< I Paralipomenon 24 >

1 Porro filiis Aaron hae partitiones erant: Filii Aaron: Nadab, et Abiu, et Eleazar, et Ithamar.
Now the divisions into which the sons of Aaron were grouped were these: the sons of Aaron, Nadab and Abihu, Eleazar and Ithamar.
2 Mortui sunt autem Nadab, et Abiu ante patrem suum absque liberis: sacerdotioque functus est Eleazar, et Ithamar.
But Nadab and Abihu came to their end before their father, and had no children; so Eleazar and Ithamar did the work of priests.
3 Et divisit eos David, id est Sadoc de filiis Eleazari, et Ahimelech de filiis Ithamar, secundum vices suas et ministerium.
And David, with Zadok of the sons of Eleazar, and Ahimelech of the sons of Ithamar, made distribution of them into their positions for their work.
4 Inventique sunt multo plures filii Eleazar in principibus viris, quam filii Ithamar. Divisit autem eis, hoc est filiis Eleazar principes per familias sedecim: et filiis Ithamar per familias et domos suas octo.
And there were more chiefs among the sons of Eleazar than among the sons of Ithamar; and this is how they were grouped: of the sons of Eleazar there were sixteen, all heads of families; and of the sons of Ithamar, heads of families, there were eight.
5 Porro divisit utrasque inter se familias sortibus: erant enim principes sanctuarii, et principes Dei, tam de filiis Eleazar, quam de filiis Ithamar.
So they were put into groups, by the Lord's decision, one with another; for there were rulers of the holy place and rulers of the house of God among the sons of Eleazar and the sons of Ithamar.
6 Descripsitque eos Semeias filius Nathanael scriba Levites, coram rege et principibus, et Sadoc sacerdote, et Ahimelech filio Abiathar, principibus quoque familiarum sacerdotalium et Leviticarum: unam domum, quae ceteris praeerat, Eleazar: et alteram domum, quae sub se habebat ceteros, Ithamar.
And Shemaiah, the son of Nethanel the scribe, who was a Levite, put down their names in writing, the king being present with the rulers, and Zadok the priest, and Ahimelech, the son of Abiathar, and the heads of families of the priests and the Levites; one family being taken for Eleazar and then one for Ithamar, and so on.
7 Exivit autem sors prima Ioiarib, secunda Iedei,
Now the first name to come out was that of Jehoiarib; the second Jedaiah,
8 tertia Harim, quarta Seorim,
The third Harim, the fourth Seorim,
9 quinta Melchia, sexta Maiman,
The fifth Malchijah, the sixth Mijamin,
10 septima Accos, octava Abia,
The seventh Hakkoz, the eighth Abijah,
11 nona Iesua, decima Sechenia,
The ninth Jeshua, the tenth Shecaniah,
12 undecima Eliasib, duodecima Iacim,
The eleventh Eliashib, the twelfth Jakim,
13 tertiadecima Hoppha, decimaquarta Isbaab,
The thirteenth Huppah, the fourteenth Jeshebeab,
14 decimaquinta Belga, decimasexta Emmer,
The fifteenth Bilgah, the sixteenth Immer,
15 decimaseptima Hezir, decimaoctava Aphses,
The seventeenth Hezir, the eighteenth Happizzez,
16 decimanona Pheteia, vigesima Hezechiel,
The nineteenth Pethahiah, the twentieth Jehezkel,
17 vigesimaprima Iachin, vigesimasecunda Gamul,
The twenty-first Jachin, the twenty-second Gamul,
18 vigesimatertia Dalaiau, vigesimaquarta Maaziau.
The twenty-third Delaiah, the twenty-fourth Maaziah.
19 Hae vices eorum secundum ministeria sua, ut ingrediantur domum Domini, et iuxta ritum suum sub manu Aaron patris eorum: sicut praeceperat Dominus Deus Israel.
So they were put into their different groups, to take their places in the house of the Lord, in agreement with the rules made by Aaron their father, as the Lord, the God of Israel, had given him orders.
20 Porro filiorum Levi, qui reliqui fuerant, de filiis Amram erat Subael, et de filiis Subael, Iehedeia.
And of the rest of the sons of Levi: of the sons of Amram, Shubael; of the sons of Shubael, Jehdeiah.
21 De filiis quoque Rohobiae princeps Iesias.
Of Rehabiah; of the sons of Rehabiah, Isshiah the chief.
22 Isaari vero filius Salemoth, filiusque Salemoth Iahath:
Of the Izharites, Shelomoth; of the sons of Shelomoth, Jahath.
23 filiusque eius Ieriau primus, Amarias secundus, Iahaziel tertius, Iecmaan quartus.
And the sons of Hebron: Jeriah the chief, Amariah the second, Jahaziel the third, Jekameam the fourth.
24 Filius Oziel, Micha: filius Micha, Samir.
The sons of Uzziel, Micah; of the sons of Micah, Shamir.
25 Frater Micha, Iesia: filiusque Iesiae, Zacharias.
The brother of Micah, Isshiah; of the sons of Isshiah, Zechariah.
26 Filii Merari: Moholi et Musi. Filius Oziau: Benno.
The sons of Merari: Mahli and Mushi; the sons of Jaaziah.
27 Filius quoque Merari: Oziau et Soam et Zachur et Hebri.
The sons of Merari: of Jaaziah, Shoham and Zaccur and Ibri.
28 Porro Moholi filius: Eleazar, qui non habebat liberos.
Of Mahli: Eleazar, who had no sons.
29 Filius vero Cis, Ierameel.
Of Kish: the sons of Kish, Jerahmeel.
30 Filii Musi: Moholi, Eder, et Ierimoth. isti filii Levi secundum domos familiarum suarum.
And the sons of Mushi: Mahli and Eder and Jerimoth. These were the sons of the Levites by their families.
31 Miseruntque et ipsi sortes contra fratres suos filios Aaron coram David rege, et Sadoc, et Ahimelech, et principibus familiarum Sacerdotalium et Leviticarum, tam maiores, quam minores. omnes sors aequaliter dividebat.
Selection was made of these in the same way as of their brothers the sons of Aaron, David the king being present, with Zadok, and Ahimelech, and the heads of families of the priests and of the Levites; the families of the chief in the same way as those of his younger brother.

< I Paralipomenon 24 >