< I Paralipomenon 3 >

1 David vero hos habuit filios, qui ei nati sunt in Hebron; primogenitum Amnon ex Achinoam Iezrahelitide, secundum Daniel de Abigail Carmelitide,
Desse äro Davids barn, som honom födde äro i Hebron: den förste, Ammon, af Ahinoam den Jisreelitiskone; den andre, Daniel, af Abigail den Carmelitiskone;
2 tertium Absalom filium Maacha filiae Tholmai regis Gessur, quartum Adoniam filium Aggith,
Den tredje, Absalom, Maachas son, Thalmai dotters, Konungens i Gesur; den fjerde, Adonia, Haggiths son;
3 quintum Saphathiam ex Abital, sextum Iethraham de Egla uxore sua.
Den femte, SephathJa, af Abital; den sjette, Jithream, af hans hustru Egla.
4 Sex ergo nati sunt ei in Hebron, ubi regnavit septem annis et sex mensibus. Triginta autem et tribus annis regnavit in Ierusalem.
Desse sex äro honom födde i Hebron; förty han regerade der i sju år och sex månader; men i Jerusalem regerade han i tre och tretio år.
5 Porro in Ierusalem nati sunt ei filii Simmaa, et Sobab, et Nathan, et Salomon, quattuor de Bethsabee filia Ammiel,
Och desse äro honom födde i Jerusalem: Simea, Sobab, Nathan, Salomo, de fyra, af BathSua, Ammiels dotter;
6 Iebaar quoque et Elisama,
Dertill Jibehar, Elisama, Eliphelet,
7 et Eliphaleth, et Noge, et Nepheg, et Iaphia,
Noga, Nepheg, Japhia,
8 necnon Elisama, et Eliada, et Elipheleth, novem:
Elisama, Eljada, Eliphelet, de nio.
9 omnes hi, filii David absque filiis concubinarum: habueruntque sororem Thamar.
Desse äro alle Davids barn, förutan de som frillobarn voro. Och Thamar var deras syster.
10 Filius autem Salomonis, Roboam: cuius Abia filius genuit Asa. De hoc quoque natus est Iosaphat,
Salomos son var Rehabeam. Hansson var Abia. Hans son var Asa. Hans son var Josaphat.
11 pater Ioram: qui Ioram genuit Ochoziam, ex quo ortus est Ioas:
Hans son var Joram. Hans son var Ahasia. Hans son var Joas.
12 et huius Amasias filius genuit Azariam. Porro Azariae filius Ioatham
Hans son var Amazia. Hans son var Asaria. Hans son var Jotham.
13 procreavit Achaz patrem Ezechiae, de quo natus est Manasses.
Hans son var Ahas. Hans son var Hiskia. Hans son var Manasse.
14 Sed et Manasses genuit Amon patrem Iosiae.
Hans son var Amon. Hans son var Josia.
15 Filii autem Iosiae fuerunt, primogenitus Iohanan, secundus Ioakim, tertius Sedechias, quartus Sellum.
Men Josia söner voro: Den förste, Johanan; den andre, Jojakim; den tredje, Zedekia; den fjerde, Sallum.
16 De Ioakim natus est Iechonias, et Sedechias.
Men Jojakims barn voro: Jechonia. Hans son var Zedekia.
17 Filii Iechoniae fuerunt, Asir, Salathiel,
Jechonia barn, den fången vardt, voro: Sealthiel,
18 Melchiram, Phadaia, Senneser et Iecemia, Sama, et Nadabia.
Malkiram, Phedaja, Seneazar, Jekamia, Hosama, Nedabia.
19 De Phadaia orti sunt Zorobabel et Semei. Zorobabel genuit Mosollam, Hananiam, et Salomith sororem eorum:
Phedaja barn voro: Serubbabel och Simei. Serubbabels barn voro: Mesullam och Hanania, och deras syster Selomith;
20 Hasaban quoque, et Ohol, et Barachian, et Hasadian, Iosabhesed, quinque.
Dertill Hasuba, Ohel, Berechia, Hasadia, JusabHesed, de fem.
21 Filius autem Hananiae, Phaltias pater Ieseiae, cuius filius Raphaia. huius quoque filius, Arnan, de quo natus est Obdia, cuius filius fuit Sechenias.
Hanania barn voro: Pelatia och Jesaia. Hans son var Rephaja. Hans son var Arnan. Hans son var Obadja. Hans son var Sechania.
22 Filius Secheniae, Semeia: cuius filii Hattus, et Iegaal, et Baria, et Naaria, et Saphat, et Sesa, sex numero.
Men Sechania barn voro: Semaja, Semaja barn voro: Hattus, Jigeal, Bariah, Nearia, Saphat, de sex.
23 Filius Naariae, Elioenai, et Ezechias, et Ezricam, tres.
Nearia barn voro: Eljoenai, Hiskia, Asrikam, de tre.
24 Filii Elioenai, Oduia, et Eliasub, et Pheleia, et Accub, et Iohanan, et Dalaia, et Anani, septem.
Eljoenai barn voro: Hodaja, Eljasib, Phelaja, Akkub, Johanan, Delaja, Anani, de sju.

< I Paralipomenon 3 >