< I Paralipomenon 6 >
1 Filii Levi: Gerson, Caath, et Merari.
Синови Левијеви беху: Гирсон, Кат и Мерарије.
2 Filii Caath: Amram, Isaar, Hebron, et Oziel.
А синови Катови: Амрам, Исар и Хеврон и Озило.
3 Filii Amram: Aaron, Moyses, et Maria: Filii Aaron: Nadab et Abiu, Eleazar, et Ithamar.
А синови Амрамови: Арон и Мојсије, и кћи Марија. А синови Аронови: Надав и Авијуд и Елеазар и Итамар.
4 Eleazar genuit Phinees, et Phinees genuit Abisue,
Елеазар роди Финеса; а Финес роди Ависују;
5 Abisue vero genuit Bocci, et Bocci genuit Ozi.
А Ависуја роди Вукија; а Вукије роди Озију;
6 Ozi genuit Zaraiam, et Zaraias genuit Meraioth.
А Озија роди Зерају; а Зераја роди Мерајота;
7 Porro Meraioth genuit Amariam, et Amarias genuit Achitob.
А Мерајот роди Амарију; а Амарија роди Ахитова;
8 Achitob genuit Sadoc, et Sadoc genuit Achimaas,
А Ахитов роди Садока; а Садок роди Ахимаса;
9 Achimaas genuit Azariam, Azarias genuit Iohanan,
А Ахимас роди Азарију; а Азарија роди Јоанана;
10 Iohanan genuit Azariam. ipse est qui sacerdotio functus est in domo, quam aedificavit Salomon in Ierusalem.
А Јоанан роди Азарију, који би свештеник у дому што сазида Соломун у Јерусалиму;
11 Genuit autem Azarias Amariam, et Amarias genuit Achitob,
А Азарија роди Амарију; а Амарија роди Ахитова;
12 Achitob genuit Sadoc, et Sadoc genuit Sellum,
А Ахитов роди Садока; а Садок роди Салума;
13 Sellum genuit Helciam, et Helcias genuit Azariam,
А Салум роди Хелкију; а Хелкија роди Азарију;
14 Azarias genuit Saraiam, et Saraias genuit Iosedec.
А Азарија роди Серају; а Сераја роди Јоседека.
15 Porro Iosedec egressus est, quando transtulit Dominus Iudam, et Ierusalem per manus Nabuchodonosor.
А Јоседек отиде кад Господ пресели Јудеје и Јерусалим руком Навуходоносоровом.
16 Filii ergo Levi: Gersom, Caath, et Merari.
Синови Левијеви беху: Гирсон, Кат и Мерарије.
17 Et haec nomina filiorum Gersom: Lobni, et Semei.
А ово су имена синовима Гирсоновим: Ловеније и Симеј.
18 Filii Caath: Amram, et Isaar, et Hebron, et Oziel.
А синови Катови беху: Амрам и Исар и Хеврон и Озило.
19 Filii Merari: Moholi et Musi. Hae autem cognationes Levi secundum familias eorum.
Синови Мераријеви: Молија и Мусија. И ово су породице левитске по оцима својим:
20 Gersom, Lobni filius eius, Iahath filius eius, Zamma filius eius,
Гирсонова: Левеније син му, а његов син Јат, а његов син Зима,
21 Ioah filius eius, Addo filius eius, Zara filius eius, Iethrai filius eius.
А његов син Јоах, а његов син Идо, а његов син Зера, а његов син Јетрај.
22 Filii Caath, Aminadab filius eius, Core filius eius, Asir filius eius,
Синови Катови: Аминадав син му, а његов син Кореј, а његов син Асир.
23 Elcana filius eius, Abiasaph filius eius, Asir filius eius.
А његов син Елкана, а његов син Евијасаф, а његов син Асир,
24 Thahath filius eius, Uriel filius eius, Ozias filius eius, Saul filius eius.
А његов син Тахат, а његов син Урило, а његов син Озија, а његов син Саул.
25 Filii Elcana, Amasai et Achimoth
А синови Елканини: Амасај и Ахимот,
26 et Elcana: Filii Elcana: Sophai filius eius, Nahath filius eius,
Елкана; синови Елканини: Суфија син му, а његов син Махат;
27 Eliab filius eius, Ieroham filius eius, Elcana filius eius.
А његов син Елијав, а његов син Јорам, а његов син Елкана.
28 Filii Samuel primogenitus Vasseni, et Ahaia.
А синови Самуилови: Васнија првенац, па Авија.
29 Filii autem Merari, Moholi: Lobni filius eius, Semei filius eius, Oza filius eius,
Синови Мераријеви: Молија, а његов син Ловеније, а његов син Симеј, а његов син Уза,
30 Sammaa filius eius, Haggia filius eius, Asaia filius eius.
А његов син Симаја, а његов син Агија, а његов син Асаја.
31 Isti sunt, quos constituit David super cantores domus Domini, ex quo collocata est arca:
А ово су које постави Давид да певају у дому Господњем, кад се намести ковчег,
32 et ministrabant coram tabernaculo testimonii, canentes donec aedificaret Salomon domum Domini in Ierusalem: stabant autem iuxta ordinem suum in ministerio.
Који служаху пред шатором од састанка певајући, док не сазида Соломун дом Господњи у Јерусалиму, и стајаху по реду свом у служби својој;
33 Hi vero sunt, qui assistebant cum filiis suis, de filiis Caath, Hemam cantor filius Ioel, filii Samuel,
Ови су што стајаху и синови њихови: од синова Катових Еман, певач, син Јоила сина Самуила,
34 filii Elcana, filii Ieroham, filii Eliel, filii Thohu,
Сина Елкане, сина Јероама, сина Елила, сина Тоје,
35 filii Suph, filii Elcana, filii Mahath, filii Amasai,
Сина Суфа, сина Елкане, сина Мата, сина Амасаја,
36 filii Elcana, filii Iohel, filii Azariae, filii Sophoniae,
Сина Елкане, сина Јоила, сина Азарије, сина Софоније,
37 filii Thahath, filii Asir, filii Abiasaph, filii Core,
Сина Тахате, сина Асира, сина Авиасафа, сина Кореја,
38 filii Isaar, filii Caath, filii Levi, filii Israel.
Сина Исара, сина Ката, сина Левија, сина Израиљевог.
39 Et frater eius Asaph, qui stabat a dextris eius, Asaph filius Barachiae, filii Samaa,
И брат му Асаф, који му стајаше с десне стране; а Асаф беше син Варахије, сина Симеје,
40 filii Michael, filii Basaiae, filii Melchiae,
Сина Михаила, сина Васије, сина Малхије,
41 filii Athanai, filii Zara, filii Adaia,
Сина Етнија, сина Зера, сина Адаје,
42 filii Ethan, filii Zamma, filii Semei,
Сина Етана, сина Зиме, сина Симеја,
43 filii Ieth, filii Gersom, filii Levi.
Сина Јата, сина Гирсона, сина Левијевог.
44 Filii autem Merari fratres eorum, ad sinistram, Ethan filius Cusi, filii Abdi, filii Maloch,
А синови Мераријеви, браћа њихова, стајаху с леве стране Етан син Кисије, сина Авдија, сина Малуха,
45 filii Hasabiae, filii Amasiae, filii Helciae,
Сина Асавије, сина Амасије, сина Хелкије,
46 filii Amasai, filii Boni, filii Somer,
Сина Амсије, сина Ваније, сина Самира,
47 filii Moholi, filii Musi, filii Merari, filii Levi.
Сина Молије, сина Мусије, сина Мерарије, сина Левијевог.
48 Fratres quoque eorum Levitae, qui ordinati sunt in cunctum ministerium tabernaculi domus Domini.
А браћа њихова, остали Левити, бише одређени на сву службу у шатору дома Божјег.
49 Aaron vero, et filii eius adolebant incensum super altare holocausti, et super altare thymiamatis, in omne opus Sancti sanctorum: et ut precarentur pro Israel iuxta omnia, quae praeceperat Moyses servus Dei.
А Арон и синови његови паљаху на олтару за жртве паљенице и на олтару кадионом, вршећи све послове у светињи над светињама, и чинећи очишћење за Израиља по свему како је заповедио Мојсије, слуга Божји.
50 Hi sunt autem filii Aaron: Eleazar filius eius, Phinees filius eius, Abisue filius eius,
А ово су синови Аронови: Елеазар син му, а његов син Финес, а његов син Ависуја,
51 Bocci filius eius, Ozi filius eius, Zarahia filius eius,
А његов син Вукије, а његов син Озије, а његов син Зераја,
52 Meraioth filius eius, Amarias filius eius, Achitob filius eius,
А његов син Мерајот, а његов син Амарија, а његов син Ахитов,
53 Sadoc filius eius, Achimaas filius eius.
А његов син Садок, а његов син Ахимас.
54 Et haec habitacula eorum per vicos atque confinia, filiorum scilicet Aaron, iuxta cognationes Caathitarum: ipsis enim sorte contigerant.
А ово су им станови по градовима њиховим у међама њиховим: синовима Ароновим од породице Катове допаде жребом,
55 Dederunt igitur eis Hebron in terra Iuda, et suburbana eius per circuitum:
И дадоше им Хеврон у земљи Јудиној, и подграђа његова око њега;
56 agros autem civitatis, et villas, Caleb filio Iephone.
А поље градско и села његова дадоше Халеву сину Јефонијином;
57 Porro filiis Aaron dederunt civitates ad confugiendum Hebron, et Lobna, et suburbana eius,
Дадоше дакле синовима Ароновим градове Јудине: Хеврон уточиште, и Ливну и подграђа њена и Јатир и Естемоју и подграђа њена,
58 Iether quoque, et Esthemo cum suburbanis suis, sed et Helon, et Dabir cum suburbanis suis,
И Илон и подграђа његова Девир и подграђа његова,
59 Asan quoque, et Bethsemes, et suburbana earum.
И Асан и подграђа његова, и Вет-Семес и подграђа његова;
60 De tribu autem Beniamin, Gabee et suburbana eius, et Almath cum suburbanis suis, Anathoth quoque cum suburbanis suis. omnes civitates, tredecim, per cognationes suas.
А од племена Венијаминовог: Гавају и подграђа њена, и Алемет и подграђа његова и Анатот и подграђа његова; свега градова њихових тринаест по породицама њиховим.
61 Filiis autem Caath residuis de cognatione sua dederunt ex dimidia tribu Manasse in possessionem urbes decem.
И осталим синовима Катовим од породице тог племена даше жребом од половине племена, од половине Манасијине десет градова.
62 Porro filiis Gersom per cognationes suas de tribu Issachar, et de tribu Asser, et de tribu Nephthali, et de tribu Manasse in Basan, urbes tredecim.
А синовима Гирсоновим по породицама њиховим тринаест градова од племена Исахаровог и од племена Асировог и од племена Нефталимовог и од племена Манасијиног у Васану.
63 Filiis autem Merari per cognationes suas de tribu Ruben, et de tribu Gad, et de tribu Zabulon, dederunt sorte civitates duodecim.
Синовима Мераријевим по породицама њиховим даше жребом од племена Рувимовог и од племена Гадовог и од племена Завулоновог дванаест градова.
64 Dederunt quoque filii Israel Levitis civitates, et suburbana earum:
Тако даше синови Израиљеви Левитима те градове и подграђа њихова.
65 dederuntque per sortem, ex tribu filiorum Iuda, et ex tribu filiorum Simeon, et ex tribu filiorum Beniamin urbes has, quas vocaverunt nominibus suis,
И даде жребом од племена синова Јудиних и од племена сина Симеунових и од племена синова Венијаминових те градове, које именоваше поименце.
66 et his, qui erant de cognatione filiorum Caath, fueruntque civitates in terminis eorum de tribu Ephraim.
И онима који беху од рода синова Катових а градови њихови и међе њихове беху у племену Јефремовом,
67 Dederunt ergo eis urbes ad confugiendum, Sichem cum suburbanis suis in monte Ephraim, et Gazer cum suburbanis suis,
Њима даше град за уточиште Сихем и подграђа његова у гори Јефремовој, и Гезер и подграђа његова,
68 Iecmaam quoque cum suburbanis suis, et Bethoron similiter,
И Јокнеам и подграђа његова, и Вет-Орон и подграђа његова,
69 necnon et Helon cum suburbanis suis, et Gethremmon in eundem modum.
И Ејалон и подграђа његова, и Гат-Римон и подграђа његова,
70 Porro ex dimidia tribu Manasse, Aner et suburbana eius, Balaam et suburbana eius: his videlicet, qui de cognatione filiorum Caath reliqui erant.
И од половине племена Манасијиног Анир и подграђа његова, и Вилеам, и подграђа његова, породицама синова Катових осталим.
71 Filiis autem Gersom de cognatione dimidiae tribus Manasse Gaulon in Basan, et suburbana eius, et Astaroth cum suburbanis suis.
А синовима Гирсоновим даше од породице половине племена Манасијиног Голан у Васану и подграђа његова, и Асарот и подграђа његова;
72 De tribu Issachar, Cedes et suburbanis suis, et Dabereth cum suburbanis suis,
А од племена Исахаровог Кедес и подграђа његова, Даврат и подграђа његова,
73 Ramoth quoque et suburbana eius, et Anem cum suburbanis suis.
И Рамот и подграђа његова, и Аним и подграђа његова;
74 De tribu vero Aser: Masal cum suburbanis suis, et Abdon similiter,
А од племена Асировог Масал и подграђа његова, и Авдон и подграђа његова,
75 Asach quoque et suburbana eius, et Rohob cum suburbanis suis.
И Хукок и подграђа његова, и Реов и подграђа његова;
76 Porro de tribu Nephthali, Cedes in Galilaea et suburbana eius, Hamon cum suburbanis suis, et Cariathaim, et suburbana eius.
А од племена Нефталимовог Кедес у Галилеји и подграђа његова, и Амон и подграђа његова, и Киријатајим и подграђа његова.
77 Filiis autem Merari residuis: de tribu Zabulon, Remmono et suburbana eius, et Thabor cum suburbanis sus:
Синовима Мераријевим осталим даше од племена Завулоновог Римон и подграђа његова, Тавор и подграђа његова;
78 trans Iordanem quoque ex adverso Iericho contra Orientem Iordanis, de tribu Ruben, Bosor in solitudine cum suburbanis suis, et Iassa cum suburbanis suis,
А преко Јордана према Јерихону на источну страну Јордана, од племена Рувимовог Восор у пустињи и подграђа његова, и Јасу и подграђа њена,
79 Cademoth quoque et suburbana eius, et Mephaat cum suburbanis suis.
И Кедимот и подграђа његова, и Мифат и подграђа његова;
80 Necnon et de tribu Gad, Ramoth in Galaad et suburbana eius, et Manaim cum suburbanis suis,
И од племена Гадовог Рамот у Галилеји и подграђа његова, и Маханаим и подграђа његова,
81 sed et Hesebon cum suburbanis suis, et Iezer cum suburbanis suis.
И Есевон и подграђа његова, и Језир и подграђа његова.