< I Paralipomenon 6 >
1 Filii Levi: Gerson, Caath, et Merari.
Sons of Levi: Gershon, Kohath, and Merari.
2 Filii Caath: Amram, Isaar, Hebron, et Oziel.
And the sons of Kohath: Amram, Izhar, and Hebron, and Uzziel.
3 Filii Amram: Aaron, Moyses, et Maria: Filii Aaron: Nadab et Abiu, Eleazar, et Ithamar.
And sons of Amram: Aaron, and Moses, and [his daughter] Miriam. And sons of Aaron: Nadab, and Abihu, Eleazar, and Ithamar.
4 Eleazar genuit Phinees, et Phinees genuit Abisue,
Eleazar begot Phinehas, Phinehas begot Abishua,
5 Abisue vero genuit Bocci, et Bocci genuit Ozi.
and Abishua begot Bukki, and Bukki begot Uzzi,
6 Ozi genuit Zaraiam, et Zaraias genuit Meraioth.
and Uzzi begot Zerahiah, and Zerahiah begot Meraioth,
7 Porro Meraioth genuit Amariam, et Amarias genuit Achitob.
Meraioth begot Amariah, and Amariah begot Ahitub,
8 Achitob genuit Sadoc, et Sadoc genuit Achimaas,
and Ahitub begot Zadok, and Zadok begot Ahimaaz,
9 Achimaas genuit Azariam, Azarias genuit Iohanan,
and Ahimaaz begot Azariah, and Azariah begot Johanan,
10 Iohanan genuit Azariam. ipse est qui sacerdotio functus est in domo, quam aedificavit Salomon in Ierusalem.
and Johanan begot Azariah—him who acted as priest in the house that Solomon built in Jerusalem.
11 Genuit autem Azarias Amariam, et Amarias genuit Achitob,
And Azariah begets Amariah, and Amariah begot Ahitub,
12 Achitob genuit Sadoc, et Sadoc genuit Sellum,
and Ahitub begot Zadok, and Zadok begot Shallum,
13 Sellum genuit Helciam, et Helcias genuit Azariam,
and Shallum begot Hilkiah, and Hilkiah begot Azariah,
14 Azarias genuit Saraiam, et Saraias genuit Iosedec.
and Azariah begot Seraiah, and Seraiah begot Jehozadak;
15 Porro Iosedec egressus est, quando transtulit Dominus Iudam, et Ierusalem per manus Nabuchodonosor.
and Jehozadak has gone in YHWH’s removing Judah and Jerusalem by the hand of Nebuchadnezzar.
16 Filii ergo Levi: Gersom, Caath, et Merari.
Sons of Levi: Gershom, Kohath, and Merari.
17 Et haec nomina filiorum Gersom: Lobni, et Semei.
And these [are] names of sons of Gershom: Libni and Shimei.
18 Filii Caath: Amram, et Isaar, et Hebron, et Oziel.
And sons of Kohath: Amram, and Izhar, and Hebron, and Uzziel.
19 Filii Merari: Moholi et Musi. Hae autem cognationes Levi secundum familias eorum.
Sons of Merari; Mahli and Mushi. And these [are] families of the Levite according to their fathers;
20 Gersom, Lobni filius eius, Iahath filius eius, Zamma filius eius,
of Gershom: Libni his son, Jahath his son, Zimmah his son,
21 Ioah filius eius, Addo filius eius, Zara filius eius, Iethrai filius eius.
Joah his son, Iddo his son, Zerah his son, Jeaterai his son.
22 Filii Caath, Aminadab filius eius, Core filius eius, Asir filius eius,
Sons of Kohath: Amminadab his son, Korah his son, Assir his son,
23 Elcana filius eius, Abiasaph filius eius, Asir filius eius.
Elkanah his son, and Ebiasaph his son, and Assir his son,
24 Thahath filius eius, Uriel filius eius, Ozias filius eius, Saul filius eius.
Tahath his son, Uriel his son, Uzziah his son, and Shaul his son.
25 Filii Elcana, Amasai et Achimoth
And sons of Elkanah: Amasai and Ahimoth.
26 et Elcana: Filii Elcana: Sophai filius eius, Nahath filius eius,
Elkanah—sons of Elkanah: Zophai his son, and Nahath his son,
27 Eliab filius eius, Ieroham filius eius, Elcana filius eius.
Eliab his son, Jeroham his son, Elkanah his son.
28 Filii Samuel primogenitus Vasseni, et Ahaia.
And sons of Samuel: the firstborn Vashni, and the second Abijah.
29 Filii autem Merari, Moholi: Lobni filius eius, Semei filius eius, Oza filius eius,
Sons of Merari: Mahli, Libni his son, Shimei his son, Uzzah his son,
30 Sammaa filius eius, Haggia filius eius, Asaia filius eius.
Shimea his son, Haggiah his son, Asaiah his son.
31 Isti sunt, quos constituit David super cantores domus Domini, ex quo collocata est arca:
And these [are] they whom David stationed over the parts of the song of the house of YHWH, from the resting of the Ark,
32 et ministrabant coram tabernaculo testimonii, canentes donec aedificaret Salomon domum Domini in Ierusalem: stabant autem iuxta ordinem suum in ministerio.
and they are ministering before the Dwelling Place of the Tent of Meeting, in song, until the building by Solomon of the house of YHWH in Jerusalem; and they stand according to their ordinance over their service.
33 Hi vero sunt, qui assistebant cum filiis suis, de filiis Caath, Hemam cantor filius Ioel, filii Samuel,
And these [are] those standing, and their sons, of the sons of the Kohathite: Heman the singer, son of Joel, son of Shemuel,
34 filii Elcana, filii Ieroham, filii Eliel, filii Thohu,
son of Elkanah, son of Jeroham, son of Eliel, son of Toah,
35 filii Suph, filii Elcana, filii Mahath, filii Amasai,
son of Zuph, son of Elkanah, son of Mahath, son of Amasai,
36 filii Elcana, filii Iohel, filii Azariae, filii Sophoniae,
son of Elkanah, son of Joel, son of Azariah, son of Zephaniah,
37 filii Thahath, filii Asir, filii Abiasaph, filii Core,
son of Tahath, son of Assir, son of Ebiasaph, son of Korah,
38 filii Isaar, filii Caath, filii Levi, filii Israel.
son of Izhar, son of Kohath, son of Levi, son of Israel.
39 Et frater eius Asaph, qui stabat a dextris eius, Asaph filius Barachiae, filii Samaa,
And his brother Asaph, who is standing on his right—Asaph, son of Berachiah, son of Shimea,
40 filii Michael, filii Basaiae, filii Melchiae,
son of Michael, son of Baaseiah, son of Malchiah,
41 filii Athanai, filii Zara, filii Adaia,
son of Ethni, son of Zerah, son of Adaiah,
42 filii Ethan, filii Zamma, filii Semei,
son of Ethan, son of Zimmah, son of Shimei,
43 filii Ieth, filii Gersom, filii Levi.
son of Jahath, son of Gershom, son of Levi.
44 Filii autem Merari fratres eorum, ad sinistram, Ethan filius Cusi, filii Abdi, filii Maloch,
And sons of Merari, their brothers, on the left: Ethan son of Kishi, son of Abdi, son of Malluch,
45 filii Hasabiae, filii Amasiae, filii Helciae,
son of Hashabiah, son of Amaziah, son of Hilkiah,
46 filii Amasai, filii Boni, filii Somer,
son of Amzi, son of Bani, son of Shamer,
47 filii Moholi, filii Musi, filii Merari, filii Levi.
son of Mahli, son of Mushi, son of Merari, son of Levi.
48 Fratres quoque eorum Levitae, qui ordinati sunt in cunctum ministerium tabernaculi domus Domini.
And their brothers the Levites are put to all the service of the Dwelling Place of the house of God.
49 Aaron vero, et filii eius adolebant incensum super altare holocausti, et super altare thymiamatis, in omne opus Sancti sanctorum: et ut precarentur pro Israel iuxta omnia, quae praeceperat Moyses servus Dei.
And Aaron and his sons are making incense on the altar of the burnt-offering, and on the altar of the incense, for all the work of the Holy of Holies, and to make atonement for Israel, according to all that Moses servant of God commanded.
50 Hi sunt autem filii Aaron: Eleazar filius eius, Phinees filius eius, Abisue filius eius,
And these [are] sons of Aaron: Eleazar his son, Phinehas his son, Abishua his son,
51 Bocci filius eius, Ozi filius eius, Zarahia filius eius,
Bukki his son, Uzzi his son, Zerahiah his son,
52 Meraioth filius eius, Amarias filius eius, Achitob filius eius,
Meraioth his son, Amariah his son, Ahitub his son,
53 Sadoc filius eius, Achimaas filius eius.
Zadok his son, Ahimaaz his son.
54 Et haec habitacula eorum per vicos atque confinia, filiorum scilicet Aaron, iuxta cognationes Caathitarum: ipsis enim sorte contigerant.
And these [are] their dwellings, throughout their towers, in their borders, of the sons of Aaron, of the family of the Kohathite, for the lot was theirs;
55 Dederunt igitur eis Hebron in terra Iuda, et suburbana eius per circuitum:
and they give to them Hebron in the land of Judah and its outskirts around it;
56 agros autem civitatis, et villas, Caleb filio Iephone.
and they gave the field of the city and its villages to Caleb son of Jephunneh.
57 Porro filiis Aaron dederunt civitates ad confugiendum Hebron, et Lobna, et suburbana eius,
And they gave the cities of refuge to the sons of Aaron: Hebron, and Libnah and its outskirts, and Jattir, and Eshtemoa and its outskirts,
58 Iether quoque, et Esthemo cum suburbanis suis, sed et Helon, et Dabir cum suburbanis suis,
and Hilen and its outskirts, Debir and its outskirts,
59 Asan quoque, et Bethsemes, et suburbana earum.
and Ashan and its outskirts, and Beth-Shemesh and its outskirts.
60 De tribu autem Beniamin, Gabee et suburbana eius, et Almath cum suburbanis suis, Anathoth quoque cum suburbanis suis. omnes civitates, tredecim, per cognationes suas.
And from the tribe of Benjamin: Geba and its outskirts, and Allemeth and its outskirts, and Anathoth and its outskirts. All their cities [are] thirteen cities among their families.
61 Filiis autem Caath residuis de cognatione sua dederunt ex dimidia tribu Manasse in possessionem urbes decem.
And to the sons of Kohath, those left of the family of the tribe, from the half of the tribe, the half of Manasseh, by lot, [are] ten cities.
62 Porro filiis Gersom per cognationes suas de tribu Issachar, et de tribu Asser, et de tribu Nephthali, et de tribu Manasse in Basan, urbes tredecim.
And to the sons of Gershom, for their families, from the tribe of Issachar, and from the tribe of Asher, and from the tribe of Naphtali, and from the tribe of Manasseh in Bashan, [are] thirteen cities.
63 Filiis autem Merari per cognationes suas de tribu Ruben, et de tribu Gad, et de tribu Zabulon, dederunt sorte civitates duodecim.
To the sons of Merari, for their families, from the tribe of Reuben, and from the tribe of Gad, and from the tribe of Zebulun, by lot, [are] twelve cities.
64 Dederunt quoque filii Israel Levitis civitates, et suburbana earum:
And the sons of Israel give the cities and their outskirts to the Levites.
65 dederuntque per sortem, ex tribu filiorum Iuda, et ex tribu filiorum Simeon, et ex tribu filiorum Beniamin urbes has, quas vocaverunt nominibus suis,
And they give by lot from the tribe of the sons of Judah, and from the tribe of the sons of Simeon, and from the tribe of the sons of Benjamin, these cities which they call by name;
66 et his, qui erant de cognatione filiorum Caath, fueruntque civitates in terminis eorum de tribu Ephraim.
and some of the families of the sons of Kohath have cities of their border from the tribe of Ephraim;
67 Dederunt ergo eis urbes ad confugiendum, Sichem cum suburbanis suis in monte Ephraim, et Gazer cum suburbanis suis,
and they give the cities of refuge to them: Shechem and its outskirts in the hill-country of Ephraim, and Gezer and its outskirts,
68 Iecmaam quoque cum suburbanis suis, et Bethoron similiter,
and Jokmeam and its outskirts, and Beth-Horan and its outskirts,
69 necnon et Helon cum suburbanis suis, et Gethremmon in eundem modum.
and Aijalon and its outskirts, and Gath-Rimmon and its outskirts;
70 Porro ex dimidia tribu Manasse, Aner et suburbana eius, Balaam et suburbana eius: his videlicet, qui de cognatione filiorum Caath reliqui erant.
and from the half tribe of Manasseh: Aner and its outskirts, and Bileam and its outskirts, for the family of the sons of Kohath who are left.
71 Filiis autem Gersom de cognatione dimidiae tribus Manasse Gaulon in Basan, et suburbana eius, et Astaroth cum suburbanis suis.
To the sons of Gershom from the family of the half of the tribe of Manasseh: Golan in Bashan and its outskirts, and Ashtaroth and its outskirts;
72 De tribu Issachar, Cedes et suburbanis suis, et Dabereth cum suburbanis suis,
and from the tribe of Issachar: Kedesh and its outskirts, Daberath and its outskirts,
73 Ramoth quoque et suburbana eius, et Anem cum suburbanis suis.
and Ramoth and its outskirts, and Anem and its outskirts;
74 De tribu vero Aser: Masal cum suburbanis suis, et Abdon similiter,
and from the tribe of Asher: Mashal and its outskirts, and Abdon and its outskirts,
75 Asach quoque et suburbana eius, et Rohob cum suburbanis suis.
and Hukok and its outskirts, and Rehob and its outskirts;
76 Porro de tribu Nephthali, Cedes in Galilaea et suburbana eius, Hamon cum suburbanis suis, et Cariathaim, et suburbana eius.
and from the tribe of Naphtali: Kedesh in Galilee and its outskirts, and Hammon and its outskirts, and Kirjathaim and its outskirts.
77 Filiis autem Merari residuis: de tribu Zabulon, Remmono et suburbana eius, et Thabor cum suburbanis sus:
To the sons of Merari who are left, from the tribe of Zebulun: Rimmon and its outskirts, Tabor and its outskirts;
78 trans Iordanem quoque ex adverso Iericho contra Orientem Iordanis, de tribu Ruben, Bosor in solitudine cum suburbanis suis, et Iassa cum suburbanis suis,
and from beyond the Jordan by Jericho, at the east of the Jordan, from the tribe of Reuben: Bezer in the wilderness and its outskirts, and Jahzah and its outskirts,
79 Cademoth quoque et suburbana eius, et Mephaat cum suburbanis suis.
and Kedemoth and its outskirts, and Mephaath and its outskirts;
80 Necnon et de tribu Gad, Ramoth in Galaad et suburbana eius, et Manaim cum suburbanis suis,
and from the tribe of Gad: Ramoth in Gilead and its outskirts, and Mahanaim and its outskirts,
81 sed et Hesebon cum suburbanis suis, et Iezer cum suburbanis suis.
and Heshbon and its outskirts, and Jazer and its outskirts.