< Thessalonicenses I 1 >

1 Paulus, et Silvanus, et Timotheus Ecclesiae Thessalonicensium in Deo Patre nostro, et Domino Iesu Christo.
Paul, and Silvanus, and Timothy, to the church of the Thessalonians in God the Father and the Lord Jesus Christ: Grace be to you, and peace.
2 Gratia vobis, et pax. Gratias agimus Deo semper pro omnibus vobis, memoriam vestri facientes in orationibus nostris sine intermissione,
We give thanks to God always for you all, making mention of you in our prayers,
3 memores operis fidei vestrae, et laboris, et charitatis, et sustinentiae spei Domini nostri Iesu Christi, ante Deum et Patrem nostrum:
remembering without ceasing your work of faith, and labor of love, and perseverance in the hope in our Lord Jesus Christ, before God our Father;
4 scientes fratres, dilecti a Deo, electionem vestram:
since we know, brethren beloved of God, that he hath chosen you;
5 quia Evangelium nostrum non fuit ad vos in sermone tantum, sed et in virtute, et in Spiritu sancto, et in plenitudine multa, sicut scitis quales fuerimus in vobis propter vos.
because the gospel preached by us came not to you in word only, but also in power, and in the Holy Spirit, and in much assurance; as ye well know what sort of persons we became among you for your sake.
6 Et vos imitatores nostri facti estis, et Domini, excipientes verbum in tribulatione multa, cum gaudio Spiritus sancti:
And ye became imitators of us and of the Lord, having received the word in much affliction with joy from the Holy Spirit;
7 ita ut facti sitis forma omnibus credentibus in Macedonia, et in Achaia.
so that ye became an example to all that believe in Macedonia and in Achaia.
8 A vobis enim diffamatus est sermo Domini, non solum in Macedonia, et in Achaia, sed et in omni loco fides vestra, quae est ad Deum, profecta est, ita ut non sit nobis necesse quidquam loqui.
For from you the word of the Lord hath sounded forth not only in Macedonia and Achaia, but in every place your faith toward God hath become known; so that we need not say anything [[about you]].
9 Ipsi enim de nobis annunciant qualem introitum habuerimus ad vos: et quomodo conversi estis ad Deum a simulachris, servire Deo vivo, et vero,
For they themselves are reporting concerning us what kind of reception we had among you, and how ye turned to God from idols, to serve the living and true God,
10 et expectare Filium eius de caelis (quem suscitavit a mortuis) Iesum, qui eripuit nos ab ira ventura.
and to wait for his Son from heaven, whom he raised from the dead, even Jesus, who delivereth us from the coming wrath.

< Thessalonicenses I 1 >