< I Paralipomenon 24 >
1 Porro filiis Aaron hae partitiones erant: Filii Aaron: Nadab, et Abiu, et Eleazar, et Ithamar.
La ordo de la Aaronidoj: la filoj de Aaron: Nadab, Abihu, Eleazar, kaj Itamar.
2 Mortui sunt autem Nadab, et Abiu ante patrem suum absque liberis: sacerdotioque functus est Eleazar, et Ithamar.
Nadab kaj Abihu mortis pli frue ol ilia patro, kaj filojn ili ne havis; kaj Eleazar kaj Itamar fariĝis pastroj.
3 Et divisit eos David, id est Sadoc de filiis Eleazari, et Ahimelech de filiis Ithamar, secundum vices suas et ministerium.
La ordon aranĝis David, kaj Cadok el la idoj de Eleazar, kaj Aĥimeleĥ el la idoj de Itamar, laŭ iliaj oficoj ĉe ilia servado.
4 Inventique sunt multo plures filii Eleazar in principibus viris, quam filii Ithamar. Divisit autem eis, hoc est filiis Eleazar principes per familias sedecim: et filiis Ithamar per familias et domos suas octo.
Montriĝis, ke inter la idoj de Eleazar estis pli granda nombro da viroj, ol inter la idoj de Itamar. Oni dividis ilin: por la idoj de Eleazar estis dek ses ĉefoj de patrodomoj, kaj por la idoj de Itamar ok patrodomoj.
5 Porro divisit utrasque inter se familias sortibus: erant enim principes sanctuarii, et principes Dei, tam de filiis Eleazar, quam de filiis Ithamar.
Oni dividis ilin per lotado, ambaŭ partojn paralele, ĉar la estroj de la sanktejo kaj la estroj en la aferoj de Dio estis el la idoj de Eleazar kaj el la idoj de Itamar.
6 Descripsitque eos Semeias filius Nathanael scriba Levites, coram rege et principibus, et Sadoc sacerdote, et Ahimelech filio Abiathar, principibus quoque familiarum sacerdotalium et Leviticarum: unam domum, quae ceteris praeerat, Eleazar: et alteram domum, quae sub se habebat ceteros, Ithamar.
Kaj enskribis ilin Ŝemaja, filo de Netanel, skribisto el la Levidoj, antaŭ la reĝo kaj la estroj, antaŭ la pastro Cadok, antaŭ Aĥimeleĥ, filo de Ebjatar, kaj antaŭ la ĉefoj de patrodomoj de la pastroj kaj de la Levidoj; unu loto estis por patrodomo de Eleazaridoj, kaj unu loto estis por patrodomo de Itamaridoj.
7 Exivit autem sors prima Ioiarib, secunda Iedei,
La unua loto eliris por Jehojarib, la dua por Jedaja,
8 tertia Harim, quarta Seorim,
la tria por Ĥarim, la kvara por Seorim,
9 quinta Melchia, sexta Maiman,
la kvina por Malkija, la sesa por Mijamin,
10 septima Accos, octava Abia,
la sepa por Hakoc, la oka por Abija,
11 nona Iesua, decima Sechenia,
la naŭa por Jeŝua, la deka por Ŝeĥanja,
12 undecima Eliasib, duodecima Iacim,
la dek-unua por Eljaŝib, la dek-dua por Jakim,
13 tertiadecima Hoppha, decimaquarta Isbaab,
la dek-tria por Ĥupa, la dek-kvara por Jeŝebab,
14 decimaquinta Belga, decimasexta Emmer,
la dek-kvina por Bilga, la dek-sesa por Imer,
15 decimaseptima Hezir, decimaoctava Aphses,
la dek-sepa por Ĥezir, la dek-oka por Hapicec,
16 decimanona Pheteia, vigesima Hezechiel,
la dek-naŭa por Petaĥja, la dudeka por Jeĥezkel,
17 vigesimaprima Iachin, vigesimasecunda Gamul,
la dudek-unua por Jaĥin, la dudek-dua por Gamul,
18 vigesimatertia Dalaiau, vigesimaquarta Maaziau.
la dudek-tria por Delaja, la dudek-kvara por Maazja.
19 Hae vices eorum secundum ministeria sua, ut ingrediantur domum Domini, et iuxta ritum suum sub manu Aaron patris eorum: sicut praeceperat Dominus Deus Israel.
Tio estis ilia ordo ĉe ilia servado, por iri en la domon de la Eternulo laŭ la preskribo donita per ilia patro Aaron, kiel ordonis al li la Eternulo, Dio de Izrael.
20 Porro filiorum Levi, qui reliqui fuerant, de filiis Amram erat Subael, et de filiis Subael, Iehedeia.
La ordo por la ceteraj idoj de Levi: el la idoj de Amram: Ŝubael; el la idoj de Ŝubael: Jeĥdeja;
21 De filiis quoque Rohobiae princeps Iesias.
ĉe Reĥabja: el la idoj de Reĥabja la unua estis Jiŝija;
22 Isaari vero filius Salemoth, filiusque Salemoth Iahath:
ĉe la Jicharidoj: Ŝelomot; el la filoj de Ŝelomot: Jaĥat;
23 filiusque eius Ieriau primus, Amarias secundus, Iahaziel tertius, Iecmaan quartus.
la filoj de Ĥebron: Jerija, Amarja estis la dua, Jaĥaziel la tria, Jekameam la kvara;
24 Filius Oziel, Micha: filius Micha, Samir.
el la filoj de Uziel: Miĥa; el la filoj de Miĥa: Ŝamir;
25 Frater Micha, Iesia: filiusque Iesiae, Zacharias.
la frato de Miĥa estis Jiŝija; el la filoj de Jiŝija: Zeĥarja;
26 Filii Merari: Moholi et Musi. Filius Oziau: Benno.
el la filoj de Merari: Maĥli kaj Muŝi; el la filoj de Jaazija: Beno;
27 Filius quoque Merari: Oziau et Soam et Zachur et Hebri.
el la idoj de Merari: ĉe Jaazija: Beno, Ŝoham, Zakur, kaj Ibri;
28 Porro Moholi filius: Eleazar, qui non habebat liberos.
ĉe Maĥli: Eleazar; li ne havis filojn;
29 Filius vero Cis, Ierameel.
ĉe Kiŝ: el la filoj de Kiŝ: Jeraĥmeel;
30 Filii Musi: Moholi, Eder, et Ierimoth. isti filii Levi secundum domos familiarum suarum.
la filoj de Muŝi: Maĥli, Eder, kaj Jerimot. Tio estas la Levidoj laŭ iliaj patrodomoj.
31 Miseruntque et ipsi sortes contra fratres suos filios Aaron coram David rege, et Sadoc, et Ahimelech, et principibus familiarum Sacerdotalium et Leviticarum, tam maiores, quam minores. omnes sors aequaliter dividebat.
Ili ankaŭ lotis samtempe kun siaj fratoj la Aaronidoj, antaŭ la reĝo David, Cadok, Aĥimeleĥ, kaj la ĉefoj de patrodomoj de la pastroj kaj de la Levidoj: ĉefo de patrodomo egale kun sia pli malgranda frato.