< I Paralipomenon 25 >

1 Igitur David, et magistratus exercitus segregaverunt in ministerium filios Asaph, et Heman, et Idithun: qui prophetarent in citharis, et psalteriis, et cymbalis secundum numerum suum dedicato sibi officio servientes.
Och David, samt med härhöfvitsmännerna, afskiljde till ämbete af Assaphs barn, Heman och Jeduthun, de Propheterna med harpor, psaltare och cymbaler; och de vordo talde till verket, efter sitt ämbete:
2 De filiis Asaph: Zachur, et Ioseph, et Nathania, et Asarela, filii Asaph: sub manu Asaph prophetantes iuxta regem.
Utaf Assaphs barn: Saccur, Joseph, Nethania, Asarela, Assaphs barn, under Assaph, som propheterade när Konungen.
3 Porro Idithun: filii Idithun, Godolias, Sori, Ieseias, et Hasabias, et Mathathias, sex, sub manu patris sui Idithun, qui in cithara prophetabat super confitentes et laudantes Dominum.
Af Jeduthun: Jeduthuns barn voro: Gedalia, Zeri, Jesaja, Hasabia, Mattithia, de sex, under deras fader Jeduthun, med harpor, hvilke propheterade till att tacka och lofva Herran.
4 Heman quoque: filii Heman, Bocciau, Mathaniau, Oziel, Subuel, et Ierimoth, Hananias, Hanani, Eliatha, Geddelthi, et Romemthiezer, et Iesbacassa, Mellothi, Othir, Mahazioth:
Af Heman: Hemans barn voro: Bukkija, Matthania, Ussiel, Sebuel, Jerimoth, Hanania, Hanani, Eliatha, Giddalthi, RomamthiEser, Josbekasa, Mallothi, Hothir och Mahasioth.
5 omnes isti filii Heman Videntes regis in sermonibus Dei, ut exaltaret cornu: deditque Deus Heman filios quattuordecim, et filias tres.
Desse voro alle Hemans barn, Konungens Siares i Guds ordom, till att upphöja hornet; ty Gud hade gifvit Heman fjorton söner och tre döttrar.
6 Universi sub manu patris sui ad cantandum in templo Domini distributi erant, in cymbalis, et psalteriis, et citharis, in ministeria domus Domini iuxta regem: Asaph videlicet, et Idithun, et Heman.
Desse voro alle under deras fäder Assaph, Jeduthun och Heman, till att sjunga i Herrans hus med cymbaler, psaltare och harpor, efter ämbetet i Guds hus när Konungen;
7 Fuit autem numerus eorum cum fratribus suis, qui erudiebant canticum Domini, cuncti doctores, ducenti octogintaocto.
Och talet på dem, med deras bröder, som i Herrans sång lärde voro, allesammans mästare, tuhundrad åtta och åttatio.
8 Miseruntque sortes per vices suas, ex aequo tam maior quam minor, doctus pariter et indoctus.
Och de kastade lott öfver deras ämbete, dem minsta såsom dem största; mästarenom såsom lärjunganom.
9 Egressaque est sors prima Ioseph, qui erat de Asaph. Secunda Godoliae, ipsi et filiis eius, et fratribus eius duodecim.
Och den förste lotten föll på Joseph under Assaph; den andre på Gedalia, med hans bröder och söner, de voro tolf;
10 Tertia Zachur, filiis et fratribus eius duodecim.
Den tredje på Saccur, med hans söner och bröder, de voro tolf;
11 Quarta Isari, filiis et fratribus eius duodecim.
Den fjerde på Jizri, med hans söner och bröder, de voro tolf;
12 Quinta Nathaniae, filiis et fratribus eius duodecim.
Den femte på Nethania, med hans söner och bröder, de voro tolf;
13 Sexta Bocciau, filiis et fratribus eius duodecim.
Den sjette på Bukkija, med hans söner och bröder, de voro tolf;
14 Septima Isreela, filiis et fratribus eius duodecim.
Den sjunde på Jesarela, med hans söner och bröder, de voro tolf;
15 Octava Iesaiae, filiis et fratribus eius duodecim.
Den åttonde på Jesaja, med hans söner och bröder, de voro tolf;
16 Nona Mathaniae, filiis et fratribus eius duodecim.
Den nionde på Matthania, med hans söner och bröder, de voro tolf;
17 Decima Semeiae, filiis et fratribus eius duodecim.
Den tionde på Simei, med hans söner och bröder, de voro tolf;
18 Undecima Azareel, filiis et fratribus eius duodecim.
Den ellofte på Asareel, med hans söner och bröder, de voro tolf;
19 Duodecima Hasabiae, filiis et fratribus eius duodecim.
Den tolfte på Hasabia, med hans söner och bröder, de voro tolf;
20 Tertiadecima Subael, filiis et fratribus eius duodecim.
Den trettonde på Subael, med hans söner och bröder, de voro tolf;
21 Quartadecima Mathathiae, filiis et fratribus eius duodecim.
Den fjortonde på Mattithia, med hans söner och bröder, de voro tolf;
22 Quintadecima Ierimoth, filiis et fratribus eius duodecim.
Den femtonde på Jeremoth, med hans söner och bröder, de voro tolf;
23 Sextadecima Hananiae, filiis et fratribus eius duodecim.
Den sextonde på Hanania, med hans söner och bröder, de voro tolf;
24 Septimadecima Iesbacassae, filiis et fratribus eius duodecim.
Den sjuttonde på Josbekasa, med hans söner och bröder, de voro tolf;
25 Octavadecima Hanani, filiis et fratribus eius duodecim.
Den adertonde på Hanani, med hans söner och bröder, de voro tolf;
26 Nonadecima Mellothi, filiis et fratribus eius duodecim.
Den nittonde på Mallothi, med hans söner och bröder, de voro tolf;
27 Vigesima Eliatha, filiis et fratribus eius duodecim.
Den tjugonde på Elijatha, med hans söner och bröder, de voro tolf;
28 Vigesimaprima Othir, filiis et fratribus eius duodecim.
Den förste och tjugonde på Hothir, med hans söner och bröder, de voro tolf;
29 Vigesimasecunda Geddelthi, filiis et fratribus eius duodecim.
Den andre och tjugonde på Giddalthi, med hans söner och bröder, de voro tolf;
30 Vigesimatertia Mahazioth, filiis et fratribus eius duodecim.
Den tredje och tjugonde på Mahasioth, med hans söner och bröder, de voro tolf;
31 Vigesimaquarta Romemthiezer, filiis et fratribus eius duodecim.
Den fjerde och tjugonde på RomamthiEser, med hans söner och bröder, de voro tolf.

< I Paralipomenon 25 >