< I Paralipomenon 1 >

1 Adam, Seth, Enos,
आदम, शेत, एनोश,
2 Cainan, Malaleel, Iared,
केनान, माहालालेल, यारेद,
3 Henoch, Mathusale, Lamech,
हनोख, मेथुसेलाह, लामेख, नोआ.
4 Noe, Sem, Cham, et Iaptheth.
नोआ के पुत्र: शेम, हाम और याफेत.
5 Filii Iapheth: Gomer, et Magog, et Madai, et Iavan, Thubal, Mosoch, Thiras.
याफेत के पुत्र: गोमर, मागोग, मेदिया, यावन, तूबल, मेशेख तथा तिरास थे.
6 Porro filii Gomer: Ascenez, et Riphath, et Thogorma.
गोमर के पुत्र: अश्केनाज, रिफात तथा तोगरमाह थे.
7 Filii autem Iavan: Elisa et Tharsis, Cethim et Dodanim.
यावन के पुत्र: एलिशाह, तरशीश, कित्तिम तथा दोदानिम थे.
8 Filii Cham: Chus, et Mesraim, et Phut, et Chanaan.
हाम के पुत्र: कूश, मिस्र, पूट तथा कनान हुए.
9 Filii autem Chus: Saba, et Hevila, Sabatha, et Regma, et Sabathacha. Porro filii Regma: Saba, et Dadan.
कूश के पुत्र: सेबा, हाविलाह, सबताह, रामाह और सबतेका. रामाह के पुत्र: शीबा और देदान.
10 Chus autem genuit Nemrod: iste coepit esse potens in terra.
कूश उस निमरोद का पिता था जो पृथ्वी पर पहले वीर व्यक्ति के रूप में मशहूर हुआ.
11 Mesraim vero genuit Ludim, et Anamim, et Laabim, et Nephtuim,
मिस्र के पुत्र: लूदिम, अनामिम, लेहाबिम, नाफतुहि,
12 Phetrusim quoque, et Casluim: de quibus egressi sunt Philisthiim, et Caphtorim.
पथरूस, कस्लूह और काफ़तोर (जिनसे फिलिस्तीनी राष्ट्र निकले).
13 Chanaan vero genuit Sidonem primogenitum suum, Hethaeum quoque,
कनान का पहला पुत्र सीदोन फिर हित्ती,
14 et Iebusaeum, et Amorrhaeum, et Gergesaeum,
यबूसी, अमोरी, गिर्गाशी,
15 Hevaeumque et Aracaeum, et Sinaeum.
हिव्वी, आरकी, सीनी,
16 Aradium quoque, et Samaraeum, et Hamathaeum.
अरवादी, ज़ेमारी और हामाथी.
17 Filii Sem: Aelam, et Assur, et Arphaxad, et Lud, et Aram, et Hus, et Hul, et Gether, et Mosoch.
शेम के पुत्र: एलाम, अशहूर, अरफाक्साद, लूद तथा अराम थे. अराम के पुत्र: उज़, हूल, गेथर तथा मेशेख थे.
18 Arphaxad autem genuit Sale, qui et ipse genuit Heber.
अरफाक्साद शेलाह का पिता था, शेलाह एबर का.
19 Porro Heber nati sunt duo filii, nomen uni Phaleg, quia in diebus eius divisa est terra; et nomen fratris eius Iectan.
एबर के दो पुत्र हुए: एक का नाम पेलेग, क्योंकि उनके समय में पृथ्वी का बंटवारा हुआ. उनके भाई का नाम योकतान था.
20 Iectan autem genuit Elmodad, et Saleph, et Asarmoth, et Iare,
योकतान के पुत्र: अलमोदाद, शेलेफ, हासारमेबेथ, जेराह,
21 Adoram quoque, et Huzal, et Decla,
हादरोम, उजाल, दिखलाह,
22 Hebal etiam, et Abimael, et Saba, necnon
ओबाल, अबीमाएल, शीबा,
23 et Ophir, et Hevila, et Iobab. omnes isti filii Iectan:
ओफीर, हाविलाह और योबाब. ये सभी योकतान के पुत्र थे.
24 Sem, Arphaxad, Sale,
शेम, अरफाक्साद, शेलाह,
25 Heber, Phaleg, Ragau,
एबर, पेलेग, रेउ,
26 Serug, Nachor, Thare,
सेरुग, नाहोर, तेराह,
27 Abram, iste est Abraham.
अब्राम (अर्थात् अब्राहाम).
28 Filii autem Abraham, Isaac et Ismahel.
अब्राहाम के पुत्र थे: यित्सहाक और इशमाएल.
29 Et hae generationes eorum. Primogenitus Ismahelis, Nabaioth, et Cedar, et Adbeel, et Mabsam,
उनकी वंशावली इस प्रकार है: इशमाएल का पहलौठा था: नेबाइयोथ और दूसरे पुत्र थे, केदार, अदबील, मिबसाम,
30 et Masma, et Duma, Massa, Hadad, et Thema,
मिशमा, दूमाह, मास्सा, हदद, तेमा,
31 Iachur, Naphis, Cedma. hi sunt filii Ismahelis.
येतुर, नाफिश और केदेमाह. ये इशमाएल के पुत्र थे.
32 Filii autem Ceturae concubinae Abraham, quos genuit: Zamran, Iecsan, Madan, Madian, Iesboc, et Sue. Porro filii Iecsan: Saba, et Dadan. Filii autem Dadan: Assurim, et Latussim, et Laomim.
केतुराह जो अब्राहाम की रखैल थी, उसके पुत्र थे: ज़िमरान, योकशान, मेदान, मिदियान, इशबक और शुआह. योकशान के पुत्र थे, शीबा और देदान.
33 Filii autem Madian: Epha, et Epher, et Henoch, et Abida, et Eldaa. omnes hi, filii Ceturae.
मिदियान के पुत्र: एफाह, एफ़र, हनोख, अविदा तथा एलदाह थे. ये सब केतुराह से पैदा हुए थे.
34 Genuit autem Abraham Isaac: cuius fuerunt filii Esau, et Israel.
अब्राहाम यित्सहाक के पिता थे. यित्सहाक के पुत्र थे: एसाव और इस्राएल.
35 Filii Esau: Eliphaz, Rahuel, Iehus, Ihelom, et Core.
एसाव के पुत्र थे: एलिफाज़, रियुएल, योउश, यालम और कोराह.
36 Filii Eliphaz: Theman, Omar, Sephi, Gathan, Cenez, Thamna, Amalec.
एलिफाज़ के पुत्र थे: तेमान, ओमर, ज़ेफो, गाताम, केनाज़; तिम्ना और अमालेक.
37 Filii Rahuel: Nahath, Zara, Samma, Meza.
रियुएल के पुत्र थे: नाहाथ, ज़ेराह, शम्माह और मिज्जाह.
38 Filii Seir: Lotan, Sobal, Sebeon, Ava, Dison, Eser, Disan.
सेईर के पुत्र थे: लोतन, शोबल, ज़िबेओन, अनाह, दिशोन, एज़र और दिशान.
39 Filii Lotan: Hori, Homam. Soror autem Lotan fuit Thamna.
लोतन के पुत्र: होरी और होमाम. लोतन की बहन का नाम तिम्ना था.
40 Filii Sobal: Alian, et Manahath, et Ebal, Sephi et Onam. Filii Sebeon: Aia et Ana. Filii Ana: Dison.
शोबल के पुत्र थे: अलवान, मानाहाथ, एबल, शेफो और ओनम. ज़िबेओन के पुत्र: अइयाह और अनाह.
41 Filii Dison: Hamran, et Eseban et Iethran, et Charan.
अनाह का पुत्र था दिशोन. दिशोन के पुत्र: हेमदान, एशबान, इथरान और चेरन.
42 Filii Eser: Balaan, et Zavan, et Iacan. Filii Disan: Hus et Aran.
एज़र के पुत्र: बिलहान, त्सावन और आकन. दिशान के पुत्र: उज़ और अरान.
43 Isti sunt reges, qui imperaverunt in Terra Edom antequam esset rex super filios Israel: Bale filius Beor: et nomen civitatis eius, Denaba.
इसके पहले कि इस्राएल पर किसी राजा का शासन होता, एदोम देश पर राज्य करनेवाले राजा ये थे: बेओर का पुत्र बेला, उसके द्वारा शासित नगर का नाम था दिनहाबाह.
44 Mortuus est autem Bale, et regnavit pro eo Iobab filius Zare de Bosra.
बेला के मरने के बाद, उसके स्थान पर बोज़राहवासी ज़ेराह का पुत्र योबाब राजा बना.
45 Cumque et Iobab fuisset mortuus, regnavit pro eo Husam de Terra Themanorum.
योबाब के मरने के बाद, उसके स्थान पर तेमानियों के देश का व्यक्ति हुशम राजा बना.
46 Obiit quoque et Husam, et regnavit pro eo Adad filius Badad, qui percussit Madian in Terra Moab: et nomen civitatis eius Avith.
हुशम के मरने के बाद, उसके स्थान पर बेदद का पुत्र हदद राजा बना. उसने मोआब देश में मिदियानी सेना को हरा दिया. उसके द्वारा शासित नगर का नाम था आविथ.
47 Cumque et Adad fuisset mortuus, regnavit pro eo Semla de Masreca.
हदद के मरने के बाद, उसके स्थान पर मसरेकाह का सामलाह राजा बना.
48 Sed et Semla mortuus est, et regnavit pro eo Saul de Rohoboth, quae iuxta amnem sita est.
सामलाह के मरने के बाद, फरात नदी पर बसे रेहोबोथ का निवासी शाऊल उनके स्थान पर राजा बना.
49 Mortuo quoque Saul, regnavit pro eo Balanan filius Achobor.
शाऊल के मरने के बाद, उसके स्थान पर अखबोर का पुत्र बाल-हनन राजा बना.
50 Sed et hic mortuus est, et regnavit pro eo Adad: cuius urbis nomen fuit Phau, et appellata est uxor eius Meetabel filia Matred filiae Mezaab.
बाल-हनन मरने के बाद, उसके स्थान पर हदद राजा बना. उस नगर का नाम पाऊ था तथा उसकी पत्नी का नाम मेहेताबेल था. वह मातरेद की पुत्री थी और मातरेद मेत्साहब की पुत्री थी.
51 Adad autem mortuo, duces pro regibus in Edom esse coeperunt: dux Thamna, dux Alva, dux Ietheth,
तब हदद की भी मृत्यु हो गई. एदोम देश के नायकों के नाम ये है: नायक तिम्ना, अलवाह, यथेथ,
52 dux Oolibama, dux Ela, dux Phinon,
ओहोलिबामाह, एलाह, पिनोन,
53 dux Cenez, dux Theman, dux Mabsar,
केनाज़, तेमान, मिबज़ार,
54 dux Magdiel, dux Hiram. hi duces Edom.
मगदिएल, इराम. ये सभी एदोम देश के प्रधान हुए.

< I Paralipomenon 1 >