< I Paralipomenon 8 >

1 Beniamin autem genuit Bale primogenitum suum, Asbel secundum, Ahara tertium,
Et Benjamin engendra Balé son premier-né, Asbel le second, Aara le troisième,
2 Nohaa quartum, et Rapha quintum.
Noa le quatrième, Rapha le cinquième.
3 Fueruntque filii Bale: Addar, et Gera, et Abiud,
Et les fils de Balé furent: Adir, Gera, Abiud,
4 Abisue quoque et Naaman, et Ahoe,
Abessué, Noama, Achias,
5 sed et Gera, et Sephuphan, et Huram.
Gera, Sephupham et Uram.
6 Hi sunt filii Ahod, principes cognationum habitantium in Gabaa, qui translati sunt in Manahath.
Voici les fils d'Aod qui furent chefs des familles établies à Gabaa, et transportées ensuite à Machanathi
7 Naaman autem, et Achia, et Gera ipse transtulit eos, et genuit Osa, et Ahiud.
Nooma, Achias et Gera, le même que Jeglaam, qui engendra Aza et Jachicho.
8 Porro Saharaim genuit in regione Moab, postquam dimisit Husim, et Bara uxores suas.
Et Saarin engendra dans les champs de Moab, après qu'il eut répudié Osin et Baada, ses femmes;
9 Genuit autem de Hodes uxore sua Iobab, et Sebia, et Mosa, et Molchom,
Et il eut de sa femme Ada: Jolad, Sebia, Misa, Melchas,
10 Iehus quoque, et Sechia, et Marma. hi sunt filii eius principes in familiis suis.
Jébus, Zabia et Marina; tous chefs de familles.
11 Mehusim vero genuit Abitob, et Elphaal.
Et il avait eu d'Osin: Abitol et Alphaal.
12 Porro filii Elphaal: Heber, et Misaam, et Samad: hic aedificavit Ono, et Lod, et filias eius.
Fils d'Alphaal: Obed, Misaal, Somer (celui-ci bâtit Ona, et Aod et ses bourgs),
13 Baria autem, et Sama principes cognationum habitantium in Aialon: hi fugaverunt habitatores Geth.
Et Beria et Sama (ceux-ci furent chefs des familles qui demeurèrent en Ailam, et qui chassèrent les habitants de Geth),
14 Et Ahio, et Sesac, et Ierimoth,
Et ses frères furent Sosec, Arimoth,
15 et Zabadia, et Arod, et Heder,
Zabadie, Ored, Eder,
16 Michael quoque, et Iespha, et Ioha filii Baria.
Michel, Jespha et Joda, fils de Beria,
17 Et Zabadia, et Mosollam, et Hezeci, et Heber,
Et Zabadie, Mosollam, Azaci, Abar,
18 et Iesamari, et Iezlia, et Iobab filii Elphaal,
Isamari, Jexlias et Jobab, fils d'Elphaal,
19 et Iacim, et Zechri, et Zabdi,
Et Jacim, Zachri, Zabdi,
20 et Elioenai, et Selethai, et Eliel,
Elionaï, Salathi, Elihéli,
21 et Adaia, et Baraia, et Samarath filii Semei.
Adaïe, Baraïe et Samarath, fils de Samaïth,
22 Et Iespham, et Heber, et Eliel,
Et Jesphan, Obed, Elihel,
23 et Abdon, et Zechri, et Hanan,
Abdon, Zechri, Anan,
24 et Hanania, et Aelam, et Anathothia,
Ananie, Ambri, Aïlam, Anathoth,
25 et Iephdaia, et Phanuel filii Sesac.
Jathir, Jephudias et Phanuel, fils de Sosec,
26 et Samsari, et Sohoria, et Otholia,
Et Samsari, Saarias, Gotholie,
27 et Iersia, et Elia, et Zechri, filii Ieroham.
Jarasie, Erie et Zéchri, fils de Iroam.
28 hi patriarchae, et cognationum principes, qui habitaverunt in Ierusalem.
Voilà les chefs de famille selon leur naissance, et ils habitèrent Jérusalem.
29 In Gabaon autem habitaverunt Abigabaon, et nomen uxoris eius Maacha:
Et en Gabaon demeura le père de Gabaon, sa femme se nommait Moacha,
30 filiusque eius primogenitus Abdon, et Sur, et Cis, et Baal, et Nadab.
Et son fils premier-né Abdon; puis, venaient Sur, Cis, Baal, Nadab, Ner,
31 Gedor quoque, et Ahio, et Zacher, et Macelloth:
Gedur et son frère, Zachur et Maceloth.
32 et Macelloth genuit Samaa: habitaveruntque ex adverso fratrum suorum in Ierusalem cum fratribus suis.
Et Maceloth engendra Samaa; et ceux-ci, vis-à-vis leurs frères, habitèrent Jérusalem avec leurs frères.
33 Ner autem genuit Cis, et Cis genuit Saul. Porro Saul genuit Ionathan, et Melchisua, et Abinadab, et Esbaal.
Et Ner engendra Cis, et Cis engendra Saül, et Saül engendra Jonathas, Melchisué, Aminadab et Asabal.
34 Filius autem Ionathan, Meribbaal: et Meribbaal genuit Micha.
Et Jonathas engendra Meribaal, et Meribaal engendra Micha.
35 Filii Micha, Phithon, et Melech, et Tharaa, et Ahaz.
Fils de Micha: Phithon, Melach, Tharach et Achaz.
36 et Ahaz genuit Ioada: et Ioada genuit Alamath, et Azmoth, et Zamri: porro Zamri genuit Mosa,
Et Achaz engendra Jada, et Jada engendra Salémath, Asmoth et Zambri, et Zambri engendra Mesa,
37 et Mosa genuit Banaa, cuius filius fuit Rapha, de quo ortus est Elasa, qui genuit Asel.
Et Mesa engendra Baana. Raphaïa fut son fils, Elasa son fils, Esel son fils.
38 Porro Asel sex filii fuerunt his nominibus, Ezricam, Bocru, Ismahel, Saria, Obdia, et Hanan. omnes hi filii Asel.
Et Esel eut six fils; voici leurs noms: Ezricam son premier-né; puis, Ismaïl, Saraïa, Abdias, Anan et Asa, tous fils d'Esel.
39 Filii autem Esec fratris eius, Ulam primogenitus, et Iehus secundus, et Eliphalet tertius.
Fils d'Asel, son frère: Aïlam le premier-né, Jas le second, et Eliphalet le troisième.
40 Fueruntque filii Ulam viri robustissimi, et magno robore tendentes arcum: et multos habentes filios ac nepotes, usque ad centum quinquaginta millia. Omnes hi, filii Beniamin.
Et les fils d'Aïlam étaient des hommes forts et vaillants, et ils tendaient l'arc, et leurs fils et les fils de leurs fils se multiplièrent jusqu'à cent cinquante. Tous étaient issus de Benjamin.

< I Paralipomenon 8 >