< Ii Paralipomenon 17 >
1 Regnavit autem Iosaphat filius eius pro eo, et invaluit contra Israel.
И воцарился Иосафат, сын его, вместо него; и укрепился он против Израильтян.
2 Constituitque militum numeros in cunctis urbibus Iuda, quae erant vallatae muris. Praesidiaque disposuit in terra Iuda, et in civitatibus Ephraim, quas ceperat Asa pater eius.
И поставил он войско во все укрепленные города Иудеи и расставил охранное войско по земле Иудейской и по городам Ефремовым, которыми овладел Аса, отец его.
3 Et fuit Dominus cum Iosaphat, quia ambulavit in viis David patris sui primis: et non speravit in Baalim,
И был Господь с Иосафатом, потому что он ходил первыми путями Давида, отца своего, и не взыскал Ваалов,
4 sed in Deo patris sui, et perrexit in praeceptis illius et non iuxta peccata Israel.
но взыскал он Бога отца своего и поступал по заповедям Его, а не по деяниям Израильтян.
5 Confirmavitque Dominus regnum in manu eius, et dedit omnis Iuda munera Iosaphat: factaeque sunt ei infinitae divitiae, et multa gloria.
И утвердил Господь царство в руке его, и давали все Иудеи дары Иосафату, и было у него много богатства и славы.
6 Cumque sumpsisset cor eius audaciam propter vias Domini, etiam excelsa et lucos de Iuda abstulit.
И возвысилось сердце его на путях Господних; притом и высоты отменил он и дубравы в Иудее.
7 Tertio autem anno regni sui misit de principibus suis Benhail, et Obdiam, et Zachariam, et Nathanael, et Michaeam ut docerent in civitatibus Iuda:
И в третий год царствования своего он послал князей своих Бенхаила и Овадию, и Захарию и Нафанаила и Михея, чтоб учили по городам Иудиным народ,
8 et cum eis Levitas Semeiam, et Nathaniam, et Zabadiam, Asael quoque, et Semiramoth, et Ionathan, Adoniamque et Thobiam, et Thobadoniam Levitas, et cum eis Elisama, et Ioran Sacerdotes,
и с ними левитов: Шемаию и Нефанию, и Зевадию и Азаила, и Шемирамофа и Ионафана, и Адонию и Товию и Тов-Адонию, и с ними Елишаму и Иорама, священников.
9 docebantque populum in Iuda, habentes librum legis Domini, et circuibant cunctas urbes Iuda, atque erudiebant populum.
И они учили в Иудее, имея с собою книгу закона Господня; и обходили все города Иудеи и учили народ.
10 Itaque factus est pavor Domini super omnia regna terrarum, quae erant per gyrum Iuda, nec audebant bellare contra Iosaphat.
И был страх Господень на всех царствах земель, которые вокруг Иудеи, и не воевали с Иосафатом.
11 Sed et Philisthaei Iosaphat munera deferebant, et vectigal argenti, Arabes quoque adducebant pecora, arietum septem millia septingenta, et hircorum totidem.
А от Филистимлян приносили Иосафату дары и в дань серебро; также Аравитяне пригоняли к нему мелкий скот: овнов семь тысяч семьсот и козлов семь тысяч семьсот.
12 Crevit ergo Iosaphat, et magnificatus est usque in sublime: atque aedificavit in Iuda domos ad instar turrium, urbesque muratas.
И возвышался Иосафат все более и более и построил в Иудее крепости и города для запасов.
13 Et multa opera paravit in urbibus Iuda: viri quoque bellatores, et robusti erant in Ierusalem,
Много было у него запасов в городах Иудейских, а в Иерусалиме людей военных, храбрых.
14 quorum iste numerus per domos atque familias singulorum: In Iuda princeps exercitus, Ednas dux, et cum eo robustissimi viri trecenta millia.
И вот список их по поколениям их: у Иуды начальники тысяч: Адна начальник, и у него отличных воинов триста тысяч;
15 Post hunc Iohanan princeps, et cum eo ducenta octoginta millia.
за ним Иоханан начальник, и у него двести восемьдесят тысяч;
16 Post istum quoque Amasias filius Zechri, consecratus Domino, et cum eo ducenta millia virorum fortium.
за ним Амасия, сын Зихри, посвятивший себя Господу, и у него двести тысяч воинов отличных.
17 Hunc sequebatur robustus ad praelia Eliada, et cum eo tenentium arcum et clypeum ducenta millia.
У Вениамина: отличный воин Елиада, и у него вооруженных луком и щитом двести тысяч;
18 Post istum etiam Iozabad, et cum eo centum octoginta millia expeditorum militum.
за ним Иегозавад, и у него сто восемьдесят тысяч вооруженных воинов.
19 Hi omnes erant ad manum regis, exceptis aliis, quos posuerat in urbibus muratis, in universo Iuda.
Вот служившие царю, сверх тех, которых расставил царь в укрепленных городах по всей Иудее.