66 Equi eorum sexcenti triginta sex, muli eorum, ducenti quadragintaquinque,
Their horses: 736. Their mules: 245.
67 cameli eorum, quadringenti trigintaquinque, asini eorum, sex millia septingenti viginti.
Their camels: 435. Their donkeys: 6,720.
68 Et de principibus patrum, cum ingrederentur templum Domini, quod est in Ierusalem, sponte obtulerunt in domum Dei ad extruendam eam in loco suo.
When they went to Yahweh's house in Jerusalem, the chief patriarchs offered freewill gifts to build the house.
69 Secundum vires suas dederunt impensas operis, auri solidos quadraginta millia et mille, argenti mnas quinque millia, et vestes sacerdotales centum.
They gave according to their ability to the work fund: sixty-one thousand gold darics, five thousand silver minas, and one hundred priestly tunics.
70 Habitaverunt ergo Sacerdotes, et Levitae, et de populo, et cantores, et ianitores, et Nathinaei in urbibus suis, universusque Israel in civitatibus suis.
So the priests and Levites, the people, the temple singers and gatekeepers, and those assigned to serve in the temple inhabited their cities. All the people in Israel were in their cities.

< Esdræ 2 >