< Amos Propheta 5 >

1 Audite verbum istud, quod ego levo super vos planctum. Domus Israel cecidit, et non adiiciet ut resurgat.
שמעו את הדבר הזה אשר אנכי נשא עליכם קינה בית ישראל׃
2 Virgo Israel proiecta est in terram suam, non est qui suscitet eam.
נפלה לא תוסיף קום בתולת ישראל נטשה על אדמתה אין מקימה׃
3 Quia haec dicit Dominus Deus: Urbs, de qua egrediebantur mille, relinquentur in ea centum: et de qua egrediebantur centum, relinquentur in ea decem in domo Israel.
כי כה אמר אדני יהוה העיר היצאת אלף תשאיר מאה והיוצאת מאה תשאיר עשרה לבית ישראל׃
4 Quia haec dicit Dominus domui Israel: Quaerite me, et vivetis.
כי כה אמר יהוה לבית ישראל דרשוני וחיו׃
5 Et nolite quaerere Bethel, et in Galgalam nolite intrare, et in Bersabee non transibitis: quia Galgala captiva ducetur, et Bethel erit inutilis.
ואל תדרשו בית אל והגלגל לא תבאו ובאר שבע לא תעברו כי הגלגל גלה יגלה ובית אל יהיה לאון׃
6 Quaerite Dominum, et vivite: ne forte comburatur ut ignis domus Ioseph, et devorabit, et non erit qui extinguat Bethel.
דרשו את יהוה וחיו פן יצלח כאש בית יוסף ואכלה ואין מכבה לבית אל׃
7 Qui convertitis in absinthium iudicium, et iustitiam in terra relinquitis.
ההפכים ללענה משפט וצדקה לארץ הניחו׃
8 Facientem Arcturum, et Orionem, et convertentem in mane tenebras, et diem in noctem mutantem: qui vocat aquas maris, et effundit eas super faciem terrae: Dominus nomen est eius.
עשה כימה וכסיל והפך לבקר צלמות ויום לילה החשיך הקורא למי הים וישפכם על פני הארץ יהוה שמו׃
9 Qui subridet vastitatem super robustum, et depopulationem super potentem affert.
המבליג שד על עז ושד על מבצר יבוא׃
10 Odio habuerunt corripientem in porta: et loquentem perfecte abominati sunt.
שנאו בשער מוכיח ודבר תמים יתעבו׃
11 Idcirco, pro eo quod diripiebatis pauperem, et praedam electam tollebatis ab eo: domos quadro lapide aedificabitis, et non habitabitis in eis: vineas plantabis amantissimas, et non bibetis vinum earum.
לכן יען בושסכם על דל ומשאת בר תקחו ממנו בתי גזית בניתם ולא תשבו בם כרמי חמד נטעתם ולא תשתו את יינם׃
12 Quia cognovi multa scelera vestra, et fortia peccata vestra: hostes iusti accipientes munus, et pauperes deprimentes in porta:
כי ידעתי רבים פשעיכם ועצמים חטאתיכם צררי צדיק לקחי כפר ואביונים בשער הטו׃
13 Ideo prudens in tempore illo tacebit, quia tempus malum est.
לכן המשכיל בעת ההיא ידם כי עת רעה היא׃
14 Quaerite bonum, et non malum, ut vivatis: et erit Dominus Deus exercituum vobiscum, sicut dixistis.
דרשו טוב ואל רע למען תחיו ויהי כן יהוה אלהי צבאות אתכם כאשר אמרתם׃
15 Odite malum, et diligite bonum, et constituite in porta iudicium: si forte misereatur Dominus Deus exercituum reliquiis Ioseph.
שנאו רע ואהבו טוב והציגו בשער משפט אולי יחנן יהוה אלהי צבאות שארית יוסף׃
16 Propterea haec dicit Dominus Deus exercituum dominator, in omnibus plateis planctus: et in cunctis, quae foris sunt, dicetur vae vae: et vocabunt agricolam ad luctum, et ad planctum eos, qui sciunt plangere.
לכן כה אמר יהוה אלהי צבאות אדני בכל רחבות מספד ובכל חוצות יאמרו הו הו וקראו אכר אל אבל ומספד אל יודעי נהי׃
17 Et in omnibus vineis erit planctus: quia pertransibo in medio tui, dicit Dominus.
ובכל כרמים מספד כי אעבר בקרבך אמר יהוה׃
18 Vae desiderantibus diem Domini: ad quid eam vobis? dies Domini ista, tenebrae, et non lux.
הוי המתאוים את יום יהוה למה זה לכם יום יהוה הוא חשך ולא אור׃
19 Quomodo si fugiat vir a facie leonis, et occurrat ei ursus: et ingrediatur domum, et innitatur manu sua super parietem, et mordeat eum coluber.
כאשר ינוס איש מפני הארי ופגעו הדב ובא הבית וסמך ידו על הקיר ונשכו הנחש׃
20 Numquid non tenebrae dies Domini, et non lux: et caligo, et non splendor in ea?
הלא חשך יום יהוה ולא אור ואפל ולא נגה לו׃
21 Odi, et proieci festivitates vestras: et non capiam odorem coetuum vestrorum.
שנאתי מאסתי חגיכם ולא אריח בעצרתיכם׃
22 Quod si obtuleritis mihi holocaustomata, et munera vestra, non suscipiam: et vota pinguium vestrorum non respiciam.
כי אם תעלו לי עלות ומנחתיכם לא ארצה ושלם מריאיכם לא אביט׃
23 Aufer a me tumultum carminum tuorum: et cantica lyrae tuae non audiam.
הסר מעלי המון שריך וזמרת נבליך לא אשמע׃
24 Et revelabitur quasi aqua iudicium, et iustitia quasi torrens fortis.
ויגל כמים משפט וצדקה כנחל איתן׃
25 Numquid hostias et sacrificium obtulistis mihi in deserto quadraginta annis, domus Israel?
הזבחים ומנחה הגשתם לי במדבר ארבעים שנה בית ישראל׃
26 Et portastis tabernaculum Moloch vestro, et imaginem idolorum vestrorum, sidus dei vestri, quae fecistis vobis.
ונשאתם את סכות מלככם ואת כיון צלמיכם כוכב אלהיכם אשר עשיתם לכם׃
27 Et migrare vos faciam trans Damascum, dicit Dominus, Deus exercituum nomen eius.
והגליתי אתכם מהלאה לדמשק אמר יהוה אלהי צבאות שמו׃

< Amos Propheta 5 >