< Psalmorum 97 >
1 Huic David, quando terra ejus restituta est. Dominus regnavit: exsultet terra; lætentur insulæ multæ.
Jahwe ward König! Es frohlocke die Erde, es sollen sich freuen zahlreiche Inseln!
2 Nubes et caligo in circuitu ejus; justitia et judicium correctio sedis ejus.
Gewölk und Dunkel ist um ihn her; Gerechtigkeit und Recht ist die Grundfeste seines Throns.
3 Ignis ante ipsum præcedet, et inflammabit in circuitu inimicos ejus.
Feuer geht vor ihm her und verbrennt ringsum seine Feinde.
4 Illuxerunt fulgura ejus orbi terræ; vidit, et commota est terra.
Seine Blitze erleuchteten den Erdkreis; die Erde sah's und erzitterte.
5 Montes sicut cera fluxerunt a facie Domini; a facie Domini omnis terra.
Berge zerschmolzen wie Wachs vor Jahwe, vor dem Herrn der ganzen Erde.
6 Annuntiaverunt cæli justitiam ejus, et viderunt omnes populi gloriam ejus.
Der Himmel verkündete seine Gerechtigkeit, und alle Völker sahen seine Herrlichkeit.
7 Confundantur omnes qui adorant sculptilia, et qui gloriantur in simulacris suis. Adorate eum omnes angeli ejus.
Beschämt sind alle, die Bildern dienen, die sich der Götzen berühmen: werft euch nieder vor ihm, all' ihr Götter!
8 Audivit, et lætata est Sion, et exsultaverunt filiæ Judæ propter judicia tua, Domine.
Zion hörte es und ward fröhlich, und es frohlockten die Töchter Judas um deiner Gerichte willen, Jahwe.
9 Quoniam tu Dominus altissimus super omnem terram; nimis exaltatus es super omnes deos.
Denn du, Jahwe, bist der Höchste auf der ganzen Erde, bist hoch erhaben über alle Götter.
10 Qui diligitis Dominum, odite malum: custodit Dominus animas sanctorum suorum; de manu peccatoris liberabit eos.
Die ihr Jahwe liebt, hasset das Arge! Er bewahrt die Seelen seiner Frommen; aus der Gewalt der Gottlosen rettet er sie.
11 Lux orta est justo, et rectis corde lætitia.
Licht geht den Frommen auf und Freude denen, die redliches Sinnes sind.
12 Lætamini, justi, in Domino, et confitemini memoriæ sanctificationis ejus.
Freut euch, ihr Frommen, über Jahwe und dankt seinem heiligen Namen!