< Colossenes 4 >

1 Domini, quod iustum est et aequum, servis praestate: scientes quod et vos Dominum habetis in caelo.
हे मालिकों, स्वर्गे च तुहाड़ा भी मालिक है, ऐ समझीकरी, अपणे-अपणे दासां सोगी न्याय कने इकोदिया व्यवहार करा।
2 Orationi instate, vigilantes in ea in gratiarum actione:
लगातार प्राथना करदे रिया, कने जालू तुसां प्राथना करन तां सतर्क रिया कने हमेशा परमेश्वरे दा धन्यबाद करदे रिया।
3 orantes simul et pro nobis, ut Deus aperiat nobis ostium sermonis ad loquendum mysterium Christi (propter quod etiam vinctus sum)
कने इदे सोगी-सोगी साड़े तांई भी प्राथना करदे रिया, की परमेश्वर साड़े तांई बचन दा प्रचार सुणाने दा मोका दे, की असां मसीह दे उस भेद जो पुरे तरीके ला सुणाई सकन, इसा ही बजा ला मैं जेला च है।
4 ut manifestem illud ita ut oportet me loqui.
कने प्राथना करा दा की मैं साफ तरीके ला कने खुलेआम मसीह दे बारे च दस्सें।
5 In sapientia ambulate ad eos, qui foris sunt: tempus redimentes.
हर मोके दा अच्छे ला इस्तेमाल करा ऐ दसणे तांई की तुसां विश्वासी न, कने जड़े लोक यीशु मसीह पर भरोसा नी करदे उना सोगी समझदारिया ला बर्ताव करा।
6 Sermo vester semper in gratia sale sit conditus, ut sciatis quomodo oporteat vos unicuique respondere.
उना ला हमेशा प्यारभाव ला गलबात करा, कने एसियां गल्लां करा जिसला सै तुहाड़ियां गल्लां च रुची लेन, अगर तुसां ऐसा करदे न, तां तुहांजो पता लगणा की उना जो कियां जबाब देणा है, जड़े तुहाड़े भरोसे दे बारे सबाल च उठादें न।
7 Quae circa me sunt, omnia vobis nota faciet Tychicus charissimus frater, et fidelis minister, et conservus in Domino:
प्यारे मसीह भाई कने भरोसे दे लाइक सेवक, तुखिकुस जड़ा प्रभु यीशु मसीह च मेरा साथी है, मेरियां सारियां गल्लां उनी तुहांजो दस्सी देंणियां न।
8 quem misi ad vos ad hoc ipsum ut cognoscat, quae circa vos sunt, et consoletur corda vestra,
उसयो मैं इस तांई तुहाड़े बाल भेजया है, ताकि तुहांजो पता लगी सके की साड़े क्या हलात न, कने सै तुहांजो भरोसे च मजबूत करी सके।
9 cum Onesimo charissimo, et fideli fratre, qui ex vobis est. Qui omnia, quae hic aguntur, nota facient vobis.
उदे सोगी उनेसिमुस जो भी भेजया है; जड़ा भरोसे दे लाइक कने प्यारा मसीह भाई कने सै तुहाड़े ही शेहरे दा है, उना तुहांजो ऐथू दियां सारियां गल्लां दे बारे च दसी देणा।
10 Salutat vos Aristarchus concaptivus meus, et Marcus consobrinus Barnabae, de quo accepistis mandata: si venerit ad vos, excipite illum:
अरिस्तर्खुस जड़ा मेरे सोगी कैदी है, कने बरनबास दा भांजा मरकुस तुहांजो नमस्कार बोलदा है। जिदे बारे च तुहांजो पेहले ही चिठ्ठी मिली बेठियो है की अगर से तुहाड़े बाल ओऐ, तां उसला ढंगे ला व्यवहार करनयो।
11 et Iesus, qui dicitur Iustus: qui sunt ex circumcisione: hi soli sunt adiutores mei in regno Dei, qui mihi fuerunt solatio.
कने यीशु जिसयो युस्तुस बोलदे न, तुहांजो नमस्कार करदा है। यहूदी लोकां च बस ऐई तिन परमेश्वरे दे राज्य तांई मेरे साथी कने मिंजो उत्साहित करणे बाले न।
12 Salutat vos Epaphras, qui ex vobis est, servus Christi Iesu, semper solicitus pro vobis in orationibus, ut stetis perfecti, et pleni in omni voluntate Dei.
इपफ्रास जड़ा तुहाड़े ही शेहरे ला है, कने मसीह यीशु दा दास है, तुहांजो नमस्कार करदा है। कने हमेशा तुहाड़े तांई प्राथना करदा है, ताकि परमेश्वर तुहांजो भरोसे च मजबूत कने सिद्ध करे की तुसां परमेश्वरे दी इच्छा दा पालन करा।
13 Testimonium enim illi perhibeo quod habet multum laborem pro vobis, et pro iis, qui sunt Laodiciae, et qui Hierapoli.
मैं उदा गबाह है, कि सै तुहाड़े तांई कने लौदीकिया शेहरे कने हियरापुलिस शेहरे दे लोकां तांई लगातार प्राथना करदा है।
14 Salutat vos Lucas medicus charissimus, et Demas.
प्यारे वैद्य लूका कने देमास दा तुहांजो नमस्कार बोलदे न।
15 Salutate fratres, qui sunt Laodiciae, et Nympham, et quae in domo eius est, Ecclesiam.
लौदीकिया शेहर दे मसीह भाईयां कने बेहणा जो कने नुमफास कने उदी घरे दी कलीसिया जो नमस्कार बोलनयो।
16 Et cum lecta fuerit apud vos epistola haec, facite ut et in Laodicensium Ecclesia legatur: et ea, quae Laodicensium est, vobis legatur.
जालू ऐ चिठ्ठी तुहाड़े ऐथू पढ़ी जांगी, तां ऐसा करनयो की लौदीकिया शेहरे दिया कलीसिया च भी इसयो पढ़नयो, कने जड़ी चिठ्ठी लौदीकिया ला ओणी उसयो तुसां भी पढ़नयो।
17 Et dicite Archippo: Vide ministerium, quod accepisti in Domino, ut illud impleas.
फिरी अरखिप्पुसे ला बोलनयो की “जड़ी सेबा प्रभु च तिजो दितियो है, उसा सेबा जो अच्छे तरीके ने पूरी करनयो।”
18 Salutatio, mea manu Pauli. Memores estote vinculorum meorum. Gratia Domini nostri Iesu Christi vobiscum. Amen.
मैं, पौलुस तुहांजो नमस्ते करणे तांई चिठ्ठी दा ऐ हिस्सा तुहांजो अपणे हथे ने लिखा दा है, याद रखणा की मैं जेला च है, कने मेरे तांई प्राथना करनयो, तुसां पर परमेश्वरे दा अनुग्रह होंदा रे। आमीन।

< Colossenes 4 >