< I Paralipomenon 1 >
2 Cainan, Malaleel, Iared,
Kenan, Mahalaleel, Jared,
3 Henoch, Mathusale, Lamech,
Enok, Metusela, Lamek,
4 Noe, Sem, Cham, et Iaptheth.
Noa, Sem, Kam og Jafet.
5 Filii Iapheth: Gomer, et Magog, et Madai, et Iavan, Thubal, Mosoch, Thiras.
Jafets Sønner vare: Gomer og Magog og Madaj og Javan og Thubal og Mesek og Thiras.
6 Porro filii Gomer: Ascenez, et Riphath, et Thogorma.
Og Gomers Sønner vare: Askenas og Difat og Thogarma.
7 Filii autem Iavan: Elisa et Tharsis, Cethim et Dodanim.
Og Javans Sønner vare: Elisa og Tharsis, Kithim og Rodanim.
8 Filii Cham: Chus, et Mesraim, et Phut, et Chanaan.
Kams Sønner vare: Kus og Mizraim, Put og Kanaan.
9 Filii autem Chus: Saba, et Hevila, Sabatha, et Regma, et Sabathacha. Porro filii Regma: Saba, et Dadan.
Og Kus's Sønner vare: Seba og Havila og Sabtha og Raema og Sabteka; og Raemas Sønner vare: Skeba og Dedan.
10 Chus autem genuit Nemrod: iste coepit esse potens in terra.
Og Kus avlede Nimrod; han begyndte at blive vældig paa Jorden.
11 Mesraim vero genuit Ludim, et Anamim, et Laabim, et Nephtuim,
Og Mizraim avlede Luder og Anamer og Lehaber og Naftuher
12 Phetrusim quoque, et Casluim: de quibus egressi sunt Philisthiim, et Caphtorim.
og Pathruser og Kasluher, fra hvilke Filister udgik, og Kafthorer.
13 Chanaan vero genuit Sidonem primogenitum suum, Hethaeum quoque,
Og Kanaan avlede Zidon, sin førstefødte, og Heth
14 et Iebusaeum, et Amorrhaeum, et Gergesaeum,
og Jebusiter og og Amoriter og Girgasiter
15 Hevaeumque et Aracaeum, et Sinaeum.
og Heviter og Arkiter og Siniter
16 Aradium quoque, et Samaraeum, et Hamathaeum.
og Arvaditer og Zemariter og Hamathiter.
17 Filii Sem: Aelam, et Assur, et Arphaxad, et Lud, et Aram, et Hus, et Hul, et Gether, et Mosoch.
Sems Sønner vare: Elam og Assur og Arfaksad og Lud og Aram og Uz og Hul og Gether og Mesek.
18 Arphaxad autem genuit Sale, qui et ipse genuit Heber.
Og Arfaksad avlede Sala, og Sala avlede Eber.
19 Porro Heber nati sunt duo filii, nomen uni Phaleg, quia in diebus eius divisa est terra; et nomen fratris eius Iectan.
Og for Eber bleve fødte to Sønner, den enes Navn var Peleg, fordi Jorden blev skiftet i hans Dage, og hans Broders Navn var Joktan.
20 Iectan autem genuit Elmodad, et Saleph, et Asarmoth, et Iare,
Og Joktan avlede Almodad og Salef og Hazarmaveth og Jara
21 Adoram quoque, et Huzal, et Decla,
og Hadoram og Usal og Dikla
22 Hebal etiam, et Abimael, et Saba, necnon
og Ebal og Abimael og Skeba
23 et Ophir, et Hevila, et Iobab. omnes isti filii Iectan:
og Ofir og Havila og Jobab; alle disse ere Joktans Sønner.
27 Abram, iste est Abraham.
Abram, det er Abraham.
28 Filii autem Abraham, Isaac et Ismahel.
Abrahams Sønner vare: Isak og Ismael.
29 Et hae generationes eorum. Primogenitus Ismahelis, Nabaioth, et Cedar, et Adbeel, et Mabsam,
Disse ere deres Slægter: Nebajoth, Ismaels førstefødte, og Kedar og Adbeel og Mibsam,
30 et Masma, et Duma, Massa, Hadad, et Thema,
Misma og Duma, Massa, Hadad og Thema,
31 Iachur, Naphis, Cedma. hi sunt filii Ismahelis.
Jethur, Nafis og Kedma; disse vare Ismaels Sønner.
32 Filii autem Ceturae concubinae Abraham, quos genuit: Zamran, Iecsan, Madan, Madian, Iesboc, et Sue. Porro filii Iecsan: Saba, et Dadan. Filii autem Dadan: Assurim, et Latussim, et Laomim.
Og Keturas, Abrahams Medhustrus, Sønner: hun fødte Simran og Joksan og Medan og Midian, Jisbak og Sua; og Joksans Sønner vare: Skeba og Dedan.
33 Filii autem Madian: Epha, et Epher, et Henoch, et Abida, et Eldaa. omnes hi, filii Ceturae.
Og Midians Sønner vare: Efa og Efer og Kanok og Abida og Eldaa; alle disse vare Keturas Sønner.
34 Genuit autem Abraham Isaac: cuius fuerunt filii Esau, et Israel.
Og Abraham avlede Isak; Isaks Sønner vare: Esau og Israel.
35 Filii Esau: Eliphaz, Rahuel, Iehus, Ihelom, et Core.
Og Esaus Sønner vare: Elifas, Reguel og Jeus og Jaelam og Kora.
36 Filii Eliphaz: Theman, Omar, Sephi, Gathan, Cenez, Thamna, Amalec.
Elifas's Sønner vare: Theman og Omar, Zefi og Gaetham, Kenas, og af Thimna Amalek.
37 Filii Rahuel: Nahath, Zara, Samma, Meza.
Reguels Børn vare: Nahath, Sera, Samma og Missa.
38 Filii Seir: Lotan, Sobal, Sebeon, Ava, Dison, Eser, Disan.
Og Seirs Sønner vare: Lotan og Sobal og Zibeon og Ana og Dison og Ezer og Disan.
39 Filii Lotan: Hori, Homam. Soror autem Lotan fuit Thamna.
Og Lotans Sønner vare: Hori og Homam, og Thimna var Lotans Søster.
40 Filii Sobal: Alian, et Manahath, et Ebal, Sephi et Onam. Filii Sebeon: Aia et Ana. Filii Ana: Dison.
Sobals Sønner vare: Aljan og Manahat og Ebal, Sifi og Onam; og Zibeons Sønner vare: Aja og Ana.
41 Filii Dison: Hamran, et Eseban et Iethran, et Charan.
Anas Sønner vare: Dison; og Disons Sønner vare: Hamran og Esban og Jithran og Keran.
42 Filii Eser: Balaan, et Zavan, et Iacan. Filii Disan: Hus et Aran.
Ezers Sønner vare: Bilhan og Saavan og Jaakan; Disans Sønner vare: Uz og Aran.
43 Isti sunt reges, qui imperaverunt in Terra Edom antequam esset rex super filios Israel: Bale filius Beor: et nomen civitatis eius, Denaba.
Og disse ere de Konger, som regerede i Edoms Land, førend nogen Konge regerede over Israels Børn: Bela, Beors Søn, og hans Stads Navn var Dinhaba.
44 Mortuus est autem Bale, et regnavit pro eo Iobab filius Zare de Bosra.
Og Bela døde, og Jobab, Seras Søn af Bozra, blev Konge i hans Sted.
45 Cumque et Iobab fuisset mortuus, regnavit pro eo Husam de Terra Themanorum.
Og Jobab døde, og Husam af Themaniternes Land blev Konge i hans Sted.
46 Obiit quoque et Husam, et regnavit pro eo Adad filius Badad, qui percussit Madian in Terra Moab: et nomen civitatis eius Avith.
Og Husam døde, og Hadad, Bedads Søn, blev Konge i hans Sted; denne slog Midianiterne paa Moabs Mark, og hans Stads Navn var Avith.
47 Cumque et Adad fuisset mortuus, regnavit pro eo Semla de Masreca.
Og Hadad døde, og Samla af Masreka blev Konge i hans Sted.
48 Sed et Semla mortuus est, et regnavit pro eo Saul de Rohoboth, quae iuxta amnem sita est.
Og Samla døde, og Saul af Rekoboth ved Floden blev Konge i hans Sted.
49 Mortuo quoque Saul, regnavit pro eo Balanan filius Achobor.
Og Saul døde, og Baal-Hanan, Akbors Søn, blev Konge i hans Sted.
50 Sed et hic mortuus est, et regnavit pro eo Adad: cuius urbis nomen fuit Phau, et appellata est uxor eius Meetabel filia Matred filiae Mezaab.
Og Baal-Hanan døde, og Hadad blev Konge i hans Sted, og hans Stads Navn var Pai, og hans Hustrus Navn Mehetabeel, en Datter af Matred, Mesahabs Datter.
51 Adad autem mortuo, duces pro regibus in Edom esse coeperunt: dux Thamna, dux Alva, dux Ietheth,
Der Hadad døde, da blev der Fyrster i Edom: Fyrsten Thimna, Fyrsten Alva, Fyrsten Jeteth,
52 dux Oolibama, dux Ela, dux Phinon,
Fyrsten Oholibama, Fyrsten Ela, Fyrsten Pinon,
53 dux Cenez, dux Theman, dux Mabsar,
Fyrsten Kenas, Fyrsten Theman, Fyrsten Mibzar,
54 dux Magdiel, dux Hiram. hi duces Edom.
Fyrsten Magdiel, Fyrsten Iram; disse vare Fyrsterne i Edom.