< I Paralipomenon 6 >

1 Filii Levi: Gerson, Caath, et Merari.
son: child Levi Gershon Kohath and Merari
2 Filii Caath: Amram, Isaar, Hebron, et Oziel.
and son: child Kohath Amram Izhar and Hebron and Uzziel
3 Filii Amram: Aaron, Moyses, et Maria: Filii Aaron: Nadab et Abiu, Eleazar, et Ithamar.
and son: child Amram Aaron and Moses and Miriam and son: child Aaron Nadab and Abihu Eleazar and Ithamar
4 Eleazar genuit Phinees, et Phinees genuit Abisue,
Eleazar to beget [obj] Phinehas Phinehas to beget [obj] Abishua
5 Abisue vero genuit Bocci, et Bocci genuit Ozi.
and Abishua to beget [obj] Bukki and Bukki to beget [obj] Uzzi
6 Ozi genuit Zaraiam, et Zaraias genuit Meraioth.
and Uzzi to beget [obj] Zerahiah and Zerahiah to beget [obj] Meraioth
7 Porro Meraioth genuit Amariam, et Amarias genuit Achitob.
Meraioth to beget [obj] Amariah and Amariah to beget [obj] Ahitub
8 Achitob genuit Sadoc, et Sadoc genuit Achimaas,
and Ahitub to beget [obj] Zadok and Zadok to beget [obj] Ahimaaz
9 Achimaas genuit Azariam, Azarias genuit Iohanan,
and Ahimaaz to beget [obj] Azariah and Azariah to beget [obj] Johanan
10 Iohanan genuit Azariam. ipse est qui sacerdotio functus est in domo, quam aedificavit Salomon in Ierusalem.
and Johanan to beget [obj] Azariah he/she/it which to minister in/on/with house: temple which to build Solomon in/on/with Jerusalem
11 Genuit autem Azarias Amariam, et Amarias genuit Achitob,
and to beget Azariah [obj] Amariah and Amariah to beget [obj] Ahitub
12 Achitob genuit Sadoc, et Sadoc genuit Sellum,
and Ahitub to beget [obj] Zadok and Zadok to beget [obj] Shallum
13 Sellum genuit Helciam, et Helcias genuit Azariam,
and Shallum to beget [obj] Hilkiah and Hilkiah to beget [obj] Azariah
14 Azarias genuit Saraiam, et Saraias genuit Iosedec.
and Azariah to beget [obj] Seraiah and Seraiah to beget [obj] Jehozadak
15 Porro Iosedec egressus est, quando transtulit Dominus Iudam, et Ierusalem per manus Nabuchodonosor.
and Jehozadak to go: went in/on/with to reveal: remove LORD [obj] Judah and Jerusalem in/on/with hand: power Nebuchadnezzar
16 Filii ergo Levi: Gersom, Caath, et Merari.
son: child Levi Gershom Kohath and Merari
17 Et haec nomina filiorum Gersom: Lobni, et Semei.
and these name son: child Gershom Libni and Shimei
18 Filii Caath: Amram, et Isaar, et Hebron, et Oziel.
and son: child Kohath Amram and Izhar and Hebron and Uzziel
19 Filii Merari: Moholi et Musi. Hae autem cognationes Levi secundum familias eorum.
son: child Merari Mahli and Mushi and these family [the] Levi to/for father their
20 Gersom, Lobni filius eius, Iahath filius eius, Zamma filius eius,
to/for Gershom Libni son: child his Jahath son: child his Zimmah son: child his
21 Ioah filius eius, Addo filius eius, Zara filius eius, Iethrai filius eius.
Joah son: child his Iddo son: child his Zerah son: child his Jeatherai son: child his
22 Filii Caath, Aminadab filius eius, Core filius eius, Asir filius eius,
son: descendant/people Kohath Izhar son: child his Korah son: child his Assir son: child his
23 Elcana filius eius, Abiasaph filius eius, Asir filius eius.
Elkanah son: child his and Ebiasaph son: child his and Assir son: child his
24 Thahath filius eius, Uriel filius eius, Ozias filius eius, Saul filius eius.
Tahath son: child his Uriel son: child his Uzziah son: child his and Shaul son: child his
25 Filii Elcana, Amasai et Achimoth
and son: child Elkanah Amasai and Ahimoth
26 et Elcana: Filii Elcana: Sophai filius eius, Nahath filius eius,
Elkanah (son: child *Q(K)*) Elkanah Zuph son: child his and Nahath son: child his
27 Eliab filius eius, Ieroham filius eius, Elcana filius eius.
Eliab son: child his Jeroham son: child his Elkanah (son: child his and Samuel *X*) son: child his
28 Filii Samuel primogenitus Vasseni, et Ahaia.
and son: child Samuel [the] firstborn (Joel *X*) `second` and Abijah
29 Filii autem Merari, Moholi: Lobni filius eius, Semei filius eius, Oza filius eius,
son: descendant/people Merari Mahli Libni son: child his Shimei son: child his Uzzah son: child his
30 Sammaa filius eius, Haggia filius eius, Asaia filius eius.
Shimea son: child his Haggiah son: child his Asaiah son: child his
31 Isti sunt, quos constituit David super cantores domus Domini, ex quo collocata est arca:
and these which to stand: appoint David upon hand: power song house: temple LORD from resting [the] ark
32 et ministrabant coram tabernaculo testimonii, canentes donec aedificaret Salomon domum Domini in Ierusalem: stabant autem iuxta ordinem suum in ministerio.
and to be to minister to/for face: before tabernacle tent meeting in/on/with song till to build Solomon [obj] house: temple LORD in/on/with Jerusalem and to stand: appoint like/as justice: custom their upon service: ministry their
33 Hi vero sunt, qui assistebant cum filiis suis, de filiis Caath, Hemam cantor filius Ioel, filii Samuel,
and these [the] to stand: appoint and son: child their from son: child [the] Kohathite Heman [the] to sing son: child Joel son: child Samuel
34 filii Elcana, filii Ieroham, filii Eliel, filii Thohu,
son: child Elkanah son: child Jeroham son: child Eliel son: child Toah
35 filii Suph, filii Elcana, filii Mahath, filii Amasai,
son: child (Zuph *Q(K)*) son: child Elkanah son: child Mahath son: child Amasai
36 filii Elcana, filii Iohel, filii Azariae, filii Sophoniae,
son: child Elkanah son: child Joel son: child Azariah son: child Zephaniah
37 filii Thahath, filii Asir, filii Abiasaph, filii Core,
son: child Tahath son: child Assir son: child Ebiasaph son: child Korah
38 filii Isaar, filii Caath, filii Levi, filii Israel.
son: child Izhar son: child Kohath son: child Levi son: child Israel
39 Et frater eius Asaph, qui stabat a dextris eius, Asaph filius Barachiae, filii Samaa,
and brother: male-sibling his Asaph [the] to stand: stand upon right his Asaph son: child Berechiah son: child Shimea
40 filii Michael, filii Basaiae, filii Melchiae,
son: child Michael son: child Baaseiah son: child Malchijah
41 filii Athanai, filii Zara, filii Adaia,
son: child Ethni son: child Zerah son: child Adaiah
42 filii Ethan, filii Zamma, filii Semei,
son: child Ethan son: child Zimmah son: child Shimei
43 filii Ieth, filii Gersom, filii Levi.
son: child Jahath son: child Gershom son: child Levi
44 Filii autem Merari fratres eorum, ad sinistram, Ethan filius Cusi, filii Abdi, filii Maloch,
and son: child Merari brother: male-sibling their upon [the] left Ethan son: child Kishi son: child Abdi son: child Malluch
45 filii Hasabiae, filii Amasiae, filii Helciae,
son: child Hashabiah son: child Amaziah son: child Hilkiah
46 filii Amasai, filii Boni, filii Somer,
son: child Amzi son: child Bani son: child Shemer
47 filii Moholi, filii Musi, filii Merari, filii Levi.
son: child Mahli son: child Mushi son: child Merari son: child Levi
48 Fratres quoque eorum Levitae, qui ordinati sunt in cunctum ministerium tabernaculi domus Domini.
and brother: male-sibling their [the] Levi to give: put to/for all service: ministry tabernacle house: temple [the] God
49 Aaron vero, et filii eius adolebant incensum super altare holocausti, et super altare thymiamatis, in omne opus Sancti sanctorum: et ut precarentur pro Israel iuxta omnia, quae praeceperat Moyses servus Dei.
and Aaron and son: child his to offer: offer upon altar [the] burnt offering and upon altar [the] incense to/for all work Most Holy Place [the] Most Holy Place and to/for to atone upon Israel like/as all which to command Moses servant/slave [the] God
50 Hi sunt autem filii Aaron: Eleazar filius eius, Phinees filius eius, Abisue filius eius,
and these son: descendant/people Aaron Eleazar son: child his Phinehas son: child his Abishua son: child his
51 Bocci filius eius, Ozi filius eius, Zarahia filius eius,
Bukki son: child his Uzzi son: child his Zerahiah son: child his
52 Meraioth filius eius, Amarias filius eius, Achitob filius eius,
Meraioth son: child his Amariah son: child his Ahitub son: child his
53 Sadoc filius eius, Achimaas filius eius.
Zadok son: child his Ahimaaz son: child his
54 Et haec habitacula eorum per vicos atque confinia, filiorum scilicet Aaron, iuxta cognationes Caathitarum: ipsis enim sorte contigerant.
and these seat their to/for encampment their in/on/with border: boundary their to/for son: child Aaron to/for family [the] Kohathite for to/for them to be [the] allotted
55 Dederunt igitur eis Hebron in terra Iuda, et suburbana eius per circuitum:
and to give: give to/for them [obj] Hebron in/on/with land: country/planet Judah and [obj] pasture her around her
56 agros autem civitatis, et villas, Caleb filio Iephone.
and [obj] land: country [the] city and [obj] village her to give: give to/for Caleb son: child Jephunneh
57 Porro filiis Aaron dederunt civitates ad confugiendum Hebron, et Lobna, et suburbana eius,
and to/for son: child Aaron to give: give [obj] city [the] refuge [obj] Hebron and [obj] Libnah and [obj] pasture her and [obj] Jattir and [obj] Eshtemoa and [obj] pasture her
58 Iether quoque, et Esthemo cum suburbanis suis, sed et Helon, et Dabir cum suburbanis suis,
and [obj] Hilen and [obj] pasture her [obj] Debir and [obj] pasture her
59 Asan quoque, et Bethsemes, et suburbana earum.
and [obj] Ashan and [obj] pasture her (and [obj] Juttah and [obj] pasture her *X*) and [obj] Beth-shemesh Beth-shemesh and [obj] pasture her
60 De tribu autem Beniamin, Gabee et suburbana eius, et Almath cum suburbanis suis, Anathoth quoque cum suburbanis suis. omnes civitates, tredecim, per cognationes suas.
and from tribe Benjamin ([obj] Gibeon and [obj] pasture her *X*) [obj] Geba and [obj] pasture her and [obj] Alemeth and [obj] pasture her and [obj] Anathoth and [obj] pasture her all city their three ten city in/on/with family their
61 Filiis autem Caath residuis de cognatione sua dederunt ex dimidia tribu Manasse in possessionem urbes decem.
and to/for son: descendant/people Kohath [the] to remain from family [the] tribe from half tribe half Manasseh in/on/with allotted city ten
62 Porro filiis Gersom per cognationes suas de tribu Issachar, et de tribu Asser, et de tribu Nephthali, et de tribu Manasse in Basan, urbes tredecim.
and to/for son: descendant/people Gershom to/for family their from tribe Issachar and from tribe Asher and from tribe Naphtali and from tribe Manasseh in/on/with Bashan city three ten
63 Filiis autem Merari per cognationes suas de tribu Ruben, et de tribu Gad, et de tribu Zabulon, dederunt sorte civitates duodecim.
to/for son: descendant/people Merari to/for family their from tribe Reuben and from tribe Gad and from tribe Zebulun in/on/with allotted city two ten
64 Dederunt quoque filii Israel Levitis civitates, et suburbana earum:
and to give: give son: descendant/people Israel to/for Levi [obj] [the] city and [obj] pasture their
65 dederuntque per sortem, ex tribu filiorum Iuda, et ex tribu filiorum Simeon, et ex tribu filiorum Beniamin urbes has, quas vocaverunt nominibus suis,
and to give: give in/on/with allotted from tribe son: descendant/people Judah and from tribe son: descendant/people Simeon and from tribe son: descendant/people Benjamin [obj] [the] city [the] these which to call: call by [obj] them in/on/with name
66 et his, qui erant de cognatione filiorum Caath, fueruntque civitates in terminis eorum de tribu Ephraim.
and from family son: child Kohath and to be city border: area their from tribe Ephraim
67 Dederunt ergo eis urbes ad confugiendum, Sichem cum suburbanis suis in monte Ephraim, et Gazer cum suburbanis suis,
and to give: give to/for them [obj] city [the] refuge [obj] Shechem and [obj] pasture her in/on/with mountain: mount Ephraim and [obj] Gezer and [obj] pasture her
68 Iecmaam quoque cum suburbanis suis, et Bethoron similiter,
and [obj] Jokmeam and [obj] pasture her and [obj] Beth-horon Beth-horon and [obj] pasture her
69 necnon et Helon cum suburbanis suis, et Gethremmon in eundem modum.
and [obj] Aijalon and [obj] pasture her and [obj] Gath-rimmon Gath-rimmon and [obj] pasture her
70 Porro ex dimidia tribu Manasse, Aner et suburbana eius, Balaam et suburbana eius: his videlicet, qui de cognatione filiorum Caath reliqui erant.
and from half tribe Manasseh [obj] Aner and [obj] pasture her and [obj] Bileam and [obj] pasture her to/for family to/for son: descendant/people Kohath [the] to remain
71 Filiis autem Gersom de cognatione dimidiae tribus Manasse Gaulon in Basan, et suburbana eius, et Astaroth cum suburbanis suis.
to/for son: descendant/people Gershom from family half tribe Manasseh [obj] Golan in/on/with Bashan and [obj] pasture her and [obj] Ashtaroth and [obj] pasture her
72 De tribu Issachar, Cedes et suburbanis suis, et Dabereth cum suburbanis suis,
and from tribe Issachar [obj] Kedesh and [obj] pasture her [obj] Daberath and [obj] pasture her
73 Ramoth quoque et suburbana eius, et Anem cum suburbanis suis.
and [obj] Ramoth and [obj] pasture her and [obj] Anem and [obj] pasture her
74 De tribu vero Aser: Masal cum suburbanis suis, et Abdon similiter,
and from tribe Asher [obj] Mashal and [obj] pasture her and [obj] Abdon and [obj] pasture her
75 Asach quoque et suburbana eius, et Rohob cum suburbanis suis.
and [obj] Hukok and [obj] pasture her and [obj] Rehob and [obj] pasture her
76 Porro de tribu Nephthali, Cedes in Galilaea et suburbana eius, Hamon cum suburbanis suis, et Cariathaim, et suburbana eius.
and from tribe Naphtali [obj] Kedesh in/on/with Galilee and [obj] pasture her and [obj] Hammon and [obj] pasture her and [obj] Kiriathaim and [obj] pasture her
77 Filiis autem Merari residuis: de tribu Zabulon, Remmono et suburbana eius, et Thabor cum suburbanis sus:
to/for son: descendant/people Merari [the] to remain from tribe Zebulun ([obj] Jokneam and [obj] pasture her [obj] Kartah and [obj] pasture her *X*) [obj] Rimmon and [obj] pasture her [obj] Tabor and [obj] pasture her
78 trans Iordanem quoque ex adverso Iericho contra Orientem Iordanis, de tribu Ruben, Bosor in solitudine cum suburbanis suis, et Iassa cum suburbanis suis,
and from side: beyond to/for Jordan Jericho to/for east [the] Jordan from tribe Reuben [obj] Bezer in/on/with wilderness and [obj] pasture her and [obj] Jahaz [to] and [obj] pasture her
79 Cademoth quoque et suburbana eius, et Mephaat cum suburbanis suis.
and [obj] Kedemoth and [obj] pasture her and [obj] Mephaath and [obj] pasture her
80 Necnon et de tribu Gad, Ramoth in Galaad et suburbana eius, et Manaim cum suburbanis suis,
and from tribe Gad [obj] Ramoth in/on/with Gilead and [obj] pasture her and [obj] Mahanaim and [obj] pasture her
81 sed et Hesebon cum suburbanis suis, et Iezer cum suburbanis suis.
and [obj] Heshbon and [obj] pasture her and [obj] Jazer and [obj] pasture her

< I Paralipomenon 6 >