< Corinthios I 12 >

1 De spiritualibus autem, nolo vos ignorare fratres.
형제들아 신령한 것에 대하여는 내가 너희의 알지 못하기를 원치 아니하노니
2 Scitis autem quoniam cum Gentes essetis, ad simulachra muta prout ducebamini euntes.
너희도 알거니와 너희가 이방인으로 있을 때에 말 못하는 우상에게로 끄는 그대로 끌려 갔느니라
3 Ideo notum vobis facio, quod nemo in Spiritu Dei loquens, dicit anathema Iesu. Et nemo potest dicere, Dominus Iesus, nisi in Spiritu sancto.
그러므로 내가 너희에게 알게 하노니 하나님의 영으로 말하는 자는 누구든지 예수를 저주할 자라 하지 않고 또 성령으로 아니하고는 누구든지 예수를 주시라 할 수 없느니라
4 Divisiones vero gratiarum sunt, idem autem Spiritus:
은사는 여러 가지나 성령은 같고
5 Et divisiones ministrationum sunt, idem autem Dominus:
직임은 여러 가지나 주는 같으며
6 Et divisiones operationum sunt, idem vero Deus, qui operatur omnia in omnibus.
또 역사는 여러 가지나 모든 것을 모든 사람 가운데서 역사하시는 하나님은 같으니
7 Unicuique autem datur manifestatio Spiritus ad utilitatem.
각 사람에게 성령의 나타남을 주심은 유익하게 하려 하심이라
8 Alii quidem per Spiritum datur sermo sapientiae: alii autem sermo scientiae secundum eundem Spiritum:
어떤 이에게는 성령으로 말미암아 지혜의 말씀을, 어떤 이에게는 같은 성령을 따라 지식의 말씀을,
9 alteri fides in eodem Spiritu: alii gratia sanitatum in uno Spiritu:
다른 이에게는 같은 성령으로 믿음을, 어떤 이에게는 한 성령으로 병 고치는 은사를,
10 alii operatio virtutum, alii prophetia, alii discretio spirituum, alii genera linguarum, alii interpretatio sermonum.
어떤 이에게는 능력 행함을, 어떤 이에게는 예언함을, 어떤 이에게는 영들 분별함을, 다른 이에게는 각종 방언 말함을, 어떤 이에게는 방언들 통역함을 주시나니
11 Haec autem omnia operantur unus atque idem Spiritus, dividens singulis prout vult.
이 모든 일은 같은 한 성령이 행하사 그 뜻대로 각 사람에게 나눠 주시느니라
12 Sicut enim corpus unum est, et membra habet multa, omnia autem membra corporis cum sint multa, unum tamen corpus sunt: ita et Christus.
몸은 하나인데 많은 지체가 있고 몸의 지체가 많으나 한 몸임과 같이 그리스도도 그러하니라
13 Etenim in uno Spiritu omnes nos in unum corpus baptizati sumus, sive Iudaei, sive Gentiles, sive servi, sive liberi: et omnes in uno Spiritu potati sumus.
우리가 유대인이나 헬라인이나 종이나 자유자나 다 한 성령으로 침례를 받아 한 몸이 되었고 또 다 한 성령을 마시게 하셨느니라
14 Nam et corpus non est unum membrum, sed multa.
몸은 한 지체뿐 아니요 여럿이니
15 Si dixerit pes: Quoniam non sum manus, non sum de corpore: num ideo non est de corpore?
만일 발이 이르되 나는 손이 아니니 몸에 붙지 아니하였다 할지라도 이로 인하여 몸에 붙지 아니한 것이 아니요
16 Et si dixerit auris: Quoniam non sum oculus, non sum de corpore: num ideo est de corpore?
또 귀가 이르되 나는 눈이 아니니 몸에 붙지 아니하였다 할지라도 이로 인하여 몸에 붙지 아니한 것이 아니니
17 Si totum corpus oculus: ubi auditus? Si totum auditus: ubi odoratus?
만일 온 몸이 눈이면 듣는 곳은 어디며 온 몸이 듣는 곳이면 냄새 맡는 곳은 어디뇨
18 Nunc autem posuit Deus membra, unumquodque eorum in corpore sicut voluit.
그러나 이제 하나님이 그 원하시는 대로 지체를 각각 몸에 두셨으니
19 Quod si essent omnia unum membrum, ubi corpus?
만일 다 한 지체뿐이면 몸은 어디뇨
20 Nunc autem multa quidem membra, unum autem corpus.
이제 지체는 많으나 몸은 하나라
21 Non potest autem oculus dicere manui: Opera tua non indigeo: aut iterum caput pedibus: Non estis mihi necessarii.
눈이 손더러 내가 너를 쓸 데 없다 하거나 또한 머리가 발더러 내가 너를 쓸 데 없다 하거나 하지 못하리라
22 Sed multo magis quae videntur membra corporis infirmiora esse, necessariora sunt:
이뿐 아니라 몸의 더 약하게 보이는 지체가 도리어 요긴하고
23 et quae putamus ignobiliora membra esse corporis, his honorem abundantiorem circumdamus: et quae inhonesta sunt nostra, abundantiorem honestatem habent.
우리가 몸의 덜 귀히 여기는 그것들을 더욱 귀한 것들로 입혀 주며 우리의 아름답지 못한 지체는 더욱 아름다운 것을 얻고
24 Honesta autem nostra nullius egent: sed Deus temperavit corpus, ei, cui deerat, abundantiorem tribuendo honorem,
우리의 아름다운 지체는 요구할 것이 없으니 오직 하나님이 몸을 고르게 하여 부족한 지체에게 존귀를 더하사
25 ut non sit schisma in corpore, sed in idipsum pro invicem solicita sint membra.
몸 가운데서 분쟁이 없고 오직 여러 지체가 서로 같이하여 돌아보게 하셨으니
26 Et si quid patitur unum membrum, compatiuntur omnia membra: sive gloriatur unum membrum, congaudent omnia membra.
만일 한 지체가 고통을 받으면 모든 지체도 함께 고통을 받고 한 지체가 영광을 얻으면 모든 지체도 함께 즐거워하나니
27 Vos autem estis corpus Christi, et membra de membro.
너희는 그리스도의 몸이요 지체의 각 부분이라
28 Et quosdam quidem posuit Deus in Ecclesia primum Apostolos, secundo Prophetas, exinde Doctores, deinde virtutes, exinde gratias curationum, opitulationes, gubernationes, genera linguarum, interpretationes sermonum.
하나님이 교회 중에 몇을 세우셨으니 첫째는 사도요 둘째는 선지자요 셋째는 교사요 그 다음은 능력이요 그 다음은 병 고치는 은사와 서로 돕는 것과 다스리는 것과 각종 방언을 하는 것이라
29 Numquid omnes Apostoli? numquid omnes Prophetae? numquid omnes Doctores?
다 사도겠느냐 다 선지자겠느냐 다 교사겠느냐 다 능력을 행하는 자겠느냐
30 numquid omnes virtutes? numquid omnes gratiam habent curationum? numquid omnes linguis loquuntur? numquid omnes interpretantur?
다 병 고치는 은사를 가진 자겠느냐 다 방언을 말하는 자겠느냐 다 통역하는 자겠느냐
31 Aemulamini autem charismata meliora. Et adhuc excellentiorem viam vobis demonstro.
너희는 더욱 큰 은사를 사모하라 내가 또한 제일 좋은 길을 너희에게 보이리라

< Corinthios I 12 >