< I Paralipomenon 24 >
1 Porro filiis Aaron hae partitiones erant: Filii Aaron: Nadab, et Abiu, et Eleazar, et Ithamar.
А в Ааро́нових синів такі їхні че́рги: Ааро́нові сини: Надав і Авігу, Елеазар і Ітамар.
2 Mortui sunt autem Nadab, et Abiu ante patrem suum absque liberis: sacerdotioque functus est Eleazar, et Ithamar.
Та повмирали Надав та Авігу за життя їхнього батька, і не мали вони сині́в, тому священноді́яли Елеазар та Ітамар.
3 Et divisit eos David, id est Sadoc de filiis Eleazari, et Ahimelech de filiis Ithamar, secundum vices suas et ministerium.
І поділив їх Давид і Садо́к, з Елеазарових синів, та Ахіме́лех, з Ітамарових синів, за їхнім уря́дом в їхній службі.
4 Inventique sunt multo plures filii Eleazar in principibus viris, quam filii Ithamar. Divisit autem eis, hoc est filiis Eleazar principes per familias sedecim: et filiis Ithamar per familias et domos suas octo.
І були зна́йдені Елеаза́рові сини численні́шими, щодо голів чоловіків, від синів Ітамарових. І вони поділили їх: для Елеаза́рових синів голів дому батьків було шістнадцять, а для Ітамарових синів для дому батьків їх — вісім.
5 Porro divisit utrasque inter se familias sortibus: erant enim principes sanctuarii, et principes Dei, tam de filiis Eleazar, quam de filiis Ithamar.
І поділили їх жеребка́ми, тих з тими, бо головними в святині та головними перед Богом були з синів Елеазарових та серед синів Ітамарових.
6 Descripsitque eos Semeias filius Nathanael scriba Levites, coram rege et principibus, et Sadoc sacerdote, et Ahimelech filio Abiathar, principibus quoque familiarum sacerdotalium et Leviticarum: unam domum, quae ceteris praeerat, Eleazar: et alteram domum, quae sub se habebat ceteros, Ithamar.
І записав їх Шемая, син Натанаїлів, писар із Левитів, перед царем, і головни́ми, і священиком Садо́ком, і Ахіме́лехом, сином Евіятаровим, і го́ловами дому батьків священиків та Левитів. Один ба́тьківський дім був узятий для Елеазара, а один був узятий для Ітамара.
7 Exivit autem sors prima Ioiarib, secunda Iedei,
І вийшов перший жеребо́к для Єгояріва, другий — для Єдаї,
8 tertia Harim, quarta Seorim,
третій — для Харіма, четвертий — для Сеоріма,
9 quinta Melchia, sexta Maiman,
п'ятий — для Малкійї, шо́стий — для Мійяміна,
10 septima Accos, octava Abia,
сьо́мий для Гаккоца, во́сьмий — для Авійї,
11 nona Iesua, decima Sechenia,
дев'ятий — для Єшуї, десятий — для Шеханії,
12 undecima Eliasib, duodecima Iacim,
одина́дцятий — для Ел'яшіва, дванадцятий — для Якіма,
13 tertiadecima Hoppha, decimaquarta Isbaab,
тринадцятий — для Хуппи, чотирна́дцятий — для Єшев'ава,
14 decimaquinta Belga, decimasexta Emmer,
п'ятнадцятий — для Білґи, шістнадцятий — для Іммера,
15 decimaseptima Hezir, decimaoctava Aphses,
сімнадцятий — для Хезіра, вісімнадцятий — для Гаппіццеца,
16 decimanona Pheteia, vigesima Hezechiel,
дев'ятнадцятий — для Петах'ї, двадцятий — для Єхезкела,
17 vigesimaprima Iachin, vigesimasecunda Gamul,
двадцять і перший — для Яхіна, двадцять і другий — для Ґамула,
18 vigesimatertia Dalaiau, vigesimaquarta Maaziau.
двадцять і третій — для Делаї, двадцять і четвертий — для Маазії.
19 Hae vices eorum secundum ministeria sua, ut ingrediantur domum Domini, et iuxta ritum suum sub manu Aaron patris eorum: sicut praeceperat Dominus Deus Israel.
Оце поря́док їхньої служби, щоб прихо́дити до Господнього дому за їхньою постановою через Ааро́на, їхнього батька, як йому наказав був Господь, Бог Ізраїлів.
20 Porro filiorum Levi, qui reliqui fuerant, de filiis Amram erat Subael, et de filiis Subael, Iehedeia.
А від позосталих Левієвих синів: від Амрамових синів — Шуваїл, від синів Шуваїлових — Єхедія.
21 De filiis quoque Rohobiae princeps Iesias.
Від Рехавії, від синів Рехавії: голова Їшшійя.
22 Isaari vero filius Salemoth, filiusque Salemoth Iahath:
Від Їцгарівців: Шеломот, від Шеломотових синів: Яхат.
23 filiusque eius Ieriau primus, Amarias secundus, Iahaziel tertius, Iecmaan quartus.
А сини Хевронові: Єрійя, другий — Амарія, третій — Яхазіїл, четвертий — Єкам'ам.
24 Filius Oziel, Micha: filius Micha, Samir.
Сини Уззіїлові: Міха, сини Міхині: Шамір.
25 Frater Micha, Iesia: filiusque Iesiae, Zacharias.
Брат Міхи — Їшшійя, сини Їшшійїні — Захарій.
26 Filii Merari: Moholi et Musi. Filius Oziau: Benno.
Сини Мерарієві: Махлі та Муші, сини Яазійї — Бено.
27 Filius quoque Merari: Oziau et Soam et Zachur et Hebri.
Сини Мерарієві, від Яазійї: Бено, і Шогам, і Заккур, і Іврі.
28 Porro Moholi filius: Eleazar, qui non habebat liberos.
У Махлі: Елеазар, у нього не було синів.
29 Filius vero Cis, Ierameel.
Від Кіша, сини Кішові: Єрахмеїл.
30 Filii Musi: Moholi, Eder, et Ierimoth. isti filii Levi secundum domos familiarum suarum.
А сини Мушієві: Махлі, і Едер, і Єрімот. Оце сини Левитів, за домом їхніх батькі́в.
31 Miseruntque et ipsi sortes contra fratres suos filios Aaron coram David rege, et Sadoc, et Ahimelech, et principibus familiarum Sacerdotalium et Leviticarum, tam maiores, quam minores. omnes sors aequaliter dividebat.
І кидали жеребки́ і вони відповідно до братів своїх, Ааро́нових синів, перед царем Давидом, і Садо́ком, і Ахімелехом, і го́ловами дому батьків священиків та Левитів, го́лови родин нарівні зо своїм меншим братом.