< Timotheum I 2 >

1 Obsecro igitur primum omnium fieri obsecrationes, orationes, postulationes, gratiarum actiones pro omnibus hominibus:
Eg påminner framfor alle ting um at det vert gjort bøner, påkallingar, forbøner, takksegjingar for alle menneskje,
2 pro regibus, et omnibus, qui in sublimitate constituti sunt, ut quietam et tranquillam vitam agamus in omni pietate, et castitate.
for kongar og alle dei som er i yverrådande stand, at me kann liva eit stilt og rolegt liv i all gudleg age og søma.
3 hoc enim bonum est, et acceptum coram Salvatore nostro Deo,
For dette er godt og tekkjelegt for Gud, vår frelsar,
4 qui omnes homines vult salvos fieri, et ad agnitionem veritatis venire.
han som vil at alle menneskje skal verta frelste og koma til å kjenna sanningi.
5 Unus enim Deus, unus et mediator Dei et hominum homo Christus Iesus:
For ein Gud er det, ein millommann er det og millom Gud og menneskje, det menneskjet Kristus Jesus,
6 qui dedit redemptionem semetipsum pro omnibus, cuius testimonium temporibus suis confirmatum est:
han som gav seg sjølv til løysepening for alle, eit vitnemål i si tid;
7 in quo positus sum ego praedicator, et Apostolus (veritatem dico, non mentior) doctor Gentium in fide, et veritate.
og for dette vart eg sett til forkynnar og apostel - eg segjer sanning, eg lyg ikkje - til lærar for heidningarne i tru og sanning.
8 Volo ergo viros orare in omni loco, levantes puras manus sine ira, et disceptatione.
Eg vil då at mennerne på kvar stad skal beda so, at dei lyfter heilage hender utan vreide og ordstrid,
9 Similiter et mulieres in habitu ornato, cum verecundia, et sobrietate ornantes se, et non in tortis crinibus, aut auro, aut margaritas, vel veste pretiosa:
like eins og at kvinnorne skal pryda seg med sømeleg klædnad i blygd og æra, ikkje med flettingar og gull eller perlor eller dyr klædebunad,
10 sed quod decet mulieres, promittentes pietatem per opera bona.
men som det sømer seg kvinnor som vedkjenner seg gudlegdom, med gode gjerningar.
11 Mulier in silentio discat cum omni subiectione.
Ei kvinna skal lata seg læra i stilla med all lydnad.
12 Docere autem mulieri non permitto, neque dominari in virum: sed esse in silentio.
Men eg gjev ikkje ei kvinna lov til å læra eller å bjoda yver mannen, men å vera i stilla.
13 Adam enim primus formatus est: deinde Heva.
For Adam vart skapt fyrst, og so Eva;
14 et Adam non est seductus: mulier autem seducta in praevaricatione fuit.
og Adam vart ikkje dåra; men kvinna vart dåra og fall i misgjerning.
15 Salvabitur autem per filiorum generationem, si permanserit in fide, et dilectione, et sanctificatione cum sobrietate.
Men ho skal verta frelst gjenom si barneign, um dei vert standande i tru og kjærleik og helging med æra.

< Timotheum I 2 >