< I Paralipomenon 8 >

1 Beniamin autem genuit Bale primogenitum suum, Asbel secundum, Ahara tertium,
Benjamin siitti Belan ensimäisen poikansa, Asbalin toisen, Ahran kolmannen,
2 Nohaa quartum, et Rapha quintum.
Noan neljännen, Raphan viidennen.
3 Fueruntque filii Bale: Addar, et Gera, et Abiud,
Ja Belalla oli lapsia, Addar, Gera, Abihud,
4 Abisue quoque et Naaman, et Ahoe,
Abisua, Naaman ja Ahoa,
5 sed et Gera, et Sephuphan, et Huram.
Gera, Sephupham ja Huram.
6 Hi sunt filii Ahod, principes cognationum habitantium in Gabaa, qui translati sunt in Manahath.
Nämät ovat Ehudin lapset, jotka olivat isäin päämiehet niiden seassa, jotka asuivat Gebassa; ja hän vei heitä Manahatiin,
7 Naaman autem, et Achia, et Gera ipse transtulit eos, et genuit Osa, et Ahiud.
Naaman, Ahia ja Gera, hän vei heidät pois, ja siitti Ussan ja Ahihudin.
8 Porro Saharaim genuit in regione Moab, postquam dimisit Husim, et Bara uxores suas.
Ja Saharaim siitti Moabin maalla, sittekuin hän heidät tyköänsä laskenut oli, Husimista ja Baerasta hänen emännistänsä.
9 Genuit autem de Hodes uxore sua Iobab, et Sebia, et Mosa, et Molchom,
Ja hän siitti emännästänsä Hodesta, Jobabin, Zibian, Mesan ja Malkamin,
10 Iehus quoque, et Sechia, et Marma. hi sunt filii eius principes in familiis suis.
Jeusin, Sobjan ja Mirman. Nämät ovat hänen lapsensa, isäin päämiehet.
11 Mehusim vero genuit Abitob, et Elphaal.
Husimista siitti hän Abitobin ja Elpaalin.
12 Porro filii Elphaal: Heber, et Misaam, et Samad: hic aedificavit Ono, et Lod, et filias eius.
Elpaalin lapset olivat: Eber, Miseam ja Semer: se rakensi Onon ja Lodin, ja hänen kylänsä.
13 Baria autem, et Sama principes cognationum habitantium in Aialon: hi fugaverunt habitatores Geth.
Ja Beria ja Sama olivat isäin päämiehet, niiden, jotka asuivat Ajalonissa: ne ajoivat niitä takaa, jotka asuivat Gatissa.
14 Et Ahio, et Sesac, et Ierimoth,
Ja Ahio, Sasak ja Jeremot,
15 et Zabadia, et Arod, et Heder,
Sebadia, Arad, Ader,
16 Michael quoque, et Iespha, et Ioha filii Baria.
Mikael, Jispa ja Joha, Berian lapset.
17 Et Zabadia, et Mosollam, et Hezeci, et Heber,
Sebadia, Mesullam, Hiski, Heber,
18 et Iesamari, et Iezlia, et Iobab filii Elphaal,
Jismerai, Jislia ja Jobab, Elpaanin lapset.
19 et Iacim, et Zechri, et Zabdi,
Jakim, Sikri ja Saddi,
20 et Elioenai, et Selethai, et Eliel,
Elienai, Zilletai ja Eliel,
21 et Adaia, et Baraia, et Samarath filii Semei.
Adaja, Beraja ja Simrat, Simein lapset.
22 Et Iespham, et Heber, et Eliel,
Jispan, Eber ja Eliel.
23 et Abdon, et Zechri, et Hanan,
Abdon, Sikri ja Hanan,
24 et Hanania, et Aelam, et Anathothia,
Hananja, Elam ja Antotia,
25 et Iephdaia, et Phanuel filii Sesac.
Jiphdeja ja Penuel, Sasakin lapset.
26 et Samsari, et Sohoria, et Otholia,
Samserai, Seharia ja Atalia,
27 et Iersia, et Elia, et Zechri, filii Ieroham.
Jaeresia, Elia ja Sikri, Jerohamin lapset.
28 hi patriarchae, et cognationum principes, qui habitaverunt in Ierusalem.
Nämät ovat isäin päämiehet heidän sukukunnissansa; ja he asuivat Jerusalemissa.
29 In Gabaon autem habitaverunt Abigabaon, et nomen uxoris eius Maacha:
Mutta Gibeonissa asui Gibeonin isä; ja hänen emäntänsä nimi oli Maeka.
30 filiusque eius primogenitus Abdon, et Sur, et Cis, et Baal, et Nadab.
Ja hänen ensimäinen poikansa oli Abdon, sitte oli Zur, Kis, Baal ja Nadab,
31 Gedor quoque, et Ahio, et Zacher, et Macelloth:
Gedor, Ahio ja Seker.
32 et Macelloth genuit Samaa: habitaveruntque ex adverso fratrum suorum in Ierusalem cum fratribus suis.
Mutta Miklot siitti Simean; ja he asuivat myös Jerusalemissa veljeinsä kohdalla heidän kanssansa.
33 Ner autem genuit Cis, et Cis genuit Saul. Porro Saul genuit Ionathan, et Melchisua, et Abinadab, et Esbaal.
Ner siitti Kisin; Kis siitti Saulin; Saul siitti Jonatanin, Malkisuan, Abinadabin ja Esbaalin.
34 Filius autem Ionathan, Meribbaal: et Meribbaal genuit Micha.
Jonatanin poika oli Meribbaal; Meribbaal siitti Miikan.
35 Filii Micha, Phithon, et Melech, et Tharaa, et Ahaz.
Miikan lapset olivat: Piton, Melek, Taerea ja Ahas.
36 et Ahaz genuit Ioada: et Ioada genuit Alamath, et Azmoth, et Zamri: porro Zamri genuit Mosa,
Ahas siitti Joaddan; Joadda siitti Alemetin, Asmavetin ja Simrin; Simri siitti Motsan.
37 et Mosa genuit Banaa, cuius filius fuit Rapha, de quo ortus est Elasa, qui genuit Asel.
Motsa siitti Binean; hänen poikansa oli Rapha, hänen poikansa Elasa, hänen poikansa Atsel.
38 Porro Asel sex filii fuerunt his nominibus, Ezricam, Bocru, Ismahel, Saria, Obdia, et Hanan. omnes hi filii Asel.
Mutta Atselilla oli kuusi poikaa, joiden nimet olivat: Esrikam, Bokru, Ismael, Searia, Obadia ja Hanan. Nämät kaikki olivat Atselin pojat.
39 Filii autem Esec fratris eius, Ulam primogenitus, et Iehus secundus, et Eliphalet tertius.
Esekin hänen veljensä lapset: Ulam hänen ensimäinen poikansa, Jeus toinen, Eliphelet kolmas.
40 Fueruntque filii Ulam viri robustissimi, et magno robore tendentes arcum: et multos habentes filios ac nepotes, usque ad centum quinquaginta millia. Omnes hi, filii Beniamin.
Mutta Ulamin lapset olivat vahvat miehet ja jalot joutsimiehet, ja heillä oli paljo poikia ja poikain poikia, sata ja viisikymmentä. Nämät kaikki ovat Benjaminin lapsista.

< I Paralipomenon 8 >