< I Paralipomenon 6 >

1 Filii Levi: Gerson, Caath, et Merari.
The sons of Levi: Gedson, Caath, and Merari.
2 Filii Caath: Amram, Isaar, Hebron, et Oziel.
And the sons of Caath; Ambram, and Issaar, Chebron, and Oziel.
3 Filii Amram: Aaron, Moyses, et Maria: Filii Aaron: Nadab et Abiu, Eleazar, et Ithamar.
And the sons of Ambram; Aaron, and Moses, and Mariam: and the sons of Aaron; Nadab, and Abiud, Eleazar, and Ithamar.
4 Eleazar genuit Phinees, et Phinees genuit Abisue,
Eleazar begot Phinees, Phinees begot Abisu;
5 Abisue vero genuit Bocci, et Bocci genuit Ozi.
Abisu begot Bokki, and Bokki begot Ozi;
6 Ozi genuit Zaraiam, et Zaraias genuit Meraioth.
Ozi begot Zaraia, Zaraia begot Mariel;
7 Porro Meraioth genuit Amariam, et Amarias genuit Achitob.
and Mariel begot Amaria, and Amaria begot Achitob;
8 Achitob genuit Sadoc, et Sadoc genuit Achimaas,
and Achitob begot Sadoc, and Sadoc begot Achimaas;
9 Achimaas genuit Azariam, Azarias genuit Iohanan,
and Achimaas begot Azarias, and Azarias begot Joanan;
10 Iohanan genuit Azariam. ipse est qui sacerdotio functus est in domo, quam aedificavit Salomon in Ierusalem.
and Joanan begot Azarias: he ministered as priest in the house which Solomon built in Jerusalem.
11 Genuit autem Azarias Amariam, et Amarias genuit Achitob,
And Azarias begot Amaria, and Amaria begot Achitob;
12 Achitob genuit Sadoc, et Sadoc genuit Sellum,
and Achitob begot Sadoc, and Sadoc begot Salom;
13 Sellum genuit Helciam, et Helcias genuit Azariam,
and Salom begot Chelcias, and Chelcias begot Azarias;
14 Azarias genuit Saraiam, et Saraias genuit Iosedec.
and Azarias begot Saraia, and Saraias begot Josadac.
15 Porro Iosedec egressus est, quando transtulit Dominus Iudam, et Ierusalem per manus Nabuchodonosor.
And Josadac went into captivity with Juda and Jerusalem under Nabuchodonosor.
16 Filii ergo Levi: Gersom, Caath, et Merari.
The sons of Levi: Gedson, Caath, and Merari.
17 Et haec nomina filiorum Gersom: Lobni, et Semei.
And these [are] the names of the sons of Gedson; Lobeni, and Semei.
18 Filii Caath: Amram, et Isaar, et Hebron, et Oziel.
The sons of Caath; Ambram, and Issaar, Chebron, and Oziel.
19 Filii Merari: Moholi et Musi. Hae autem cognationes Levi secundum familias eorum.
The sons of Merari; Mooli and Musi: and these [are] the families of Levi, according to their families.
20 Gersom, Lobni filius eius, Iahath filius eius, Zamma filius eius,
To Gedson—to Lobeni his son—[were born] Jeth his son, Zammath his son,
21 Ioah filius eius, Addo filius eius, Zara filius eius, Iethrai filius eius.
Joab his son, Addi his son, Zara his son, Jethri his son.
22 Filii Caath, Aminadab filius eius, Core filius eius, Asir filius eius,
The sons of Caath; Aminadab his son, Core his son, Aser his son;
23 Elcana filius eius, Abiasaph filius eius, Asir filius eius.
Helcana his son, Abisaph his son, Aser his son:
24 Thahath filius eius, Uriel filius eius, Ozias filius eius, Saul filius eius.
Thaath his son, Uriel his son, Ozia his son, Saul his son.
25 Filii Elcana, Amasai et Achimoth
And the sons of Helcana; Amessi, and Achimoth.
26 et Elcana: Filii Elcana: Sophai filius eius, Nahath filius eius,
Helcana his son, Suphi his son, Cainaath his son;
27 Eliab filius eius, Ieroham filius eius, Elcana filius eius.
Eliab his son, Jeroboam his son, Helcana his son.
28 Filii Samuel primogenitus Vasseni, et Ahaia.
The sons of Samuel; the firstborn Sani, and Abia.
29 Filii autem Merari, Moholi: Lobni filius eius, Semei filius eius, Oza filius eius,
The sons of Merari; Mooli, Lobeni his son, Semei his son, Oza his son;
30 Sammaa filius eius, Haggia filius eius, Asaia filius eius.
Samaa his son, Angia his son, Asaias his son.
31 Isti sunt, quos constituit David super cantores domus Domini, ex quo collocata est arca:
And these [were the men] whom David set over the service of the singers in the house of the Lord when the ark was at rest.
32 et ministrabant coram tabernaculo testimonii, canentes donec aedificaret Salomon domum Domini in Ierusalem: stabant autem iuxta ordinem suum in ministerio.
And they ministered in front of the tabernacle of witness [playing] on instruments, until Solomon built the house of the Lord in Jerusalem; and they stood according to their order for their services.
33 Hi vero sunt, qui assistebant cum filiis suis, de filiis Caath, Hemam cantor filius Ioel, filii Samuel,
And these [were the men] that stood, and their sons, of the sons of Caath: Aeman the psalm singer, son of Joel, the son of Samuel,
34 filii Elcana, filii Ieroham, filii Eliel, filii Thohu,
the son of Helcana, the son of Jeroboam, the son of Eliel, the son of Thoas,
35 filii Suph, filii Elcana, filii Mahath, filii Amasai,
the son of Suph, the son of Helcana, the son of Maath, the son of Amathi,
36 filii Elcana, filii Iohel, filii Azariae, filii Sophoniae,
the son of Helcana, the son of Joel, the son of Azarias, the son of Japhanias,
37 filii Thahath, filii Asir, filii Abiasaph, filii Core,
the son of Thaath, the son of Aser, the son of Abiasaph, the son of Core,
38 filii Isaar, filii Caath, filii Levi, filii Israel.
the son of Isaar, the son of Caath, the son of Levi, the son of Israel.
39 Et frater eius Asaph, qui stabat a dextris eius, Asaph filius Barachiae, filii Samaa,
And his brother Asaph, who stood at his right hand; Asaph the son of Barachias, the son of Samaa,
40 filii Michael, filii Basaiae, filii Melchiae,
the son of Michael, the son of Baasia, the son of Melchia,
41 filii Athanai, filii Zara, filii Adaia,
the son of Athani, the son of Zaarai,
42 filii Ethan, filii Zamma, filii Semei,
the son of Adai, the son of Aetham, the son of Zammam, the son of Semei,
43 filii Ieth, filii Gersom, filii Levi.
the son of Jeeth, the son of Gedson, the son of Levi.
44 Filii autem Merari fratres eorum, ad sinistram, Ethan filius Cusi, filii Abdi, filii Maloch,
And the sons of Merari their brethren on the left hand: Aetham the son of Kisa, the son of Abai, the son of Maloch,
45 filii Hasabiae, filii Amasiae, filii Helciae,
the son of Asebi,
46 filii Amasai, filii Boni, filii Somer,
the son of Amessias, the son of Bani, the son of Semer,
47 filii Moholi, filii Musi, filii Merari, filii Levi.
the son of Mooli, the son of Musi, the son of Merari, the son of Levi.
48 Fratres quoque eorum Levitae, qui ordinati sunt in cunctum ministerium tabernaculi domus Domini.
And their brethren according to the houses of their fathers, [were] the Levites who were appointed to all the work of ministration of the tabernacle of the house of God.
49 Aaron vero, et filii eius adolebant incensum super altare holocausti, et super altare thymiamatis, in omne opus Sancti sanctorum: et ut precarentur pro Israel iuxta omnia, quae praeceperat Moyses servus Dei.
And Aaron and his sons [were] to burn incense on the altar of whole burnt offerings, and on the altar of incense, for all the ministry [in] the holy of holies, and to make atonement for Israel, according to all things that Moses the servant of the Lord commanded.
50 Hi sunt autem filii Aaron: Eleazar filius eius, Phinees filius eius, Abisue filius eius,
And these [are] the sons of Aaron; Eleazar his son, Phinees his son, Abisu his son,
51 Bocci filius eius, Ozi filius eius, Zarahia filius eius,
Bokki his son, Ozi his son, Saraia his son,
52 Meraioth filius eius, Amarias filius eius, Achitob filius eius,
Mariel his son, Amaria his son, Achitob his son,
53 Sadoc filius eius, Achimaas filius eius.
Sadoc his son, Achimaas his son.
54 Et haec habitacula eorum per vicos atque confinia, filiorum scilicet Aaron, iuxta cognationes Caathitarum: ipsis enim sorte contigerant.
And these [are] their residences in their villages, in their coasts, to the sons of Aaron, to their family the Caathites: for they had the lot.
55 Dederunt igitur eis Hebron in terra Iuda, et suburbana eius per circuitum:
And they gave them Chebron in the land of Juda, and its suburbs round about it.
56 agros autem civitatis, et villas, Caleb filio Iephone.
But the fields of the city, and its villages, they gave to Chaleb the son of Jephonne.
57 Porro filiis Aaron dederunt civitates ad confugiendum Hebron, et Lobna, et suburbana eius,
And to the sons of Aaron they gave the cities of refuge, [even] Chebron, and Lobna and her suburbs round about, and Selna and her suburbs, and Esthamo and her suburbs,
58 Iether quoque, et Esthemo cum suburbanis suis, sed et Helon, et Dabir cum suburbanis suis,
and Jethar and her suburbs, and Dabir and her suburbs,
59 Asan quoque, et Bethsemes, et suburbana earum.
and Asan and her suburbs, and Baethsamys and her suburbs:
60 De tribu autem Beniamin, Gabee et suburbana eius, et Almath cum suburbanis suis, Anathoth quoque cum suburbanis suis. omnes civitates, tredecim, per cognationes suas.
and of the tribe of Benjamin Gabai and her suburbs, and Galemath and her suburbs, and Anathoth and her suburbs: all their cities [were] thirteen cities according to their families.
61 Filiis autem Caath residuis de cognatione sua dederunt ex dimidia tribu Manasse in possessionem urbes decem.
And to the sons of Caath that were left of their families, [there were given] out of the tribe, [namely], out of the half-tribe of Manasse, by lot, ten cities.
62 Porro filiis Gersom per cognationes suas de tribu Issachar, et de tribu Asser, et de tribu Nephthali, et de tribu Manasse in Basan, urbes tredecim.
And to the sons of Gedson according to their families [there were given] thirteen cities of the tribe of Issachar, of the tribe of Aser, of the tribe of Nephthali, of the tribe of Manasse in Basan.
63 Filiis autem Merari per cognationes suas de tribu Ruben, et de tribu Gad, et de tribu Zabulon, dederunt sorte civitates duodecim.
And to the sons of Merari according to their families [there were given], by lot, twelve cities of the tribe of Ruben, of the tribe of Gad, [and] of the tribe of Zabulon.
64 Dederunt quoque filii Israel Levitis civitates, et suburbana earum:
So the children of Israel gave to the Levites the cities and their suburbs.
65 dederuntque per sortem, ex tribu filiorum Iuda, et ex tribu filiorum Simeon, et ex tribu filiorum Beniamin urbes has, quas vocaverunt nominibus suis,
And they gave by lot out of the tribe of the children of Juda, and out of the tribe of the children of Symeon, and out of the tribe of the children of Benjamin, these cities which they call by name.
66 et his, qui erant de cognatione filiorum Caath, fueruntque civitates in terminis eorum de tribu Ephraim.
And [to the members] of the families of the sons of Caath there were also given the cities of their borders out of the tribe of Ephraim.
67 Dederunt ergo eis urbes ad confugiendum, Sichem cum suburbanis suis in monte Ephraim, et Gazer cum suburbanis suis,
And they gave them the cities of refuge, Sychem and her suburbs in mount Ephraim, and Gazer and her suburbs,
68 Iecmaam quoque cum suburbanis suis, et Bethoron similiter,
and Jecmaan and her suburbs, and Baethoron and her suburbs,
69 necnon et Helon cum suburbanis suis, et Gethremmon in eundem modum.
and Aelon and her suburbs, and Gethremmon and her suburbs:
70 Porro ex dimidia tribu Manasse, Aner et suburbana eius, Balaam et suburbana eius: his videlicet, qui de cognatione filiorum Caath reliqui erant.
and of the half-tribe of Manasse Anar and her suburbs, and Jemblaan and her suburbs, to the sons of Caath that were left, according to [each several] family.
71 Filiis autem Gersom de cognatione dimidiae tribus Manasse Gaulon in Basan, et suburbana eius, et Astaroth cum suburbanis suis.
To the sons of Gedson from the families of the half-tribe of Manasse [they gave] Golan of Basan and her suburbs, and Aseroth and her suburbs.
72 De tribu Issachar, Cedes et suburbanis suis, et Dabereth cum suburbanis suis,
And out of the tribe of Issachar, Kedes and her suburbs, and Deberi and her suburbs, and Dabor and her suburbs,
73 Ramoth quoque et suburbana eius, et Anem cum suburbanis suis.
and Ramoth, and Aenan and her suburbs.
74 De tribu vero Aser: Masal cum suburbanis suis, et Abdon similiter,
And of the tribe of Aser; Maasal and her suburbs, and Abdon and her suburbs,
75 Asach quoque et suburbana eius, et Rohob cum suburbanis suis.
and Acac and her suburbs, and Roob and her suburbs.
76 Porro de tribu Nephthali, Cedes in Galilaea et suburbana eius, Hamon cum suburbanis suis, et Cariathaim, et suburbana eius.
And of the tribe of Nephthali; Kedes in Galilee and her suburbs, and Chamoth and her suburbs, and Kariathaim and her suburbs.
77 Filiis autem Merari residuis: de tribu Zabulon, Remmono et suburbana eius, et Thabor cum suburbanis sus:
To the sons of Merari that were left, [they gave] out of the tribe of Zabulon Remmon and her suburbs, and Thabor and her suburbs:
78 trans Iordanem quoque ex adverso Iericho contra Orientem Iordanis, de tribu Ruben, Bosor in solitudine cum suburbanis suis, et Iassa cum suburbanis suis,
out of [the country] beyond Jordan; Jericho westward of Jordan: out of the tribe of Ruben; Bosor in the wilderness and her suburbs, and Jasa and her suburbs,
79 Cademoth quoque et suburbana eius, et Mephaat cum suburbanis suis.
and Kadmoth and her suburbs, and Maephla and her suburbs.
80 Necnon et de tribu Gad, Ramoth in Galaad et suburbana eius, et Manaim cum suburbanis suis,
Out of the tribe of Gad; Rammoth Galaad and her suburbs, and Maanaim and her suburbs,
81 sed et Hesebon cum suburbanis suis, et Iezer cum suburbanis suis.
and Esebon and her suburbs, and Jazer and her suburbs.

< I Paralipomenon 6 >