< I Paralipomenon 24 >
1 Porro filiis Aaron hae partitiones erant: Filii Aaron: Nadab, et Abiu, et Eleazar, et Ithamar.
Alò, men divizyon a desandan a Aaron yo: fis a Aaron yo te Nadab, Abihu, Éléazar avèk Ithamar.
2 Mortui sunt autem Nadab, et Abiu ante patrem suum absque liberis: sacerdotioque functus est Eleazar, et Ithamar.
Nadab avèk Abihu te mouri avan papa yo, san yo pa t genyen fis. Pou sa, Éléazar avèk Ithamar te sèvi kon prèt.
3 Et divisit eos David, id est Sadoc de filiis Eleazari, et Ahimelech de filiis Ithamar, secundum vices suas et ministerium.
David, avèk Tsadok, fis a Éléazar yo ak Achimélec a desandan a Ithamar yo, te divize yo selon fonksyon yo nan sèvis pa yo.
4 Inventique sunt multo plures filii Eleazar in principibus viris, quam filii Ithamar. Divisit autem eis, hoc est filiis Eleazar principes per familias sedecim: et filiis Ithamar per familias et domos suas octo.
Akoz ke te gen plis chèf nan desandan a Éléazar yo pase nan desandan a Ithamar yo, yo te divize yo konsa: sèz chèf zansèt a desandan a Éléazar yo ak uit nan desandan Ithamar yo, selon lakay zansèt pa yo.
5 Porro divisit utrasque inter se familias sortibus: erant enim principes sanctuarii, et principes Dei, tam de filiis Eleazar, quam de filiis Ithamar.
Konsa yo te divize pa tiraj osò, youn tankou lòt la; paske yo te sèvi kon ofisye nan sanktiyè a e ofisye a Bondye, e nan desandan a Éléazar yo ak desandan a Ithamar yo.
6 Descripsitque eos Semeias filius Nathanael scriba Levites, coram rege et principibus, et Sadoc sacerdote, et Ahimelech filio Abiathar, principibus quoque familiarum sacerdotalium et Leviticarum: unam domum, quae ceteris praeerat, Eleazar: et alteram domum, quae sub se habebat ceteros, Ithamar.
Schemaeja, fis a Nethaneel la, grefye pou trib Lévi a, te enskri yo nan prezans a wa a, chèf lakay zansèt yo, Tsadok, prèt la, Achimélec, fis a Abiathar a ak chèf a lakay zansèt a prèt avèk Levit yo; youn lakay zansèt ki te pran pou Éléazar yo e youn pou Ithamar yo.
7 Exivit autem sors prima Ioiarib, secunda Iedei,
Alò, premye tiraj osò a te tonbe pou Jehojarib; dezyèm nan pou Jedaeja;
8 tertia Harim, quarta Seorim,
twazyèm nan a Harim; katriyèm nan a Seorim;
9 quinta Melchia, sexta Maiman,
senkyèm nan a Malkija; sizyèm nan a Mijamin;
10 septima Accos, octava Abia,
setyèm nan a Hakkots; uityèm nan a Abija;
11 nona Iesua, decima Sechenia,
nevyèm nan a Josué; dizyèm nan a Schecania;
12 undecima Eliasib, duodecima Iacim,
onzyèm nan a Éliaschib; douzyèm nan a Jakim;
13 tertiadecima Hoppha, decimaquarta Isbaab,
trèzyèm nan a Huppa; katòzyèm nan a Jeschébeab;
14 decimaquinta Belga, decimasexta Emmer,
kenzyèm nan a Bilga; sizyèm nan a Immer;
15 decimaseptima Hezir, decimaoctava Aphses,
di-setyèm nan a Hézir; di-zuityèm nan a Happitsets;
16 decimanona Pheteia, vigesima Hezechiel,
diz-nevyèm nan a Pethachja; ventyèm nan a Ézéchiel;
17 vigesimaprima Iachin, vigesimasecunda Gamul,
ven-te-inyèm nan a Jakin; venn-dezyèm nan a Gamul;
18 vigesimatertia Dalaiau, vigesimaquarta Maaziau.
venn-twazyèm nan a Delaja; venn-katriyèm nan a Maazia.
19 Hae vices eorum secundum ministeria sua, ut ingrediantur domum Domini, et iuxta ritum suum sub manu Aaron patris eorum: sicut praeceperat Dominus Deus Israel.
Sa yo te pozisyon sèvis yo te fè lè yo te antre lakay SENYÈ a selon règleman ki te bay a yo menm pa Aaron, zansèt pa yo, jis jan ke SENYÈ a, Bondye Israël la, te kòmande li a.
20 Porro filiorum Levi, qui reliqui fuerant, de filiis Amram erat Subael, et de filiis Subael, Iehedeia.
Alò, pou lòt fis a Lévi yo: nan fis Amram yo: Schubaël; nan fis a Schubaël yo: Jechdia;
21 De filiis quoque Rohobiae princeps Iesias.
a Rechabia: selon fis a Rechabia yo: chèf Jischija.
22 Isaari vero filius Salemoth, filiusque Salemoth Iahath:
Selon Jitsearit yo: Schelomoth; nan fis a Schelomoth yo: Jachath.
23 filiusque eius Ieriau primus, Amarias secundus, Iahaziel tertius, Iecmaan quartus.
Fis a Hébron yo: Jerija, premye a, Amaria, dezyèm nan, Jachaziel, twazyèm nan, Jekameam, katriyèm nan.
24 Filius Oziel, Micha: filius Micha, Samir.
Selon fis a Uziel yo: Michée; epi fis a Michée yo, Shamir.
25 Frater Micha, Iesia: filiusque Iesiae, Zacharias.
Frè a Michée a, Jischija; nan fis a Jischija yo: Zacharie.
26 Filii Merari: Moholi et Musi. Filius Oziau: Benno.
Fis a Merari yo: Machli avèk Muschi; fis a Jaazija yo, Beno.
27 Filius quoque Merari: Oziau et Soam et Zachur et Hebri.
Fis a Merari yo: pa Jaazia, Beno, Schoham, Zaccur ak Ibri.
28 Porro Moholi filius: Eleazar, qui non habebat liberos.
Pa Mahli: Éléazar ki pa t gen fis.
29 Filius vero Cis, Ierameel.
Pa Kis: nan fis a Kis yo, Jerachmeel.
30 Filii Musi: Moholi, Eder, et Ierimoth. isti filii Levi secundum domos familiarum suarum.
Fis a Muschi yo: Machli, Éder ak Jerimoth.
31 Miseruntque et ipsi sortes contra fratres suos filios Aaron coram David rege, et Sadoc, et Ahimelech, et principibus familiarum Sacerdotalium et Leviticarum, tam maiores, quam minores. omnes sors aequaliter dividebat.
Sila yo osi te voye kon tiraj osò tankou manm fanmi pa yo, fis a Aaron yo nan prezans a David, wa a, Tsadok avèk Achimélec, chèf lakay zansèt pa yo pami prèt ak Levit yo, chèf lakay papa pa yo jis jan sa ye pou nan pi piti frè li yo.