< Romanos 12 >

1 Obsecro itaque vos fratres per misericordiam Dei, ut exhibeatis corpora vestra hostiam viventem, sanctam, Deo placentem, rationabile obsequium vestrum.
그러므로 형제들아 내가 하나님의 모든 자비하심으로 너희를 권하노니 너희 몸을 하나님이 기뻐하시는 거룩한 산 제사로 드리라 이는 너희의 드릴 영적 예배니라
2 Et nolite conformari huic sæculo, sed reformamini in novitate sensus vestri: ut probetis quæ sit voluntas Dei bona, et beneplacens, et perfecta. (aiōn g165)
너희는 이 세대를 본받지 말고 오직 마음을 새롭게 함으로 변화를 받아 하나님의 선하시고 기뻐하시고 온전하신 뜻이 무엇인지 분별하도록 하라 (aiōn g165)
3 Dico enim per gratiam quæ data est mihi, omnibus qui sunt inter vos, non plus sapere quam oportet sapere, sed sapere ad sobrietatem: et unicuique sicut Deus divisit mensuram fidei.
내게 주신 은혜로 말미암아 너희 중 각 사람에게 말하노니 마땅히 생각할 그 이상의 생각을 품지 말고 오직 하나님께서 각 사람에게 나눠주신 믿음의 분량대로 지혜롭게 생각하라
4 Sicut enim in uno corpore multa membra habemus, omnia autem membra non eumdem actum habent:
우리가 한 몸에 많은 지체를 가졌으나 모든 지체가 같은 직분을 가진 것이 아니니
5 ita multi unum corpus sumus in Christo, singuli autem alter alterius membra.
이와 같이 우리 많은 사람이 그리스도 안에서 한 몸이 되어 서로 지체가 되었느니라
6 Habentes autem donationes secundum gratiam, quæ data est nobis, differentes: sive prophetiam secundum rationem fidei,
우리에게 주신 은혜대로 받은 은사가 각각 다르니 혹 예언이면 믿음의 분수대로,
7 sive ministerium in ministrando, sive qui docet in doctrina,
혹 섬기는 일이면 섬기는 일로, 혹 가르치는 자면 가르치는 일로,
8 qui exhortatur in exhortando, qui tribuit in simplicitate, qui præest in sollicitudine, qui miseretur in hilaritate.
혹 권위하는 자면 권위하는 일로, 구제하는 자는 성실함으로, 다스리는 자는 부지런함으로, 긍휼을 베푸는 자는 즐거음으로 할 것이니라
9 Dilectio sine simulatione: odientes malum, adhærentes bono:
사랑엔 거짓이 없나니 악을 미워하고 선에 속하라
10 caritate fraternitatis invicem diligentes: honore invicem prævenientes:
형제를 사랑하여 서로 우애하고 존경하기를 서로 먼저 하며
11 sollicitudine non pigri: spiritu ferventes: Domino servientes:
부지런하여 게으르지 말고 열심을 품고 주를 섬기라
12 spe gaudentes: in tribulatione patientes: orationi instantes:
소망 중에 즐거워하며 환난 중에 참으며 기도에 항상 힘쓰며
13 necessitatibus sanctorum communicantes: hospitalitatem sectantes.
성도들의 쓸 것을 공급하며 손 대접하기를 힘쓰라
14 Benedicite persequentibus vos: benedicite, et nolite maledicere.
너희를 핍박하는 자를 축복하라 축복하고 저주하지 말라
15 Gaudere cum gaudentibus, flere cum flentibus:
즐거워하는 자들로 함께 즐거워하고 우는 자들로 함께 울라
16 idipsum invicem sentientes: non alta sapientes, sed humilibus consentientes. Nolite esse prudentes apud vosmetipsos:
서로 마음을 같이 하며 높은 데 마음을 두지 말고 도리어 낮은 데 처하며 스스로 지혜 있는 체 말라
17 nulli malum pro malo reddentes: providentes bona non tantum coram Deo, sed etiam coram omnibus hominibus.
아무에게도 악으로 악을 갚지 말고 모든 사람 앞에서 선한 일을 도모하라
18 Si fieri potest, quod ex vobis est, cum omnibus hominibus pacem habentes:
할 수 있거든 너희로서는 모든 사람으로 더불어 평화하라
19 non vosmetipsos defendentes carissimi, sed date locum iræ. Scriptum est enim: Mihi vindicta: ego retribuam, dicit Dominus.
내 사랑하는 자들아 너희가 친히 원수를 갚지 말고 진노하심에 맡기라 기록되었으되 원수 갚는 것이 내게 있으니 내가 갚으리라고 주께서 말씀하시니라
20 Sed si esurierit inimicus tuus, ciba illum: si sitit, potum da illi: hoc enim faciens, carbones ignis congeres super caput ejus.
네 원수가 주리거든 먹이고 목마르거든 마시우라 그리함으로 네가 숯불을 그 머리에 쌓아 놓으리라
21 Noli vinci a malo, sed vince in bono malum.
악에게 지지 말고 선으로 악을 이기라

< Romanos 12 >