< I Paralipomenon 24 >
1 Porro filiis Aaron hae partitiones erant: Filii Aaron: Nadab, et Abiu, et Eleazar, et Ithamar.
Harun nəslinin bölükləri bunlardır. Harunun oğulları: Nadav, Avihu, Eleazar və İtamar.
2 Mortui sunt autem Nadab, et Abiu ante patrem suum absque liberis: sacerdotioque functus est Eleazar, et Ithamar.
Ancaq Nadav və Avihu atalarından əvvəl öldü və oğulları da yox idi. Buna görə də Eleazar və İtamar kahin oldu.
3 Et divisit eos David, id est Sadoc de filiis Eleazari, et Ahimelech de filiis Ithamar, secundum vices suas et ministerium.
Davud, Eleazar nəslindən Sadoq və İtamar nəslindən Aximelek onları xidmət işlərinə görə növbələrə ayırdı.
4 Inventique sunt multo plures filii Eleazar in principibus viris, quam filii Ithamar. Divisit autem eis, hoc est filiis Eleazar principes per familias sedecim: et filiis Ithamar per familias et domos suas octo.
Eleazar nəsli arasında İtamar nəslindən daha çox nəsil başçısı tapıldı. Onlar belə ayrıldı: Eleazar nəslindən nəsil başçısı on altı nəfər, İtamar nəslindən nəsil başçısı səkkiz nəfər.
5 Porro divisit utrasque inter se familias sortibus: erant enim principes sanctuarii, et principes Dei, tam de filiis Eleazar, quam de filiis Ithamar.
Beləcə onlar püşklə eyni qayda ilə ayrıldı, çünki həm Eleazar nəslindən, həm də İtamar nəslindən Müqəddəs yerdə və Allahın önündə durmaq üçün başçılar var idi.
6 Descripsitque eos Semeias filius Nathanael scriba Levites, coram rege et principibus, et Sadoc sacerdote, et Ahimelech filio Abiathar, principibus quoque familiarum sacerdotalium et Leviticarum: unam domum, quae ceteris praeerat, Eleazar: et alteram domum, quae sub se habebat ceteros, Ithamar.
Padşahın, rəislərin, kahin Sadoqun, Evyatar oğlu Aximelekin, kahinlərin və Levililərin nəsil başçılarının önündə Levili mirzə Netanel oğlu Şemaya onları qeydə aldı. Bir nəsil Eleazar üçün, o biri İtamar üçün alındı.
7 Exivit autem sors prima Ioiarib, secunda Iedei,
Birinci püşk Yehoyarivə, ikincisi Yedayaya,
8 tertia Harim, quarta Seorim,
üçüncüsü Xarimə, dördüncüsü Seorimə,
9 quinta Melchia, sexta Maiman,
beşincisi Malkiyaya, altıncısı Miyaminə,
10 septima Accos, octava Abia,
yeddincisi Haqqosa, səkkizincisi Aviyaya,
11 nona Iesua, decima Sechenia,
doqquzuncusu Yeşuaya, onuncusu Şekanyaya,
12 undecima Eliasib, duodecima Iacim,
on birincisi Elyaşivə, on ikincisi Yaqimə,
13 tertiadecima Hoppha, decimaquarta Isbaab,
on üçüncüsü Xuppaya, on dördüncüsü Yeşevaya,
14 decimaquinta Belga, decimasexta Emmer,
on beşincisi Bilqaya, on altıncısı İmmerə,
15 decimaseptima Hezir, decimaoctava Aphses,
on yeddincisi Xezirə, on səkkizincisi Happissesə,
16 decimanona Pheteia, vigesima Hezechiel,
on doqquzuncusu Petahyaya, iyirmincisi Yezekelə,
17 vigesimaprima Iachin, vigesimasecunda Gamul,
iyirmi birincisi Yakinə, iyirmi ikincisi Qamula,
18 vigesimatertia Dalaiau, vigesimaquarta Maaziau.
iyirmi üçüncüsü Delayaya, iyirmi dördüncüsü Maazyaya çıxdı.
19 Hae vices eorum secundum ministeria sua, ut ingrediantur domum Domini, et iuxta ritum suum sub manu Aaron patris eorum: sicut praeceperat Dominus Deus Israel.
İsrailin Allahı Rəbbin əmr etdiyi kimi babaları Harunun vasitəsilə onlara verilən qaydalarına görə, Rəbbin məbədinə girmək üçün xidmət işinə görə növbələri belə idi.
20 Porro filiorum Levi, qui reliqui fuerant, de filiis Amram erat Subael, et de filiis Subael, Iehedeia.
Levililərin qalan bölmələri bunlardır: Amramın nəslindən Şuvael, Şuvaelin nəslindən Yexdeya.
21 De filiis quoque Rohobiae princeps Iesias.
Rexavyanın nəslindən ilk oğlu İşşiya.
22 Isaari vero filius Salemoth, filiusque Salemoth Iahath:
İsharın nəslindən Şelomot, Şelomotun nəslindən Yaxat.
23 filiusque eius Ieriau primus, Amarias secundus, Iahaziel tertius, Iecmaan quartus.
Xevronun oğulları: ilk oğlu Yeriya, ikincisi Amarya, üçüncüsü Yaxaziel, dördüncüsü Yeqameam.
24 Filius Oziel, Micha: filius Micha, Samir.
Uzzielin nəslindən Mikeya, Mikeyanın nəslindən Şamir.
25 Frater Micha, Iesia: filiusque Iesiae, Zacharias.
Mikeyanın qardaşı İşşiya, İşşiyanın nəslindən Zəkəriyyə.
26 Filii Merari: Moholi et Musi. Filius Oziau: Benno.
Merarinin oğulları: Maxli, Muşi, onun nəslindən Yaaziya.
27 Filius quoque Merari: Oziau et Soam et Zachur et Hebri.
Merari nəslindən olan Yaaziyanın oğulları: Şoham, Zakkur və İvri.
28 Porro Moholi filius: Eleazar, qui non habebat liberos.
Maxlinin nəslindən Eleazar. Onun oğlu yox idi.
29 Filius vero Cis, Ierameel.
Qişin nəslindən Yeraxmeel.
30 Filii Musi: Moholi, Eder, et Ierimoth. isti filii Levi secundum domos familiarum suarum.
Muşinin oğulları: Maxli, Eder və Yerimot. Bunlar nəsillərinə görə Levililərin bölükləridir.
31 Miseruntque et ipsi sortes contra fratres suos filios Aaron coram David rege, et Sadoc, et Ahimelech, et principibus familiarum Sacerdotalium et Leviticarum, tam maiores, quam minores. omnes sors aequaliter dividebat.
Onlar da qohumları olan Harun nəsli kimi padşah Davudun, Sadoqun, Aximelekin, kahinlərin və Levililərin nəsil başçılarının önündə püşk atdılar. Böyük nəsil başçıları da, qohumları olan kiçik nəsil başçıları da eyni qayda ilə püşk atdılar.