< I Paralipomenon 3 >

1 David vero hos habuit filios, qui ei nati sunt in Hebron; primogenitum Amnon ex Achinoam Iezrahelitide, secundum Daniel de Abigail Carmelitide,
大衛在希伯崙所生的兒子記在下面:長子暗嫩是耶斯列人亞希暖生的。次子但以利是迦密人亞比該生的。
2 tertium Absalom filium Maacha filiae Tholmai regis Gessur, quartum Adoniam filium Aggith,
三子押沙龍是基述王達買的女兒瑪迦生的。四子亞多尼雅是哈及生的。
3 quintum Saphathiam ex Abital, sextum Iethraham de Egla uxore sua.
五子示法提雅是亞比她生的。六子以特念是大衛的妻以格拉生的。
4 Sex ergo nati sunt ei in Hebron, ubi regnavit septem annis et sex mensibus. Triginta autem et tribus annis regnavit in Ierusalem.
這六人都是大衛在希伯崙生的。大衛在希伯崙作王七年零六個月,在耶路撒冷作王三十三年。
5 Porro in Ierusalem nati sunt ei filii Simmaa, et Sobab, et Nathan, et Salomon, quattuor de Bethsabee filia Ammiel,
大衛在耶路撒冷所生的兒子是示米亞、朔罷、拿單、所羅門。這四人是亞米利的女兒拔‧書亞生的。
6 Iebaar quoque et Elisama,
還有益轄、以利沙瑪、以利法列、
7 et Eliphaleth, et Noge, et Nepheg, et Iaphia,
挪迦、尼斐、雅非亞、
8 necnon Elisama, et Eliada, et Elipheleth, novem:
以利沙瑪、以利雅大、以利法列,共九人。
9 omnes hi, filii David absque filiis concubinarum: habueruntque sororem Thamar.
這都是大衛的兒子,還有他們的妹子她瑪,妃嬪的兒子不在其內。
10 Filius autem Salomonis, Roboam: cuius Abia filius genuit Asa. De hoc quoque natus est Iosaphat,
所羅門的兒子是羅波安;羅波安的兒子是亞比雅;亞比雅的兒子是亞撒;亞撒的兒子是約沙法;
11 pater Ioram: qui Ioram genuit Ochoziam, ex quo ortus est Ioas:
約沙法的兒子是約蘭;約蘭的兒子是亞哈謝;亞哈謝的兒子是約阿施;
12 et huius Amasias filius genuit Azariam. Porro Azariae filius Ioatham
約阿施的兒子是亞瑪謝;亞瑪謝的兒子是亞撒利雅;亞撒利雅的兒子是約坦;
13 procreavit Achaz patrem Ezechiae, de quo natus est Manasses.
約坦的兒子是亞哈斯;亞哈斯的兒子是希西家;希西家的兒子是瑪拿西;
14 Sed et Manasses genuit Amon patrem Iosiae.
瑪拿西的兒子是亞們;亞們的兒子是約西亞;
15 Filii autem Iosiae fuerunt, primogenitus Iohanan, secundus Ioakim, tertius Sedechias, quartus Sellum.
約西亞的長子是約哈難,次子是約雅敬,三子是西底家,四子是沙龍。
16 De Ioakim natus est Iechonias, et Sedechias.
約雅敬的兒子是耶哥尼雅和西底家。
17 Filii Iechoniae fuerunt, Asir, Salathiel,
耶哥尼雅被擄。他的兒子是撒拉鐵、
18 Melchiram, Phadaia, Senneser et Iecemia, Sama, et Nadabia.
瑪基蘭、毗大雅、示拿薩、耶加米、何沙瑪、尼大比雅。
19 De Phadaia orti sunt Zorobabel et Semei. Zorobabel genuit Mosollam, Hananiam, et Salomith sororem eorum:
毗大雅的兒子是所羅巴伯、示每。所羅巴伯的兒子是米書蘭、哈拿尼雅,他們的妹子名叫示羅密。
20 Hasaban quoque, et Ohol, et Barachian, et Hasadian, Iosabhesed, quinque.
米書蘭的兒子是哈舒巴、阿黑、比利家、哈撒底、于沙‧希悉,共五人。
21 Filius autem Hananiae, Phaltias pater Ieseiae, cuius filius Raphaia. huius quoque filius, Arnan, de quo natus est Obdia, cuius filius fuit Sechenias.
哈拿尼雅的兒子是毗拉提、耶篩亞。還有利法雅的眾子,亞珥難的眾子,俄巴底亞的眾子,示迦尼的眾子。
22 Filius Secheniae, Semeia: cuius filii Hattus, et Iegaal, et Baria, et Naaria, et Saphat, et Sesa, sex numero.
示迦尼的兒子是示瑪雅;示瑪雅的兒子是哈突、以甲、巴利亞、尼利雅、沙法,共六人。
23 Filius Naariae, Elioenai, et Ezechias, et Ezricam, tres.
尼利雅的兒子是以利約乃、希西家、亞斯利干,共三人。
24 Filii Elioenai, Oduia, et Eliasub, et Pheleia, et Accub, et Iohanan, et Dalaia, et Anani, septem.
以利約乃的兒子是何大雅、以利亞實、毗萊雅、阿谷、約哈難、第萊雅、阿拿尼,共七人。

< I Paralipomenon 3 >