< I Paralipomenon 1 >

1 Adam, Seth, Enos,
Адам, Сит, Енос,
2 Cainan, Malaleel, Iared,
Кајинан, Малелеило, Јаред,
3 Henoch, Mathusale, Lamech,
Енох, Матусал, Ламех,
4 Noe, Sem, Cham, et Iaptheth.
Ноје, Сим, Хам и Јафет.
5 Filii Iapheth: Gomer, et Magog, et Madai, et Iavan, Thubal, Mosoch, Thiras.
Синови Јафетови: Гомер и Магог и Мадај и Јаван и Товел и Мосох и Тирас.
6 Porro filii Gomer: Ascenez, et Riphath, et Thogorma.
А синови Гомерови: Асхенас и Рафат и Тогарма.
7 Filii autem Iavan: Elisa et Tharsis, Cethim et Dodanim.
А синови Јаванови: Елиса и Тарсис, Китим и Доданим,
8 Filii Cham: Chus, et Mesraim, et Phut, et Chanaan.
А синови Хамови: Хус и Мисраим, Фут и Ханан.
9 Filii autem Chus: Saba, et Hevila, Sabatha, et Regma, et Sabathacha. Porro filii Regma: Saba, et Dadan.
А синови Хусови: Сава и Авила и Савата и Регма и Саватака. А синови Регмини: Сава и Дедан.
10 Chus autem genuit Nemrod: iste coepit esse potens in terra.
И Хус роди Неврода. Он први би силан на земљи.
11 Mesraim vero genuit Ludim, et Anamim, et Laabim, et Nephtuim,
А Мисраим роди Лудеје и Анамеје и Леавеје и Нафтухеје,
12 Phetrusim quoque, et Casluim: de quibus egressi sunt Philisthiim, et Caphtorim.
И Патросеје и Хаслухеје, од којих изиђоше Филистеји и Кафтореји.
13 Chanaan vero genuit Sidonem primogenitum suum, Hethaeum quoque,
А Ханан роди Сидона првенца свог, и Хета,
14 et Iebusaeum, et Amorrhaeum, et Gergesaeum,
И Јевусеје и Амореје и Гергесеје,
15 Hevaeumque et Aracaeum, et Sinaeum.
И Јевеје и Арукеје и Асенеје,
16 Aradium quoque, et Samaraeum, et Hamathaeum.
И Арвадеје и Самареје и Аматеје.
17 Filii Sem: Aelam, et Assur, et Arphaxad, et Lud, et Aram, et Hus, et Hul, et Gether, et Mosoch.
Синови Симови: Елам и Асур и Арфаксад и Луд и Арам и Уз и Ул и Гетер и Месех.
18 Arphaxad autem genuit Sale, qui et ipse genuit Heber.
А Арфаксад роди Салу, а Сала роди Евера.
19 Porro Heber nati sunt duo filii, nomen uni Phaleg, quia in diebus eius divisa est terra; et nomen fratris eius Iectan.
А Еверу се родише два сина; једном беше име Фалек, јер се у његово време раздели земља; а име брату његовом Јектан.
20 Iectan autem genuit Elmodad, et Saleph, et Asarmoth, et Iare,
А Јектан роди Алмодада и Салефа и Асармота и Јараха,
21 Adoram quoque, et Huzal, et Decla,
И Адорама и Узала и Диклу,
22 Hebal etiam, et Abimael, et Saba, necnon
И Евала и Авимаила и Саву,
23 et Ophir, et Hevila, et Iobab. omnes isti filii Iectan:
И Офира и Евилу и Јовава: ти сви беху синови Јектанови.
24 Sem, Arphaxad, Sale,
Сим, Арфаксад, Сала,
25 Heber, Phaleg, Ragau,
Евер, Фалет, Рагав,
26 Serug, Nachor, Thare,
Серух, Нахор, Тара,
27 Abram, iste est Abraham.
Аврам, то је Авраам.
28 Filii autem Abraham, Isaac et Ismahel.
Синови Аврамови: Исак и Исмаило.
29 Et hae generationes eorum. Primogenitus Ismahelis, Nabaioth, et Cedar, et Adbeel, et Mabsam,
Ово је племе њихово: првенац Исмаилов Навајот, па Кидар и Авдеило и Мивсам.
30 et Masma, et Duma, Massa, Hadad, et Thema,
Мисма и Дума, Маса, Адад и Тема,
31 Iachur, Naphis, Cedma. hi sunt filii Ismahelis.
Јетур, Нафис и Кедма; то су синови Исмаилови.
32 Filii autem Ceturae concubinae Abraham, quos genuit: Zamran, Iecsan, Madan, Madian, Iesboc, et Sue. Porro filii Iecsan: Saba, et Dadan. Filii autem Dadan: Assurim, et Latussim, et Laomim.
А синови Хетуре, иноче Аврамове: она роди Земрана и Јоксана и Мадана и Мадијана и Јесвока и Суја. А синови Јоксанови: Сава и Дедан.
33 Filii autem Madian: Epha, et Epher, et Henoch, et Abida, et Eldaa. omnes hi, filii Ceturae.
А синови Мадијанови: Гефа и Ефер и Енох и Авида и Елдага. Ти сви беху синови Хетурини.
34 Genuit autem Abraham Isaac: cuius fuerunt filii Esau, et Israel.
Тако Аврам роди Исака; а синови Исакови беху Исав и Израиљ.
35 Filii Esau: Eliphaz, Rahuel, Iehus, Ihelom, et Core.
Синови Исавови: Елифас, Рагуило и Јеус и Јеглом и Кореј.
36 Filii Eliphaz: Theman, Omar, Sephi, Gathan, Cenez, Thamna, Amalec.
Синови Елифасови: Теман и Омар, Софар и Готом, Кенез и Тамна и Амалик.
37 Filii Rahuel: Nahath, Zara, Samma, Meza.
Синови Рагуилови: Нахат, Зара и Сома и Моза.
38 Filii Seir: Lotan, Sobal, Sebeon, Ava, Dison, Eser, Disan.
А синови Сирови: Лотан и Совал и Севегон и Ана и Дисон и Есер и Дисан.
39 Filii Lotan: Hori, Homam. Soror autem Lotan fuit Thamna.
А синови Лотанови: Хорије и Емам; а сестра Лотанова Тамна.
40 Filii Sobal: Alian, et Manahath, et Ebal, Sephi et Onam. Filii Sebeon: Aia et Ana. Filii Ana: Dison.
Синови Совалови: Елан и Манахат и Евал, Сефија и Онам. А синови Севегонови: Аије и Ана.
41 Filii Dison: Hamran, et Eseban et Iethran, et Charan.
Синови Анини: Дисон, и синови Дисонови Амрам и Асван и Итран и Харан.
42 Filii Eser: Balaan, et Zavan, et Iacan. Filii Disan: Hus et Aran.
Синови Есерови: Валан и Заван и Јакан. Синови Дисанови: Уз и Аран.
43 Isti sunt reges, qui imperaverunt in Terra Edom antequam esset rex super filios Israel: Bale filius Beor: et nomen civitatis eius, Denaba.
А ово су цареви који цароваше у земљи едомској пре него се зацари цар над синовима Израиљевим: Валак син Веоров, а граду му беше име Денава.
44 Mortuus est autem Bale, et regnavit pro eo Iobab filius Zare de Bosra.
А кад умре Валак, зацари се на његово место Јовав, син Зарин од Восоре.
45 Cumque et Iobab fuisset mortuus, regnavit pro eo Husam de Terra Themanorum.
А кад умре Јовав, зацари се на његово место Асом од земље темановске.
46 Obiit quoque et Husam, et regnavit pro eo Adad filius Badad, qui percussit Madian in Terra Moab: et nomen civitatis eius Avith.
А кад умре Асом, зацари се на његово место Адад син Варадов, који исече Мадијане у пољу моавском; а граду му беше име Гетем.
47 Cumque et Adad fuisset mortuus, regnavit pro eo Semla de Masreca.
А кад умре Адад, зацари се на његово место Самада из Масекаса.
48 Sed et Semla mortuus est, et regnavit pro eo Saul de Rohoboth, quae iuxta amnem sita est.
А кад умре Самада, зацари се на његово место Саул из Ровота на реци.
49 Mortuo quoque Saul, regnavit pro eo Balanan filius Achobor.
А кад умре Саул, зацари се на његово место Валенон, син Аховоров.
50 Sed et hic mortuus est, et regnavit pro eo Adad: cuius urbis nomen fuit Phau, et appellata est uxor eius Meetabel filia Matred filiae Mezaab.
А кад умре Валенон, зацари се на његово место Адад; а град му се зваше Фогор, а жени му беше име Метевеила кћи Матраиде, кћери Мезовове.
51 Adad autem mortuo, duces pro regibus in Edom esse coeperunt: dux Thamna, dux Alva, dux Ietheth,
А кад умре Адад, насташе кнезови у едомској: кнез Тамна, кнез Алва, кнез Јетет,
52 dux Oolibama, dux Ela, dux Phinon,
Кнез Оливема, кнез Ила, кнез Финон,
53 dux Cenez, dux Theman, dux Mabsar,
Кнез Кенез, кнез Теман, кнез Мивсар,
54 dux Magdiel, dux Hiram. hi duces Edom.
Кнез Магедило, кнез Ирам. То беху кнезови едомски.

< I Paralipomenon 1 >