< I Paralipomenon 1 >

1 Adam, Seth, Enos,
Adam, Seth, Enosh,
2 Cainan, Malaleel, Iared,
Kenan, Mahalalel, Jared,
3 Henoch, Mathusale, Lamech,
Enok, Methuselah, Lamek,
4 Noe, Sem, Cham, et Iaptheth.
Noah, Shem, Ham, neh Japheth.
5 Filii Iapheth: Gomer, et Magog, et Madai, et Iavan, Thubal, Mosoch, Thiras.
Japheth koca ah Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshek neh Tiras,
6 Porro filii Gomer: Ascenez, et Riphath, et Thogorma.
Gomer koca la Ashkenaz, Riphath neh Togarmah.
7 Filii autem Iavan: Elisa et Tharsis, Cethim et Dodanim.
Javan koca ah Elishah, Tarshish, Kittim neh Dodanim.
8 Filii Cham: Chus, et Mesraim, et Phut, et Chanaan.
Ham koca ah Kusah, Mizraim, Put neh Kanaan.
9 Filii autem Chus: Saba, et Hevila, Sabatha, et Regma, et Sabathacha. Porro filii Regma: Saba, et Dadan.
Kusah koca Seba, Havilah, Sabtah, Raama, neh Sabteka. Raamah koca ah Sheba neh Dedan.
10 Chus autem genuit Nemrod: iste coepit esse potens in terra.
Kusah loh Nimrod a sak tih anih te diklai ah hlangrhalh la om cuek.
11 Mesraim vero genuit Ludim, et Anamim, et Laabim, et Nephtuim,
Mizraim loh Ludim, Anamim, Lehabim, Naptuhim a sak.
12 Phetrusim quoque, et Casluim: de quibus egressi sunt Philisthiim, et Caphtorim.
Pathrusim, Kasluhim tah Philisti neh Kapthorim lamkah ha pawk.
13 Chanaan vero genuit Sidonem primogenitum suum, Hethaeum quoque,
Kanaan loh a caming Sidon neh Kheth,
14 et Iebusaeum, et Amorrhaeum, et Gergesaeum,
Jebusi, Amori, Girgashi,
15 Hevaeumque et Aracaeum, et Sinaeum.
Khivee, Arkit neh Sinih,
16 Aradium quoque, et Samaraeum, et Hamathaeum.
Arvadi, Zemari neh Hamathiti a sak.
17 Filii Sem: Aelam, et Assur, et Arphaxad, et Lud, et Aram, et Hus, et Hul, et Gether, et Mosoch.
Shem koca rhoek la Elam neh Assyria, Arpaxad neh Lud, Aram neh Uz, Huul, Gether neh Meshek.
18 Arphaxad autem genuit Sale, qui et ipse genuit Heber.
Arpaxad loh Shelah te a sak tih Shelah loh Eber a sak.
19 Porro Heber nati sunt duo filii, nomen uni Phaleg, quia in diebus eius divisa est terra; et nomen fratris eius Iectan.
Eber loh capa panit a sak dae anih tue vaengah khohmuen a tael dongah pakhat te a ming te Palak, a mana ming te Yoktawn a sui.
20 Iectan autem genuit Elmodad, et Saleph, et Asarmoth, et Iare,
Yoktawn loh Almodad neh Sheleph, Hazarmaveth neh Jerah,
21 Adoram quoque, et Huzal, et Decla,
Hadoram, Uzal, Diklah,
22 Hebal etiam, et Abimael, et Saba, necnon
Ebal, Abimael, Sheba,
23 et Ophir, et Hevila, et Iobab. omnes isti filii Iectan:
Ophir, Havilah neh Jobab. He boeih he Yoktawn koca rhoek ni.
24 Sem, Arphaxad, Sale,
Shem, Arpaxad, Shelah,
25 Heber, Phaleg, Ragau,
Eber, Palak, Reu,
26 Serug, Nachor, Thare,
Seruk, Nakhaw, Terah,
27 Abram, iste est Abraham.
Abram he Abraham ni.
28 Filii autem Abraham, Isaac et Ismahel.
Abraham ca rhoi Isaak neh Ishmael om.
29 Et hae generationes eorum. Primogenitus Ismahelis, Nabaioth, et Cedar, et Adbeel, et Mabsam,
Amih kah rhuirhong he tah Ishmael kah caming he Nebaioth tih Kedar, Adbeel neh Mibsam,
30 et Masma, et Duma, Massa, Hadad, et Thema,
Mishma, Dumah, Massa, Hadar, Tema,
31 Iachur, Naphis, Cedma. hi sunt filii Ismahelis.
Jetur, Naphish neh Kedemah. Amih he Ishmael koca rhoek.
32 Filii autem Ceturae concubinae Abraham, quos genuit: Zamran, Iecsan, Madan, Madian, Iesboc, et Sue. Porro filii Iecsan: Saba, et Dadan. Filii autem Dadan: Assurim, et Latussim, et Laomim.
Abraham yula Keturah ca sak rhoek la Zimran neh Jokshan, Medan neh Midian, Ishbak neh Shuah, Jokshan koca ah Sheba neh Dedan.
33 Filii autem Madian: Epha, et Epher, et Henoch, et Abida, et Eldaa. omnes hi, filii Ceturae.
Midian koca la Ephah, Epher, Enok, Abidah neh Eldaah. He boeih he Keturah koca rhoek ni.
34 Genuit autem Abraham Isaac: cuius fuerunt filii Esau, et Israel.
Abraham loh Isaak a sak. Isaak koca ah Esau neh Israel.
35 Filii Esau: Eliphaz, Rahuel, Iehus, Ihelom, et Core.
Esau koca ah Eliphaz, Reuel, Jeush, Jalam neh Korah.
36 Filii Eliphaz: Theman, Omar, Sephi, Gathan, Cenez, Thamna, Amalec.
Eliphaz koca ah Teman, Omar, Zepho, Gatam, Kenaz, Timna neh Amalek.
37 Filii Rahuel: Nahath, Zara, Samma, Meza.
Reuel koca Nahath, Zerah, Shammah neh Mizzah.
38 Filii Seir: Lotan, Sobal, Sebeon, Ava, Dison, Eser, Disan.
Seir koca ah Lotan Shobal, Zibeon, Anah, Dishon, Ezer neh Dishan.
39 Filii Lotan: Hori, Homam. Soror autem Lotan fuit Thamna.
Lotan koca ah Khori, Homam neh Lotan ngannu Timna.
40 Filii Sobal: Alian, et Manahath, et Ebal, Sephi et Onam. Filii Sebeon: Aia et Ana. Filii Ana: Dison.
Shobal koca Alvan, Manahath, Ebal, Shepho neh Onam. Zibeon koca ah Aiah neh Anah.
41 Filii Dison: Hamran, et Eseban et Iethran, et Charan.
Anah koca ah Dishon. Dishon koca ah Hamran, Eshban, Ithran neh Keran.
42 Filii Eser: Balaan, et Zavan, et Iacan. Filii Disan: Hus et Aran.
Ezer koca ah Bilhan, Zaavan, Jaakan. Dishon koca ah Uz neh Aran.
43 Isti sunt reges, qui imperaverunt in Terra Edom antequam esset rex super filios Israel: Bale filius Beor: et nomen civitatis eius, Denaba.
Hekah manghai rhoek he tah Israel ca kah manghai loh a manghai hlan ah ni Edom khohmuen ah a manghai uh coeng. Beor capa he Bela tih a khopuei ming tah Dinnabah ni.
44 Mortuus est autem Bale, et regnavit pro eo Iobab filius Zare de Bosra.
Bela a duek phoeiah tah Bozrah lamkah Zerah capa Jobab te anih yueng la manghai.
45 Cumque et Iobab fuisset mortuus, regnavit pro eo Husam de Terra Themanorum.
Jobab a duek phoeiah anih yueng la Temani khohmuen lamkah Husham te manghai.
46 Obiit quoque et Husam, et regnavit pro eo Adad filius Badad, qui percussit Madian in Terra Moab: et nomen civitatis eius Avith.
Husham a duek phoeiah anih yueng la Moab khohmuen ah Midian aka ngawn Bedad capa Hadad te manghai. A khopuei ming tah Avith ni.
47 Cumque et Adad fuisset mortuus, regnavit pro eo Semla de Masreca.
Hadad a duek phoeiah anih yueng la Masrekah lamkah Samlah te manghai.
48 Sed et Semla mortuus est, et regnavit pro eo Saul de Rohoboth, quae iuxta amnem sita est.
Samlah a duek phoeiah tah anih yueng la Rehoboth tuiva lamkah Saul te manghai.
49 Mortuo quoque Saul, regnavit pro eo Balanan filius Achobor.
Saul a duek phoeiah tah anih yueng la Akbor capa Baalhanan manghai.
50 Sed et hic mortuus est, et regnavit pro eo Adad: cuius urbis nomen fuit Phau, et appellata est uxor eius Meetabel filia Matred filiae Mezaab.
Baalhanan a duek phoeiah anih yueng la Hadad manghai. A khopuei ming tah Pau tih a yuu ming tah Mezahad nu Matred canu Mehetabel ni.
51 Adad autem mortuo, duces pro regibus in Edom esse coeperunt: dux Thamna, dux Alva, dux Ietheth,
Hadad a duek phoeiah Edom khoboei aka om rhoek tah, khoboei Timna, khoboei Alva, khoboei Jetheth,
52 dux Oolibama, dux Ela, dux Phinon,
khoboei Oholibamah, khoboei Elah, khoboei Pinon,
53 dux Cenez, dux Theman, dux Mabsar,
khoboei Kenaz, khoboei Teman, khoboei Mibzar,
54 dux Magdiel, dux Hiram. hi duces Edom.
khoboei Magdiel, khoboei Iram he Edom khoboei la om.

< I Paralipomenon 1 >