< I Paralipomenon 6 >

1 Filii Levi: Gerson, Caath, et Merari.
Сыновья Левия: Гирсон, Кааф и Мерари.
2 Filii Caath: Amram, Isaar, Hebron, et Oziel.
Сыновья Каафа: Амрам, Ицгар, Хеврон и Узиил.
3 Filii Amram: Aaron, Moyses, et Maria: Filii Aaron: Nadab et Abiu, Eleazar, et Ithamar.
Дети Амрама: Аарон, Моисей и Мариам. Сыновья Аарона: Надав, Авиуд, Елеазар и Ифамар.
4 Eleazar genuit Phinees, et Phinees genuit Abisue,
Елеазар родил Финееса, Финеес родил Авишуя;
5 Abisue vero genuit Bocci, et Bocci genuit Ozi.
Авишуй родил Буккия, Буккий родил Озию;
6 Ozi genuit Zaraiam, et Zaraias genuit Meraioth.
Озия родил Зерахию, Зерахия родил Мераиофа;
7 Porro Meraioth genuit Amariam, et Amarias genuit Achitob.
Мераиоф родил Амарию, Амария родил Ахитува;
8 Achitob genuit Sadoc, et Sadoc genuit Achimaas,
Ахитув родил Садока, Садок родил Ахимааса;
9 Achimaas genuit Azariam, Azarias genuit Iohanan,
Ахимаас родил Азарию, Азария родил Иоанана;
10 Iohanan genuit Azariam. ipse est qui sacerdotio functus est in domo, quam aedificavit Salomon in Ierusalem.
Иоанан родил Азарию, - это тот, который был священником в храме, построенном Соломоном в Иерусалиме.
11 Genuit autem Azarias Amariam, et Amarias genuit Achitob,
И родил Азария Амарию, Амария родил Ахитува;
12 Achitob genuit Sadoc, et Sadoc genuit Sellum,
Ахитув родил Садока, Садок родил Селлума;
13 Sellum genuit Helciam, et Helcias genuit Azariam,
Селлум родил Хелкию, Хелкия родил Азарию;
14 Azarias genuit Saraiam, et Saraias genuit Iosedec.
Азария родил Сераию, Сераия родил Иоседека.
15 Porro Iosedec egressus est, quando transtulit Dominus Iudam, et Ierusalem per manus Nabuchodonosor.
Иоседек пошел в плен, когда Господь переселил Иудеев и Иерусалимлян рукою Навуходоносора.
16 Filii ergo Levi: Gersom, Caath, et Merari.
Итак сыновья Левия: Гирсон, Кааф и Мерари.
17 Et haec nomina filiorum Gersom: Lobni, et Semei.
Вот имена сыновей Гирсоновых: Ливни и Шимей.
18 Filii Caath: Amram, et Isaar, et Hebron, et Oziel.
Сыновья Каафа: Амрам, Ицгар, Хеврон и Узиил.
19 Filii Merari: Moholi et Musi. Hae autem cognationes Levi secundum familias eorum.
Сыновья Мерари: Махли и Муши. Вот потомки Левия по родам их.
20 Gersom, Lobni filius eius, Iahath filius eius, Zamma filius eius,
У Гирсона: Ливни, сын его; Иахав, сын его; Зимма, сын его;
21 Ioah filius eius, Addo filius eius, Zara filius eius, Iethrai filius eius.
Иоах, сын его; Иддо, сын его; Зерах, сын его; Иеафрай, сын его.
22 Filii Caath, Aminadab filius eius, Core filius eius, Asir filius eius,
Сыновья Каафа: Аминадав, сын его; Корей, сын его; Асир, сын его;
23 Elcana filius eius, Abiasaph filius eius, Asir filius eius.
Елкана, сын его; Евиасаф, сын его; Асир, сын его;
24 Thahath filius eius, Uriel filius eius, Ozias filius eius, Saul filius eius.
Тахаф, сын его; Уриил, сын его; Узия, сын его; Саул, сын его.
25 Filii Elcana, Amasai et Achimoth
Сыновья Елканы: Амасай и Ахимоф.
26 et Elcana: Filii Elcana: Sophai filius eius, Nahath filius eius,
Елкана, сын его; Цофай, сын его; Нахаф, сын его;
27 Eliab filius eius, Ieroham filius eius, Elcana filius eius.
Елиаф, сын его; Иерохам, сын его, Елкана, сын его; Самуил, сын его.
28 Filii Samuel primogenitus Vasseni, et Ahaia.
Сыновья Самуила: первенец Иоиль, второй Авия.
29 Filii autem Merari, Moholi: Lobni filius eius, Semei filius eius, Oza filius eius,
Сыновья Мерари: Махли; Ливни, сын его; Шимей, сын его; Уза, сын его;
30 Sammaa filius eius, Haggia filius eius, Asaia filius eius.
Шима, сын его; Хаггия, сын его; Асаия, сын его.
31 Isti sunt, quos constituit David super cantores domus Domini, ex quo collocata est arca:
Вот те, которых Давид поставил начальниками над певцами в доме Господнем, со времени поставления в нем ковчега.
32 et ministrabant coram tabernaculo testimonii, canentes donec aedificaret Salomon domum Domini in Ierusalem: stabant autem iuxta ordinem suum in ministerio.
Они служили певцами пред скиниею собрания, доколе Соломон не построил дома Господня в Иерусалиме. И они становились на службу свою по уставу своему.
33 Hi vero sunt, qui assistebant cum filiis suis, de filiis Caath, Hemam cantor filius Ioel, filii Samuel,
Вот те, которые становились с сыновьями своими: из сыновей Каафовых Еман певец, сын Иоиля, сын Самуила,
34 filii Elcana, filii Ieroham, filii Eliel, filii Thohu,
сын Елканы, сын Иерохама, сын Елиила, сын Тоаха,
35 filii Suph, filii Elcana, filii Mahath, filii Amasai,
сын Цуфа, сын Елканы, сын Махафа, сын Амасая,
36 filii Elcana, filii Iohel, filii Azariae, filii Sophoniae,
сын Елканы, сын Иоиля, сын Азарии, сын Цефании,
37 filii Thahath, filii Asir, filii Abiasaph, filii Core,
сын Тахафа, сын Асира, сын Авиасафа, сын Корея,
38 filii Isaar, filii Caath, filii Levi, filii Israel.
сын Ицгара, сын Каафа, сын Левия, сын Израиля;
39 Et frater eius Asaph, qui stabat a dextris eius, Asaph filius Barachiae, filii Samaa,
и брат его Асаф, стоявший на правой стороне его, - Асаф, сын Берехии, сын Шимы,
40 filii Michael, filii Basaiae, filii Melchiae,
сын Михаила, сын Ваасеи, сын Малхии,
41 filii Athanai, filii Zara, filii Adaia,
сын Ефни, сын Зераха, сын Адаии,
42 filii Ethan, filii Zamma, filii Semei,
сын Ефана, сын Зиммы, сын Шимия,
43 filii Ieth, filii Gersom, filii Levi.
сын Иахафа, сын Гирсона, сын Левия.
44 Filii autem Merari fratres eorum, ad sinistram, Ethan filius Cusi, filii Abdi, filii Maloch,
А из сыновей Мерари, братьев их, на левой стороне: Ефан, сын Кишия, сын Авдия, сын Маллуха,
45 filii Hasabiae, filii Amasiae, filii Helciae,
сын Хашавии, сын Амасии, сын Хелкии,
46 filii Amasai, filii Boni, filii Somer,
сын Амция, сын Вания, сын Шемера,
47 filii Moholi, filii Musi, filii Merari, filii Levi.
сын Махлия, сын Мушия, сын Мерари, сын Левия.
48 Fratres quoque eorum Levitae, qui ordinati sunt in cunctum ministerium tabernaculi domus Domini.
Братья их левиты определены на всякие службы при доме Божием;
49 Aaron vero, et filii eius adolebant incensum super altare holocausti, et super altare thymiamatis, in omne opus Sancti sanctorum: et ut precarentur pro Israel iuxta omnia, quae praeceperat Moyses servus Dei.
Аарон же и сыновья его сожигали на жертвеннике всесожжения и на жертвеннике кадильном, и совершали всякое священнодействие во Святом Святых и для очищения Израиля во всем, как заповедал раб Божий Моисей.
50 Hi sunt autem filii Aaron: Eleazar filius eius, Phinees filius eius, Abisue filius eius,
Вот сыновья Аарона: Елеазар, сын его; Финеес, сын его; Авиуд, сын его;
51 Bocci filius eius, Ozi filius eius, Zarahia filius eius,
Буккий, сын его; Уззий, сын его; Зерахия, сын его;
52 Meraioth filius eius, Amarias filius eius, Achitob filius eius,
Мераиоф, сын его; Амария, сын его; Ахитув, сын его;
53 Sadoc filius eius, Achimaas filius eius.
Садок, сын его; Ахимаас, сын его.
54 Et haec habitacula eorum per vicos atque confinia, filiorum scilicet Aaron, iuxta cognationes Caathitarum: ipsis enim sorte contigerant.
И вот жилища их по селениям их в пределах их: сыновьям Аарона из племени Каафова, так как жребий выпал им,
55 Dederunt igitur eis Hebron in terra Iuda, et suburbana eius per circuitum:
дали Хеврон, в земле Иудиной, и предместья его вокруг его;
56 agros autem civitatis, et villas, Caleb filio Iephone.
поля же сего города и села его отдали Халеву, сыну Иефонниину.
57 Porro filiis Aaron dederunt civitates ad confugiendum Hebron, et Lobna, et suburbana eius,
Сыновьям Аарона дали также города убежищ: Хеврон и Ливну с их предместьями, Иаттир и Ештемоа и предместья его,
58 Iether quoque, et Esthemo cum suburbanis suis, sed et Helon, et Dabir cum suburbanis suis,
и Хилен и предместья его, Давир и предместья его,
59 Asan quoque, et Bethsemes, et suburbana earum.
и Ашан и предместья его, Вефсамис и предместья его,
60 De tribu autem Beniamin, Gabee et suburbana eius, et Almath cum suburbanis suis, Anathoth quoque cum suburbanis suis. omnes civitates, tredecim, per cognationes suas.
а от колена Вениаминова - Геву и предместья ее, и Аллемеф и предместья его, и Анафоф и предместья его: всех городов их в племенах их тринадцать городов.
61 Filiis autem Caath residuis de cognatione sua dederunt ex dimidia tribu Manasse in possessionem urbes decem.
Остальным сыновьям Каафа, из семейств этого колена, дано по жребию десять городов из удела половины колена Манассиина.
62 Porro filiis Gersom per cognationes suas de tribu Issachar, et de tribu Asser, et de tribu Nephthali, et de tribu Manasse in Basan, urbes tredecim.
Сыновьям Гирсона по племенам их, от колена Иссахарова, и от колена Асирова, и от колена Неффалимова, и от колена Манассиина в Васане, дано тринадцать городов.
63 Filiis autem Merari per cognationes suas de tribu Ruben, et de tribu Gad, et de tribu Zabulon, dederunt sorte civitates duodecim.
Сыновьям Мерари по племенам их, от колена Рувимова, и от колена Гадова, и от колена Завулонова, дано по жребию двенадцать городов.
64 Dederunt quoque filii Israel Levitis civitates, et suburbana earum:
Так дали сыны Израилевы левитам города и предместья их.
65 dederuntque per sortem, ex tribu filiorum Iuda, et ex tribu filiorum Simeon, et ex tribu filiorum Beniamin urbes has, quas vocaverunt nominibus suis,
Дали они по жребию от колена сыновей Иудиных, и от колена сыновей Симеоновых, и от колена сыновей Вениаминовых те города, которые они назвали по именам.
66 et his, qui erant de cognatione filiorum Caath, fueruntque civitates in terminis eorum de tribu Ephraim.
Некоторым же племенам сыновей Каафовых даны были города от колена Ефремова.
67 Dederunt ergo eis urbes ad confugiendum, Sichem cum suburbanis suis in monte Ephraim, et Gazer cum suburbanis suis,
И дали им города убежищ: Сихем и предместья его на горе Ефремовой, и Гезер и предместья его,
68 Iecmaam quoque cum suburbanis suis, et Bethoron similiter,
и Иокмеам и предместья его, и Беф-Орон и предместья его,
69 necnon et Helon cum suburbanis suis, et Gethremmon in eundem modum.
и Аиалон и предместья его, и Гаф-Риммон и предместья его;
70 Porro ex dimidia tribu Manasse, Aner et suburbana eius, Balaam et suburbana eius: his videlicet, qui de cognatione filiorum Caath reliqui erant.
от половины колена Манассиина - Анер и предместья его, Билеам и предместья его. Это поколению остальных сыновей Каафовых.
71 Filiis autem Gersom de cognatione dimidiae tribus Manasse Gaulon in Basan, et suburbana eius, et Astaroth cum suburbanis suis.
Сыновьям Гирсона от племени полуколена Манассиина дали Голан в Васане и предместья его, и Аштароф и предместья его.
72 De tribu Issachar, Cedes et suburbanis suis, et Dabereth cum suburbanis suis,
От колена Иссахарова - Кедес и предместья его, Давраф и предместья его,
73 Ramoth quoque et suburbana eius, et Anem cum suburbanis suis.
и Рамоф и предместья его, и Анем и предместья его;
74 De tribu vero Aser: Masal cum suburbanis suis, et Abdon similiter,
от колена Асирова - Машал и предместья его, и Авдон и предместья его,
75 Asach quoque et suburbana eius, et Rohob cum suburbanis suis.
и Хукок и предместья его, и Рехов и предместья его;
76 Porro de tribu Nephthali, Cedes in Galilaea et suburbana eius, Hamon cum suburbanis suis, et Cariathaim, et suburbana eius.
от колена Неффалимова - Кедес в Галилее и предместья его, и Хаммон и предместья его, и Кириафаим и предместья его.
77 Filiis autem Merari residuis: de tribu Zabulon, Remmono et suburbana eius, et Thabor cum suburbanis sus:
А прочим сыновьям Мерариным - от колена Завулонова Риммон и предместья его, Фавор и предместья его.
78 trans Iordanem quoque ex adverso Iericho contra Orientem Iordanis, de tribu Ruben, Bosor in solitudine cum suburbanis suis, et Iassa cum suburbanis suis,
По ту сторону Иордана, против Иерихона, на восток от Иордана, от колена Рувимова дали Восор в пустыне и предместья его, и Иаацу и предместья ее,
79 Cademoth quoque et suburbana eius, et Mephaat cum suburbanis suis.
и Кедемоф и предместья его, и Мефааф и предместья его;
80 Necnon et de tribu Gad, Ramoth in Galaad et suburbana eius, et Manaim cum suburbanis suis,
от колена Гадова - Рамоф в Галааде и предместья его, и Маханаим и предместья его,
81 sed et Hesebon cum suburbanis suis, et Iezer cum suburbanis suis.
и Есевон и предместья его, и Иазер и предместья его.

< I Paralipomenon 6 >