< I Paralipomenon 6 >
1 Filii Levi: Gerson, Caath, et Merari.
Sinovi Levijevi bijahu: Girson, Kat i Merarije.
2 Filii Caath: Amram, Isaar, Hebron, et Oziel.
A sinovi Katovi: Amram, Isar i Hevron i Ozilo.
3 Filii Amram: Aaron, Moyses, et Maria: Filii Aaron: Nadab et Abiu, Eleazar, et Ithamar.
A sinovi Amramovi: Aron i Mojsije, i kæi Marija. A sinovi Aronovi: Nadav i Avijud i Eleazar i Itamar.
4 Eleazar genuit Phinees, et Phinees genuit Abisue,
Eleazar rodi Finesa; a Fines rodi Avisuju;
5 Abisue vero genuit Bocci, et Bocci genuit Ozi.
A Avisuja rodi Vukija; a Vukije rodi Oziju;
6 Ozi genuit Zaraiam, et Zaraias genuit Meraioth.
A Ozija rodi Zeraju; a Zeraja rodi Merajota;
7 Porro Meraioth genuit Amariam, et Amarias genuit Achitob.
A Merajot rodi Amariju; a Amarija rodi Ahitova;
8 Achitob genuit Sadoc, et Sadoc genuit Achimaas,
A Ahitov rodi Sadoka; a Sadok rodi Ahimasa;
9 Achimaas genuit Azariam, Azarias genuit Iohanan,
A Ahimas rodi Azariju; a Azarija rodi Joanana;
10 Iohanan genuit Azariam. ipse est qui sacerdotio functus est in domo, quam aedificavit Salomon in Ierusalem.
A Joanan rodi Azariju, koji bi sveštenik u domu što sazida Solomun u Jerusalimu;
11 Genuit autem Azarias Amariam, et Amarias genuit Achitob,
A Azarija rodi Amariju; a Amarija rodi Ahitova;
12 Achitob genuit Sadoc, et Sadoc genuit Sellum,
A Ahitov rodi Sadoka; a Sadok rodi Saluma;
13 Sellum genuit Helciam, et Helcias genuit Azariam,
A Salum rodi Helkiju; a Helkija rodi Azariju;
14 Azarias genuit Saraiam, et Saraias genuit Iosedec.
A Azarija rodi Seraju; a Seraja rodi Josedeka.
15 Porro Iosedec egressus est, quando transtulit Dominus Iudam, et Ierusalem per manus Nabuchodonosor.
A Josedek otide kad Gospod preseli Judeje i Jerusalim rukom Navuhodonosorovom.
16 Filii ergo Levi: Gersom, Caath, et Merari.
Sinovi Levijevi bijahu: Girson, Kat i Merarije.
17 Et haec nomina filiorum Gersom: Lobni, et Semei.
A ovo su imena sinovima Girsonovijem: Lovenije i Simej.
18 Filii Caath: Amram, et Isaar, et Hebron, et Oziel.
A sinovi Katovi bjehu: Amram i Isar i Hevron i Ozilo.
19 Filii Merari: Moholi et Musi. Hae autem cognationes Levi secundum familias eorum.
Sinovi Merarijevi: Molija i Musija. I ovo su porodice Levitske po ocima svojim:
20 Gersom, Lobni filius eius, Iahath filius eius, Zamma filius eius,
Girsonova: Lovenije sin mu, a njegov sin Jat, a njegov sin Zima,
21 Ioah filius eius, Addo filius eius, Zara filius eius, Iethrai filius eius.
A njegov sin Joah, a njegov sin Ido, a njegov sin Zera, a njegov sin Jetraj.
22 Filii Caath, Aminadab filius eius, Core filius eius, Asir filius eius,
Sinovi Katovi: Aminadav sin mu, a njegov sin Korej, a njegov sin Asir.
23 Elcana filius eius, Abiasaph filius eius, Asir filius eius.
A njegov sin Elkana, a njegov sin Evijasaf, a njegov sin Asir,
24 Thahath filius eius, Uriel filius eius, Ozias filius eius, Saul filius eius.
A njegov sin Tahat, a njegov sin Urilo, a njegov sin Ozija, a njegov sin Saul.
25 Filii Elcana, Amasai et Achimoth
A sinovi Elkanini: Amasaj i Ahimot,
26 et Elcana: Filii Elcana: Sophai filius eius, Nahath filius eius,
Elkana; sinovi Elkanini: Sufija sin mu, a njegov sin Mahat;
27 Eliab filius eius, Ieroham filius eius, Elcana filius eius.
A njegov sin Elijav, a njegov sin Jeroam, a njegov sin Elkana.
28 Filii Samuel primogenitus Vasseni, et Ahaia.
A sinovi Samuilovi: Vasnija prvenac, pa Avija.
29 Filii autem Merari, Moholi: Lobni filius eius, Semei filius eius, Oza filius eius,
Sinovi Merarijevi: Molija, a njegov sin Lovenije, a njegov sin Simej, a njegov sin Uza,
30 Sammaa filius eius, Haggia filius eius, Asaia filius eius.
A njegov sin Simaja, a njegov sin Agija, a njegov sin Asaja.
31 Isti sunt, quos constituit David super cantores domus Domini, ex quo collocata est arca:
A ovo su koje postavi David da pjevaju u domu Gospodnjem, kad se namjesti kovèeg,
32 et ministrabant coram tabernaculo testimonii, canentes donec aedificaret Salomon domum Domini in Ierusalem: stabant autem iuxta ordinem suum in ministerio.
Koji služahu pred šatorom od sastanka pjevajuæi, dok ne sazida Solomun dom Gospodnji u Jerusalimu, i stajahu po redu svom u službi svojoj;
33 Hi vero sunt, qui assistebant cum filiis suis, de filiis Caath, Hemam cantor filius Ioel, filii Samuel,
Ovi su što stajahu i sinovi njihovi: od sinova Katovijeh Eman pjevaè, sin Joila sina Samuila,
34 filii Elcana, filii Ieroham, filii Eliel, filii Thohu,
Sina Elkane, sina Jeroama, sina Elila, sina Toje,
35 filii Suph, filii Elcana, filii Mahath, filii Amasai,
Sina Sufa, sina Elkane, sina Mata, sina Amasaja,
36 filii Elcana, filii Iohel, filii Azariae, filii Sophoniae,
Sina Elkane, sina Joila, sina Azarije, sina Sofonije,
37 filii Thahath, filii Asir, filii Abiasaph, filii Core,
Sina Tahate, sina Asira, sina Aviasafa, sina Koreja,
38 filii Isaar, filii Caath, filii Levi, filii Israel.
Sina Isara, sina Kata, sina Levija, sina Izrailjeva.
39 Et frater eius Asaph, qui stabat a dextris eius, Asaph filius Barachiae, filii Samaa,
I brat mu Asaf, koji mu stajaše s desne strane; a Asaf bijaše sin Varahije, sina Simeje,
40 filii Michael, filii Basaiae, filii Melchiae,
Sina Mihaila, sina Vasije, sina Malhije,
41 filii Athanai, filii Zara, filii Adaia,
Sina Etnija, sina Zera, sina Adaje,
42 filii Ethan, filii Zamma, filii Semei,
Sina Etana, sina Zime, sina Simeja,
43 filii Ieth, filii Gersom, filii Levi.
Sina Jata, sina Girsona, sina Levijeva.
44 Filii autem Merari fratres eorum, ad sinistram, Ethan filius Cusi, filii Abdi, filii Maloch,
A sinovi Merarijevi, braæa njihova, stajahu s lijeve strane: Etan sin Kisije, sina Avdija, sina Maluha,
45 filii Hasabiae, filii Amasiae, filii Helciae,
Sina Asavije, sina Amasije, sina Helkije,
46 filii Amasai, filii Boni, filii Somer,
Sina Amsije, sina Vanije, sina Samira,
47 filii Moholi, filii Musi, filii Merari, filii Levi.
Sina Molije, sina Musije, sina Merarija, sina Levijeva.
48 Fratres quoque eorum Levitae, qui ordinati sunt in cunctum ministerium tabernaculi domus Domini.
A braæa njihova, ostali Leviti, biše odreðeni na svu službu u šatoru doma Božijega.
49 Aaron vero, et filii eius adolebant incensum super altare holocausti, et super altare thymiamatis, in omne opus Sancti sanctorum: et ut precarentur pro Israel iuxta omnia, quae praeceperat Moyses servus Dei.
A Aron i sinovi njegovi paljahu na oltaru za žrtve paljenice i na oltaru kadionom, vršeæi sve poslove u svetinji nad svetinjama, i èineæi oèišæenje za Izrailja po svemu kako je zapovjedio Mojsije sluga Božji.
50 Hi sunt autem filii Aaron: Eleazar filius eius, Phinees filius eius, Abisue filius eius,
A ovo su sinovi Aronovi: Eleazar sin mu, a njegov sin Fines, a njegov sin Avisuja,
51 Bocci filius eius, Ozi filius eius, Zarahia filius eius,
A njegov sin Vukije, a njegov sin Ozije, a njegov sin Zeraja,
52 Meraioth filius eius, Amarias filius eius, Achitob filius eius,
A njegov sin Merajot, a njegov sin Amarija, a njegov sin Ahitov,
53 Sadoc filius eius, Achimaas filius eius.
A njegov sin Sadok, a njegov sin Ahimas.
54 Et haec habitacula eorum per vicos atque confinia, filiorum scilicet Aaron, iuxta cognationes Caathitarum: ipsis enim sorte contigerant.
A ovo su im stanovi po gradovima njihovijem u meðama njihovijem: sinovima Aronovijem od porodice Katove dopade ždrijebom,
55 Dederunt igitur eis Hebron in terra Iuda, et suburbana eius per circuitum:
I dadoše im Hevron u zemlji Judinoj, i podgraða njegova oko njega;
56 agros autem civitatis, et villas, Caleb filio Iephone.
A polje gradsko i sela njegova dadoše Halevu sinu Jefonijinu;
57 Porro filiis Aaron dederunt civitates ad confugiendum Hebron, et Lobna, et suburbana eius,
Dadoše dakle sinovima Aronovijem gradove Judine: Hevron utoèište, i Livnu i podgraða njezina, i Jatir i Estemoju i podgraða njezina,
58 Iether quoque, et Esthemo cum suburbanis suis, sed et Helon, et Dabir cum suburbanis suis,
I Ilon i podgraða njegova, Devir i podgraða njegova,
59 Asan quoque, et Bethsemes, et suburbana earum.
I Asan i podgraða njegova, i Vet-Semes i podgraða njegova;
60 De tribu autem Beniamin, Gabee et suburbana eius, et Almath cum suburbanis suis, Anathoth quoque cum suburbanis suis. omnes civitates, tredecim, per cognationes suas.
A od plemena Venijaminova: Gavaju i podgraða njezina, i Alemet i podgraða njegova, i Anatot i podgraða njegova; svega gradova njihovijeh trinaest po porodicama njihovijem.
61 Filiis autem Caath residuis de cognatione sua dederunt ex dimidia tribu Manasse in possessionem urbes decem.
I ostalijem sinovima Katovijem od porodice toga plemena daše ždrijebom od polovine plemena, od polovine Manasijine deset gradova.
62 Porro filiis Gersom per cognationes suas de tribu Issachar, et de tribu Asser, et de tribu Nephthali, et de tribu Manasse in Basan, urbes tredecim.
A sinovima Girsonovijem po porodicama njihovijem trinaest gradova od plemena Isaharova i od plemena Asirova i od plemena Neftalimova i od plemena Manasijina u Vasanu.
63 Filiis autem Merari per cognationes suas de tribu Ruben, et de tribu Gad, et de tribu Zabulon, dederunt sorte civitates duodecim.
Sinovima Merarijevim po porodicama njihovijem daše ždrijebom od plemena Ruvimova i od plemena Gadova i od plemena Zavulonova dvanaest gradova.
64 Dederunt quoque filii Israel Levitis civitates, et suburbana earum:
Tako daše sinovi Izrailjevi Levitima te gradove i podgraða njihova.
65 dederuntque per sortem, ex tribu filiorum Iuda, et ex tribu filiorum Simeon, et ex tribu filiorum Beniamin urbes has, quas vocaverunt nominibus suis,
I daše ždrijebom od plemena sinova Judinijeh i od plemena sinova Simeunovijeh i od plemena sinova Venijaminovijeh te gradove, koje imenovaše poimence.
66 et his, qui erant de cognatione filiorum Caath, fueruntque civitates in terminis eorum de tribu Ephraim.
I onima koji bijahu od roda sinova Katovijeh a gradovi njihovi i meðe njihove bijahu u plemenu Jefremovu,
67 Dederunt ergo eis urbes ad confugiendum, Sichem cum suburbanis suis in monte Ephraim, et Gazer cum suburbanis suis,
Njima daše grad za utoèište Sihem i podgraða njegova u gori Jefremovoj, i Gezer i podgraða njegova,
68 Iecmaam quoque cum suburbanis suis, et Bethoron similiter,
I Jokmeam i podgraða njegova, i Vet-Oron i podgraða njegova,
69 necnon et Helon cum suburbanis suis, et Gethremmon in eundem modum.
I Ejalon i podgraða njegova, i Gat-Rimon i podgraða njegova,
70 Porro ex dimidia tribu Manasse, Aner et suburbana eius, Balaam et suburbana eius: his videlicet, qui de cognatione filiorum Caath reliqui erant.
I od polovine plemena Manasijina Anir i podgraða njegova, i Vileam i podgraða njegova, porodicama sinova Katovijeh ostalijem.
71 Filiis autem Gersom de cognatione dimidiae tribus Manasse Gaulon in Basan, et suburbana eius, et Astaroth cum suburbanis suis.
A sinovima Girsonovijem daše od porodice polovine plemena Manasijina Golan u Vasanu i podgraða njegova, i Astarot i podgraða njegova;
72 De tribu Issachar, Cedes et suburbanis suis, et Dabereth cum suburbanis suis,
A od plemena Isaharova Kedes i podgraða njegova, Davrat i podgraða njegova,
73 Ramoth quoque et suburbana eius, et Anem cum suburbanis suis.
I Ramot i podgraða njegova, i Anim i podgraða njegova;
74 De tribu vero Aser: Masal cum suburbanis suis, et Abdon similiter,
A od plemena Asirova Masal i podgraða njegova, i Avdon i podgraða njegova,
75 Asach quoque et suburbana eius, et Rohob cum suburbanis suis.
I Hukok i podgraða njegova, i Reov i podgraða njegova;
76 Porro de tribu Nephthali, Cedes in Galilaea et suburbana eius, Hamon cum suburbanis suis, et Cariathaim, et suburbana eius.
A od plemena Neftalimova Kedes u Galileji i podgraða njegova, i Amon i podgraða njegova, i Kirijatajim i podgraða njegova.
77 Filiis autem Merari residuis: de tribu Zabulon, Remmono et suburbana eius, et Thabor cum suburbanis sus:
Sinovima Merarijevim ostalijem daše od plemena Zavulonova Rimon i podgraða njegova, Tavor i podgraða njegova;
78 trans Iordanem quoque ex adverso Iericho contra Orientem Iordanis, de tribu Ruben, Bosor in solitudine cum suburbanis suis, et Iassa cum suburbanis suis,
A preko Jordana prema Jerihonu na istoènoj strani Jordana, od plemena Ruvimova Vosor u pustinji i podgraða njegova, i Jasu i podgraða njezina,
79 Cademoth quoque et suburbana eius, et Mephaat cum suburbanis suis.
I Kedimot i podgraða njegova, i Mifat i podgraða njegova;
80 Necnon et de tribu Gad, Ramoth in Galaad et suburbana eius, et Manaim cum suburbanis suis,
A od plemena Gadova Ramot u Galadu i podgraða njegova, i Mahanajim i podgraða njegova,
81 sed et Hesebon cum suburbanis suis, et Iezer cum suburbanis suis.
I Esevon i podgraða njegova, i Jazir i podgraða njegova.