< Ephesios 6 >

1 Filii, obedite parentibus vestris in Domino: hoc enim iustum est.
Angangsa, nakhoina Ibungogi oiba maramna nama napana haiba illu, maramdi madu touba achumbani.
2 Honora patrem tuum, et matrem tuam. quod est mandatum primum in promissione:
“Nama napabu ikai-khumnou” haibasi wasakpiba amaga loinaba ahanba yathangni, haibadi:
3 ut bene sit tibi, et sis longaevus super terram.
“Madu nahakki naphamda yaiphaba oinanabani, aduga nahakna malemda punsi nungsangna pannabani.”
4 Et vos patres nolite ad iracundiam provocare filios vestros: sed educate illos in disciplina, et correptione Domini.
Mapa oibasa, nakhoina nachasingbu saohan-gadaba ma-ongda loinaganu. Madugi mahutta Ibungona yabiba adu takpiduna amadi tambiduna makhoibu yokkhatpiyu.
5 Servi obedite dominis carnalibus cum timore, et tremore, in simplicitate cordis vestri, sicut Christo:
Manaisa, nakhoina taibangpangi oiba nakhoigi mapusingbu ikai khumnaba amadi kibaga loinana haiba illu aduga madu Christtada thougal toubagumna thamoi sengna tou.
6 non ad oculum servientes, quasi hominibus placentes, sed ut servi Christi, facientes voluntatem Dei ex animo,
Makhoigi chanbiba phangnanaba khakkidamak makhoigi mamangda makhoina haiba inba nattaduna Christtagi manai ama oina Tengban Mapugi aningbasing adu thawai yaona tou.
7 cum bona voluntate servientes, sicut Domino, et non hominibus:
Misingbu thougal touba nattaduna Ibungobu thougal toubagumna nakhoina thawai yaona thougal tou.
8 scientes quoniam unusquisque quodcumque fecerit bonum, hoc recipiet a Domino, sive servus, sive liber.
Maramdi minai oirabasu nattraga ning-tamba mi oirabasu eikhoina toujaba aphaba thabak khudingmakki mana Ibungona pibigani haiba eikhoina khang-i.
9 Et vos domini eadem facite illis, remittentes minas: scientes quia et illorum, et vester Dominus est in caelis: et personarum acceptio non est apud eum.
Mapu oibasa, nakhoinasu maduga chap manana nakhoigi minaisingda toubiyu. Makhoibu kihanba touganu, maramdi nakhoigisu aduga makhoigisu Mapu oiriba Ibungo adu swargada lei haiba nakhoina khang-i aduga mangondadi michang mikhai naiba leite.
10 De cetero fratres confortamini in Domino, et in potentia virtutis eius.
Aroiba oina, Ibungoga tinnajabagi mapanna amadi mahakki kallaba panggal adugi mapanna nakhoi panggal kanba oibiyu.
11 Induite vos armaturam Dei, ut possitis stare adversus insidias diaboli.
Nakhoina Devil-gi phattraba khujin thourang adugi maiyokta leppa ngamnaba Tengban Mapuna pibiba lanphijet apumba setchillu.
12 quoniam non est nobis colluctatio adversus carnem et sanguinem: sed adversus principes, et potestates, adversus mundi rectores tenebrarum harum, contra spiritualia nequitiae, in caelestibus. (aiōn g165)
Maramdi eikhoina mioibagi maiyokta lanthengnaba natte adubu swargagi maphamsingda leiriba phattaba thawaisinggi oiba panggalsing, leingakpasing, matiksing, amadi amamba taibanpan asigi panggalsing aduga lanthengnabani. (aiōn g165)
13 Propterea accipite armaturam Dei, ut possitis resistere in die malo, et in omnibus perfecti stare.
Maram aduna houjik Tengban Mapugi lanphijet adu setchillo! Adu oirabadi phattabagi numit adu lakpada yeknabagi laanda aduda nakhoina maiyoknaba ngamgani aduga aroiba phaoba soknaraba matungda, nakhoina khongpham handana adumak leppa ngamgani.
14 State ergo succincti lumbos vestros in veritate, et induti loricam iustitiae,
Maram aduna nakhoi thourang touro, achumbana nakhoigi khawangda khwangjet oina chetna laksillu amadi achumba chatpana thabakkhang oina happu,
15 et calceati pedes in praeparationem Evangelii pacis:
Aduga ingthabagi Aphaba Pao adu laothoknaba thourang touba aduna nakhoigi khongda khong-up oina tongsillu.
16 in omnibus sumentes scutum fidei, in quo possitis omnia tela nequissimi ignea extinguere:
Pumnamakki mathakta thajababu chunggoi oina paikhatlu, maramdi maduna Phattaba Mahak aduna kaplakpa meihouba tenjeising adu nakhoina muthatpa ngamgani.
17 et galeam salutis assumite: et gladium spiritus (quod est verbum Dei)
Aduga aran-khubhambu lan luhup oina amasung Tengban Mapugi waheibu Thawaina nakhoida pibiba thangsang oina lousillu.
18 per omnem orationem, et obsecrationem orantes omni tempore in spiritu: et in ipso vigilantes in omni instantia, et obsecratione pro omnibus sanctis:
Tengban Mapugi mateng nijaduna pumnamaksing asi Tengban Mapuda haijou. Hiram khudingmakta Thawaina chingbibagi mapanna Tengban Mapuda haijabiyu. Maram asigidamak mitseng khaangduna leibiyu amasung keidounungda thadokanu; matam pumnamakta Tengban Mapugi mi pumnamakkidamak Tengban Mapuda haijabiyu.
19 et pro me, ut detur mihi sermo in apertione oris mei cum fiducia, notum facere mysterium Evangelii:
Aduga eina thouna phana ngangnaba amadi Aphaba Paogi athuppa adu khanghanba ngamnaba, eina ngangnaba thourangjaba matamda Tengban Mapuna waheising adu iphamda pinabinaba eihakkidamaktasu haijabiyu.
20 pro quo legatione fungor in catena ista, ita ut in ipso audeam, prout oportet me, loqui.
Eihak houjik keisum sangda leijarabasu Aphaba Pao asigidamak eihak paopuba amani. Aphaba Paosi eina sandokpham thokpagumna thouna phana sandokpa ngamnaba eigidamak haijabiyu.
21 Ut autem et vos sciatis quae circa me sunt, quid agam: omnia vobis nota faciet Tychicus, charissimus frater, et fidelis minister in Domino:
Eina karamna leiriba amadi kari touriba haibadu nakhoinasu khangjanaba eikhoigi nungsiraba ichil-inao amadi Ibungogi thougalda thajaba yaba manai oiriba Tychicus-na pao pumnamak nakhoida tamgani.
22 quem misi ad vos in hoc ipsum, ut cognoscatis quae circa nos sunt, et consoletur corda vestra.
Maram asigidamak haibadi eikhoina matou karamna lellibage haibadu mahakna nakhoida khanghannaba amasung nakhoibu pukning thougat-hanbinaba eina mahakpu nanakta thakhibani.
23 Pax fratribus, et charitas cum fide a Deo Patre nostro, et Domino Iesu Christo.
Ipa Ibungo Tengban Mapu amasung Ibungo Jisu Christtana ichil-inao pumnamakta ingthaba amadi thajabaga loinana nungsiba pinabisanu.
24 Gratia cum omnibus, qui diligunt Dominum nostrum Iesum Christum in incorruptione. Amen.
Eikhoigi Ibungo Jisu Christtabu mutpa naidana nungsijaba pumnamakta Tengban Mapugi thoujal adu pinabisanu.

< Ephesios 6 >