< I Paralipomenon 3 >
1 David vero hos habuit filios, qui ei nati sunt in Hebron; primogenitum Amnon ex Achinoam Iezrahelitide, secundum Daniel de Abigail Carmelitide,
Dessa voro de söner som föddes åt David i Hebron: Amnon, den förstfödde, av Ahinoam från Jisreel; Daniel, den andre, av Abigail från Karmel;
2 tertium Absalom filium Maacha filiae Tholmai regis Gessur, quartum Adoniam filium Aggith,
Absalom, den tredje, son till Maaka, som var dotter till Talmai, konungen i Gesur; Adonia, den fjärde, Haggits son;
3 quintum Saphathiam ex Abital, sextum Iethraham de Egla uxore sua.
Sefatja, den femte, av Abital; Jitream, den sjätte, av hans hustru Egla.
4 Sex ergo nati sunt ei in Hebron, ubi regnavit septem annis et sex mensibus. Triginta autem et tribus annis regnavit in Ierusalem.
Dessa sex föddes åt honom i Hebron, där han regerade i sju år och sex månader. I Jerusalem åter regerade han i trettiotre år.
5 Porro in Ierusalem nati sunt ei filii Simmaa, et Sobab, et Nathan, et Salomon, quattuor de Bethsabee filia Ammiel,
Och dessa söner föddes åt honom i Jerusalem: Simea, Sobab, Natan och Salomo, tillsammans fyra, av Bat-Sua, Ammiels dotter;
6 Iebaar quoque et Elisama,
vidare Jibhar, Elisama, Elifelet,
7 et Eliphaleth, et Noge, et Nepheg, et Iaphia,
Noga, Nefeg, Jafia,
8 necnon Elisama, et Eliada, et Elipheleth, novem:
Elisama, Eljada och Elifelet, tillsammans nio.
9 omnes hi, filii David absque filiis concubinarum: habueruntque sororem Thamar.
Detta var alla Davids söner, förutom sönerna med bihustrurna; och Tamar var deras syster.
10 Filius autem Salomonis, Roboam: cuius Abia filius genuit Asa. De hoc quoque natus est Iosaphat,
Salomos son var Rehabeam. Hans son var Abia; hans son var Asa; hans son var Josafat.
11 pater Ioram: qui Ioram genuit Ochoziam, ex quo ortus est Ioas:
Hans son var Joram; hans son var Ahasja; hans son var Joas.
12 et huius Amasias filius genuit Azariam. Porro Azariae filius Ioatham
Hans son var Amasja; hans son var Asarja; hans son var Jotam.
13 procreavit Achaz patrem Ezechiae, de quo natus est Manasses.
Hans son var Ahas; hans son var Hiskia; hans son var Manasse.
14 Sed et Manasses genuit Amon patrem Iosiae.
Hans son var Amon; hans son var Josia.
15 Filii autem Iosiae fuerunt, primogenitus Iohanan, secundus Ioakim, tertius Sedechias, quartus Sellum.
Josias söner voro Johanan den förstfödde, Jojakim, den andre, Sidkia, den tredje, Sallum, den fjärde.
16 De Ioakim natus est Iechonias, et Sedechias.
Jojakims söner voro hans son Jekonja och dennes son Sidkia.
17 Filii Iechoniae fuerunt, Asir, Salathiel,
Jekonjas söner voro Assir och dennes son Sealtiel,
18 Melchiram, Phadaia, Senneser et Iecemia, Sama, et Nadabia.
vidare Malkiram, Pedaja, Senassar, Jekamja, Hosama och Nedabja.
19 De Phadaia orti sunt Zorobabel et Semei. Zorobabel genuit Mosollam, Hananiam, et Salomith sororem eorum:
Pedajas söner voro Serubbabel och Simei. Serubbabels söner voro Mesullam och Hananja, och deras syster var Selomit,
20 Hasaban quoque, et Ohol, et Barachian, et Hasadian, Iosabhesed, quinque.
vidare Hasuba, Ohel, Berekja, Hasadja och Jusab-Hesed, tillsammans fem.
21 Filius autem Hananiae, Phaltias pater Ieseiae, cuius filius Raphaia. huius quoque filius, Arnan, de quo natus est Obdia, cuius filius fuit Sechenias.
Hananjas söner voro Pelatja och Jesaja, vidare Refajas söner, Arnans söner, Obadjas söner och Sekanjas söner.
22 Filius Secheniae, Semeia: cuius filii Hattus, et Iegaal, et Baria, et Naaria, et Saphat, et Sesa, sex numero.
Sekanjas söner voro Semaja, Semajas söner voro Hattus, Jigeal, Baria, Nearja och Safat, tillsammans sex.
23 Filius Naariae, Elioenai, et Ezechias, et Ezricam, tres.
Nearjas söner voro Eljoenai, Hiskia och Asrikam, tillsammans tre.
24 Filii Elioenai, Oduia, et Eliasub, et Pheleia, et Accub, et Iohanan, et Dalaia, et Anani, septem.
Eljoenais söner voro Hodauja, Eljasib, Pelaja, Ackub, Johanan, Delaja och Anani, tillsammans sju.