< Ecclesiastes 1 >

1 Verba Ecclesiastae, filii David, regis Ierusalem.
[the] words of Teacher [the] son of David king in Jerusalem.
2 Vanitas vanitatum, dixit Ecclesiastes: vanitas vanitatum, et omnia vanitas.
Futility of futilities he said Teacher futility of futilities everything [is] futility.
3 Quid habet amplius homo de universo labore suo, quo laborat sub sole?
What? profit [belongs] to humankind in all toil his that he toils under the sun.
4 Generatio praeterit, et generatio advenit: terra autem in aeternum stat.
A generation [is] going and a generation [is] coming and the earth for ever [is] continuing.
5 Oritur sol, et occidit, et ad locum suum revertitur: ibique renascens,
And it rises the sun and it goes the sun and to place its [is] panting [is] rising it there.
6 gyrat per Meridiem, et flectitur ad Aquilonem: lustrans universa in circuitu pergit spiritus, et in circulos suos revertitur.
[it is] going To [the] south and [it is] circling to [the] north circling around - circling around [is] going the wind and on circuits its [is] returning the wind.
7 Omnia flumina intrant in mare, et mare non redundat: ad locum, unde exeunt flumina, revertuntur ut iterum fluant.
All the rivers [are] going to the sea and the sea not it [is] full to [the] place where the rivers [are] going there they [are] returning to go.
8 Cunctae res difficiles: non potest eas homo explicare sermone. Non saturatur oculus visu, nec auris auditu impletur.
All things [are] wearisome not he is able anyone to speak [them] not it is satisfied an eye by seeing and not it is filled an ear from hearing.
9 Quid est quod fuit? ipsum quod futurum est. Quid est quod factum est? ipsum quod faciendum est.
Whatever it has been it [is] which will be and whatever (which has been done *L(abh)*) it [is] which will be done and there not [is] any new [thing] under the sun.
10 Nihil sub sole novum, nec valet quisquam dicere: Ecce hoc recens est: iam enim praecessit in saeculis, quae fuerunt ante nos.
[is] there? Anything that anyone will say see this [is] new it already it has been to ancient times which it was from to before us.
11 Non est priorum memoria: sed nec eorum quidem, quae postea futura sunt, erit recordatio apud eos, qui futuri sunt in novissimo.
There not [is] remembrance of the former [things] and also of the subsequent [things] that they will be not it will be of them remembrance with who will be to the later [time].
12 Ego Ecclesiastes fui rex Israel in Ierusalem,
I Teacher I was king over Israel in Jerusalem.
13 et proposui in animo meo quaerere et investigare sapienter de omnibus, quae fiunt sub sole. Hanc occupationem pessimam dedit Deus filiis hominum, ut occuparentur in ea.
And I gave heart my to study and to discover by wisdom on all that it has been done under the heavens it - [is] a task of evil [which] he has given God to [the] children of humankind to be busy with it.
14 Vidi cuncta, quae fiunt sub sole, et ecce universa vanitas, et afflictio spiritus.
I have seen all the works that have been done under the sun and there! everything [is] futility and striving of wind.
15 Perversi difficile corriguntur, et stultorum infinitus est numerus.
[something] bent Not it is able to become straight and something missing not it is able to be numbered.
16 Locutus sum in corde meo, dicens: Ecce magnus effectus sum, et praecessi omnes sapientia, qui fuerunt ante me in Ierusalem: et mens mea contemplata est multa sapienter, et didici.
I have spoken I with heart my saying I here! I have made great and I have increased wisdom above every [one] who he was before me over Jerusalem and heart my it has seen much wisdom and knowledge.
17 Dedique cor meum ut scirem prudentiam, atque doctrinam, erroresque et stultitiam: et agnovi quod in his quoque esset labor, et afflictio spiritus,
And I gave! heart my to know wisdom and to know madness and folly I knew that also this it [is] a striving of wind.
18 eo quod in multa sapientia multa sit indignatio: et qui addit scientiam, addit et laborem.
For [is] in abundance of wisdom abundance of frustration so someone may increase knowledge he will increase pain.

< Ecclesiastes 1 >