< I Paralipomenon 24 >

1 Porro filiis Aaron hae partitiones erant: Filii Aaron: Nadab, et Abiu, et Eleazar, et Ithamar.
And [they number] the sons of Aaron in [their] division, Nadab, and Abiud, and Eleazar, and Ithamar.
2 Mortui sunt autem Nadab, et Abiu ante patrem suum absque liberis: sacerdotioque functus est Eleazar, et Ithamar.
And Nadab and Abiud died before their father, and they had no sons: so Eleazar and Ithamar the sons of Aaron ministered as priests.
3 Et divisit eos David, id est Sadoc de filiis Eleazari, et Ahimelech de filiis Ithamar, secundum vices suas et ministerium.
And David distributed them, even Sadoc of the sons of Eleazar, and Achimelech of the sons of Ithamar, according to their numbering, according to their service, according to the houses of their fathers.
4 Inventique sunt multo plures filii Eleazar in principibus viris, quam filii Ithamar. Divisit autem eis, hoc est filiis Eleazar principes per familias sedecim: et filiis Ithamar per familias et domos suas octo.
And there were found [among] the sons of Eleazar more chiefs of the mighty ones, than of the sons of Ithamar: and he divided them, sixteen heads of families to the sons of Eleazar, eight according to [their] families to the sons of Ithamar.
5 Porro divisit utrasque inter se familias sortibus: erant enim principes sanctuarii, et principes Dei, tam de filiis Eleazar, quam de filiis Ithamar.
And he divided them according to their lots, one with the other; for there were those who had charge of the holy things, and those who had charge of the [house] of the Lord among the sons of Eleazar, and among the sons of Ithamar.
6 Descripsitque eos Semeias filius Nathanael scriba Levites, coram rege et principibus, et Sadoc sacerdote, et Ahimelech filio Abiathar, principibus quoque familiarum sacerdotalium et Leviticarum: unam domum, quae ceteris praeerat, Eleazar: et alteram domum, quae sub se habebat ceteros, Ithamar.
And Samaias the son of Nathanael, the scribe, [of the family] of Levi, wrote them down before the king, and the princes, and Sadoc the priest, and Achimelech the son of Abiathar [were present]; and the heads of the families of the priests and the Levites, each of a household [were assigned] one to Eleazar, and one to Ithamar.
7 Exivit autem sors prima Ioiarib, secunda Iedei,
And the first lot came out to Joarim, the second to Jedia,
8 tertia Harim, quarta Seorim,
the third to Charib, the fourth to Seorim,
9 quinta Melchia, sexta Maiman,
the fifth to Melchias, the sixth to Meiamin,
10 septima Accos, octava Abia,
the seventh to Cos, the eighth to Abia,
11 nona Iesua, decima Sechenia,
the ninth to Jesus, the tenth to Sechenias,
12 undecima Eliasib, duodecima Iacim,
the eleventh to Eliabi, the twelfth to Jacim,
13 tertiadecima Hoppha, decimaquarta Isbaab,
the thirteenth to Oppha, the fourteenth to Jesbaal,
14 decimaquinta Belga, decimasexta Emmer,
the fifteenth to Belga, the sixteenth to Emmer,
15 decimaseptima Hezir, decimaoctava Aphses,
the seventeenth to Chezin, the eighteenth to Aphese,
16 decimanona Pheteia, vigesima Hezechiel,
the nineteenth to Phetaea, the twentieth to Ezekel,
17 vigesimaprima Iachin, vigesimasecunda Gamul,
the twenty-first to Achim, the twenty-second to Gamul,
18 vigesimatertia Dalaiau, vigesimaquarta Maaziau.
the twenty-third to Adallai, the twenty-fourth to Maasai.
19 Hae vices eorum secundum ministeria sua, ut ingrediantur domum Domini, et iuxta ritum suum sub manu Aaron patris eorum: sicut praeceperat Dominus Deus Israel.
This [is] their numbering according to their service to go into the house of the Lord, according to their appointment by the hand of Aaron their father, as the Lord God of Israel commanded.
20 Porro filiorum Levi, qui reliqui fuerant, de filiis Amram erat Subael, et de filiis Subael, Iehedeia.
And for the sons of Levi that were left, [even] for the sons of Ambram, Sobael: for the sons of Sobael, Jedia.
21 De filiis quoque Rohobiae princeps Iesias.
For Raabia, the chief [was Isaari],
22 Isaari vero filius Salemoth, filiusque Salemoth Iahath:
and for Isaari, Salomoth: for the sons of Salomoth, Jath.
23 filiusque eius Ieriau primus, Amarias secundus, Iahaziel tertius, Iecmaan quartus.
The sons of Ecdiu; Amadia the second, Jaziel the third, Jecmoam the fourth.
24 Filius Oziel, Micha: filius Micha, Samir.
For the sons of Oziel, Micha: the sons of Micha; Samer.
25 Frater Micha, Iesia: filiusque Iesiae, Zacharias.
The brother of Micha; Isia, the son of Isia; Zacharia.
26 Filii Merari: Moholi et Musi. Filius Oziau: Benno.
The sons of Merari, Mooli, and Musi: the sons of Ozia,
27 Filius quoque Merari: Oziau et Soam et Zachur et Hebri.
[That is, the sons] of Merari by Ozia, —his sons [were] Isoam, and Sacchur, and Abai.
28 Porro Moholi filius: Eleazar, qui non habebat liberos.
To Mooli [were born] Eleazar, and Ithamar; and Eleazar died, and had no sons.
29 Filius vero Cis, Ierameel.
For Kis; the sons of Kis; Jerameel.
30 Filii Musi: Moholi, Eder, et Ierimoth. isti filii Levi secundum domos familiarum suarum.
And the sons of Musi; Mooli, and Eder, and Jerimoth. These [were] the sons of the Levites according to the houses of their families.
31 Miseruntque et ipsi sortes contra fratres suos filios Aaron coram David rege, et Sadoc, et Ahimelech, et principibus familiarum Sacerdotalium et Leviticarum, tam maiores, quam minores. omnes sors aequaliter dividebat.
And they also received lots as their brethren the sons of Aaron before the king; Sadoc also, and Achimelech, and the chiefs of the families of the priests and of the Levites, principal heads of families, even as their younger brethren.

< I Paralipomenon 24 >