< I Paralipomenon 8 >
1 Beniamin autem genuit Bale primogenitum suum, Asbel secundum, Ahara tertium,
Benjamin nonywolo Bela, wuode makayo, Ashbel wuode mar ariyo, Ahara mar adek,
2 Nohaa quartum, et Rapha quintum.
Noha mar angʼwen kod Rafa mar abich.
3 Fueruntque filii Bale: Addar, et Gera, et Abiud,
Yawuot Bela ne gin: Adar, Gera, Abihud,
4 Abisue quoque et Naaman, et Ahoe,
Abishua, Naaman, Ahoa,
5 sed et Gera, et Sephuphan, et Huram.
Gera, Shefufan kod Huram.
6 Hi sunt filii Ahod, principes cognationum habitantium in Gabaa, qui translati sunt in Manahath.
Magi e joka Ehud mane jotend dhoudi mane odak Geba, to ne odargi otergi Manahath.
7 Naaman autem, et Achia, et Gera ipse transtulit eos, et genuit Osa, et Ahiud.
Naaman, Ahija to gi Gera mane odarogi kendo ne en wuon Uza kod Ahihud.
8 Porro Saharaim genuit in regione Moab, postquam dimisit Husim, et Bara uxores suas.
Yawuowi mane onywolne Shaharaim ei Moab bangʼe kane oseriembo monde, Hushim kod Baara.
9 Genuit autem de Hodes uxore sua Iobab, et Sebia, et Mosa, et Molchom,
Mane onywolne kod chiege Hodesh, ne gin Jobab, Zibia, Mesha, Malkam,
10 Iehus quoque, et Sechia, et Marma. hi sunt filii eius principes in familiis suis.
Jeuz, Sakia kod Mirma. Magi ne yawuote mane otelo ne anywolagi.
11 Mehusim vero genuit Abitob, et Elphaal.
To mane onywolne kod chiege ma Hushim, ne gin Abitub kod Elpal.
12 Porro filii Elphaal: Heber, et Misaam, et Samad: hic aedificavit Ono, et Lod, et filias eius.
Yawuot Elpal ne gin: Eber, Misham, Shemed (mane ogero Ono kod Lod kaachiel gi mier molworogi),
13 Baria autem, et Sama principes cognationum habitantium in Aialon: hi fugaverunt habitatores Geth.
to gi Beria kod Shema mane jotend anywola mar jogo mane odak Aijalon kod jogo mane oriembo joma nodak Gath.
14 Et Ahio, et Sesac, et Ierimoth,
Ahio, Shashak, Jeremoth,
15 et Zabadia, et Arod, et Heder,
Zebadia, Arad, Eder,
16 Michael quoque, et Iespha, et Ioha filii Baria.
Mikael, Ishpa kod Joha ne yawuot Beria.
17 Et Zabadia, et Mosollam, et Hezeci, et Heber,
Zebadia, Meshulam, Hizki, Heber,
18 et Iesamari, et Iezlia, et Iobab filii Elphaal,
Ishmerai, Izlia kod Jobab ne gin yawuot Elpal,
19 et Iacim, et Zechri, et Zabdi,
Jakim, Zikri Zabdi,
20 et Elioenai, et Selethai, et Eliel,
Elienai, Zilethai, Eliel,
21 et Adaia, et Baraia, et Samarath filii Semei.
Adaya, Beraya kod Shimrath ne gin yawuot Shimei.
22 Et Iespham, et Heber, et Eliel,
Ishpan, Eber, Eliel,
23 et Abdon, et Zechri, et Hanan,
Abdon, Zikri, Hanan,
24 et Hanania, et Aelam, et Anathothia,
Hanania, Elam, Anthothija,
25 et Iephdaia, et Phanuel filii Sesac.
Ifdeya kod Penuel ne gin yawuot Shashak.
26 et Samsari, et Sohoria, et Otholia,
Shamsherai, Sheharia, Athalia,
27 et Iersia, et Elia, et Zechri, filii Ieroham.
Jareshia, Elija kod Zikri ne gin yawuot Jeroham.
28 hi patriarchae, et cognationum principes, qui habitaverunt in Ierusalem.
Magi duto ne gin jotend anywola kendo ruodhi kaka ondikgi e nonro mar anywola kendo negidak Jerusalem.
29 In Gabaon autem habitaverunt Abigabaon, et nomen uxoris eius Maacha:
Jeyel wuon Gibeon ne odak Gibeon. Jaode niluongo ni Maaka,
30 filiusque eius primogenitus Abdon, et Sur, et Cis, et Baal, et Nadab.
to wuode makayo ne en Abdon, kiluwe gi Zur, Kish, Baal, Ner, Nadab,
31 Gedor quoque, et Ahio, et Zacher, et Macelloth:
Gedor, Ahio, Zeker
32 et Macelloth genuit Samaa: habitaveruntque ex adverso fratrum suorum in Ierusalem cum fratribus suis.
kod Mikloth mane wuon Shimea. Gin bende negidak machiegni gi wedegi Jerusalem.
33 Ner autem genuit Cis, et Cis genuit Saul. Porro Saul genuit Ionathan, et Melchisua, et Abinadab, et Esbaal.
Ner ne wuon Kish, Kish ne wuon Saulo, to Saulo ne wuon Jonathan, Malki-Shua, Abinadab kod Esh-Baal.
34 Filius autem Ionathan, Meribbaal: et Meribbaal genuit Micha.
Wuod Jonathan ne en: Merib-Baal mane wuon Mika.
35 Filii Micha, Phithon, et Melech, et Tharaa, et Ahaz.
Yawuot Mika ne gin: Pithon, Melek, Tarea kod Ahaz.
36 et Ahaz genuit Ioada: et Ioada genuit Alamath, et Azmoth, et Zamri: porro Zamri genuit Mosa,
Ahaz ne wuon Jehoada, Jehoada ne wuon Alemeth, Azmaveth kod Zimri, to Zimri ne wuon Moza.
37 et Mosa genuit Banaa, cuius filius fuit Rapha, de quo ortus est Elasa, qui genuit Asel.
Moza nonywolo Binea, Binea nonywolo Rafa, Rafa nonywolo Eliasa, to Eliasa nonywolo Azel.
38 Porro Asel sex filii fuerunt his nominibus, Ezricam, Bocru, Ismahel, Saria, Obdia, et Hanan. omnes hi filii Asel.
Azel ne nigi yawuowi auchiel kendo magi e nying-gi: Azrikam, Bokeru, Ishmael, Shearia, Obadia kod Hanan. Magi duto ne yawuot Azel.
39 Filii autem Esec fratris eius, Ulam primogenitus, et Iehus secundus, et Eliphalet tertius.
Yawuot owadgi ma Eshek ne gin: Ulam wuode makayo, Jeush wuode mar ariyo to gi Elifelet mar adek.
40 Fueruntque filii Ulam viri robustissimi, et magno robore tendentes arcum: et multos habentes filios ac nepotes, usque ad centum quinquaginta millia. Omnes hi, filii Beniamin.
Yawuot Ulam ne thuondi ma jochir mane nyalo tiyo gi atungʼ. Ne gin gi yawuowi gi nyikwayo mangʼeny; giduto ne gin ji mia achiel gi piero abich. Magi duto ne gin joka Benjamin.