< I Paralipomenon 24 >
1 Porro filiis Aaron hae partitiones erant: Filii Aaron: Nadab, et Abiu, et Eleazar, et Ithamar.
and to/for son: descendant/people Aaron division their son: child Aaron Nadab and Abihu Eleazar and Ithamar
2 Mortui sunt autem Nadab, et Abiu ante patrem suum absque liberis: sacerdotioque functus est Eleazar, et Ithamar.
and to die Nadab and Abihu to/for face: before father their and son: child not to be to/for them and to minister Eleazar and Ithamar
3 Et divisit eos David, id est Sadoc de filiis Eleazari, et Ahimelech de filiis Ithamar, secundum vices suas et ministerium.
and to divide them David and Zadok from son: child Eleazar and Ahimelech from son: child Ithamar to/for punishment their in/on/with service: ministry their
4 Inventique sunt multo plures filii Eleazar in principibus viris, quam filii Ithamar. Divisit autem eis, hoc est filiis Eleazar principes per familias sedecim: et filiis Ithamar per familias et domos suas octo.
and to find son: child Eleazar many to/for head: leader [the] great man from son: child Ithamar and to divide them to/for son: child Eleazar head: leader to/for house: household father six ten and to/for son: child Ithamar to/for house: household father their eight
5 Porro divisit utrasque inter se familias sortibus: erant enim principes sanctuarii, et principes Dei, tam de filiis Eleazar, quam de filiis Ithamar.
and to divide them in/on/with allotted these with these for to be ruler holiness and ruler [the] God from son: child Eleazar and in/on/with son: child Ithamar
6 Descripsitque eos Semeias filius Nathanael scriba Levites, coram rege et principibus, et Sadoc sacerdote, et Ahimelech filio Abiathar, principibus quoque familiarum sacerdotalium et Leviticarum: unam domum, quae ceteris praeerat, Eleazar: et alteram domum, quae sub se habebat ceteros, Ithamar.
and to write them Shemaiah son: child Nethanel [the] secretary from [the] Levi to/for face: before [the] king and [the] ruler and Zadok [the] priest and Ahimelech son: child Abiathar and head: leader [the] father to/for priest and to/for Levi house: household father one to grasp to/for Eleazar and to grasp to grasp to/for Ithamar
7 Exivit autem sors prima Ioiarib, secunda Iedei,
and to come out: casting(lot) [the] allotted [the] first to/for Jehoiarib to/for Jedaiah [the] second
8 tertia Harim, quarta Seorim,
to/for Harim [the] third to/for Seorim [the] fourth
9 quinta Melchia, sexta Maiman,
to/for Malchijah [the] fifth to/for Mijamin [the] sixth
10 septima Accos, octava Abia,
to/for Hakkoz [the] seventh to/for Abijah [the] eighth
11 nona Iesua, decima Sechenia,
to/for Jeshua [the] ninth to/for Shecaniah [the] tenth
12 undecima Eliasib, duodecima Iacim,
to/for Eliashib eleven ten to/for Jakim two ten
13 tertiadecima Hoppha, decimaquarta Isbaab,
to/for Huppah three ten to/for Jeshebeab four ten
14 decimaquinta Belga, decimasexta Emmer,
to/for Bilgah five ten to/for Immer six ten
15 decimaseptima Hezir, decimaoctava Aphses,
to/for Hezir seven ten to/for Happizzez eight ten
16 decimanona Pheteia, vigesima Hezechiel,
to/for Pethahiah nine ten to/for Jehezkel [the] twenty
17 vigesimaprima Iachin, vigesimasecunda Gamul,
to/for Jachin one and twenty to/for Gamul two and twenty
18 vigesimatertia Dalaiau, vigesimaquarta Maaziau.
to/for Delaiah three and twenty to/for Maaziah four and twenty
19 Hae vices eorum secundum ministeria sua, ut ingrediantur domum Domini, et iuxta ritum suum sub manu Aaron patris eorum: sicut praeceperat Dominus Deus Israel.
these punishment their to/for service: ministry their to/for to come (in): come to/for house: temple LORD like/as justice: rule their in/on/with hand: by Aaron father their like/as as which to command him LORD God Israel
20 Porro filiorum Levi, qui reliqui fuerant, de filiis Amram erat Subael, et de filiis Subael, Iehedeia.
and to/for son: descendant/people Levi [the] to remain to/for son: child Amram Shebuel to/for son: child Shebuel Jehdeiah
21 De filiis quoque Rohobiae princeps Iesias.
to/for Rehabiah to/for son: child Rehabiah [the] head: leader Isshiah
22 Isaari vero filius Salemoth, filiusque Salemoth Iahath:
to/for Izharite Shelomoth to/for son: child Shelomoth Jahath
23 filiusque eius Ieriau primus, Amarias secundus, Iahaziel tertius, Iecmaan quartus.
and son: child Jeriah Amariah [the] second Jahaziel [the] third Jekameam [the] fourth
24 Filius Oziel, Micha: filius Micha, Samir.
son: child Uzziel Micah to/for son: child Micah (Shamir *Q(K)*)
25 Frater Micha, Iesia: filiusque Iesiae, Zacharias.
brother: male-sibling Micah Isshiah to/for son: child Isshiah Zechariah
26 Filii Merari: Moholi et Musi. Filius Oziau: Benno.
son: child Merari Mahli and Mushi son: child Jaaziah (Beno *L(F)*)
27 Filius quoque Merari: Oziau et Soam et Zachur et Hebri.
son: child Merari to/for Jaaziah (Beno *L(F)*) and Shoham and Zaccur and Ibri
28 Porro Moholi filius: Eleazar, qui non habebat liberos.
to/for Mahli Eleazar and not to be to/for him son: child
29 Filius vero Cis, Ierameel.
to/for Kish son: child Kish Jerahmeel
30 Filii Musi: Moholi, Eder, et Ierimoth. isti filii Levi secundum domos familiarum suarum.
and son: child Mushi Mahli and Eder and Jerimoth these son: child [the] Levi to/for house: household father their
31 Miseruntque et ipsi sortes contra fratres suos filios Aaron coram David rege, et Sadoc, et Ahimelech, et principibus familiarum Sacerdotalium et Leviticarum, tam maiores, quam minores. omnes sors aequaliter dividebat.
and to fall: allot also they(masc.) allotted to/for close brother: male-sibling their son: child Aaron to/for face: before David [the] king and Zadok and Ahimelech and head: leader [the] father to/for priest and to/for Levi father [the] head: leader to/for close brother: male-relative his [the] small