< Psalmorum 97 >

1 Huic David, quando terra ejus restituta est. Dominus regnavit: exsultet terra; lætentur insulæ multæ.
Jehova Nyasaye e Ruoth, omiyo piny mondo obed mamor; dho nembe man mabor mondo obed moil.
2 Nubes et caligo in circuitu ejus; justitia et judicium correctio sedis ejus.
Boche polo gi mudho mandiwa oume; tim makare gi adiera e mise mar lochne.
3 Ignis ante ipsum præcedet, et inflammabit in circuitu inimicos ejus.
Mach liel e nyime kendo wangʼo wasike e alworane duto.
4 Illuxerunt fulgura ejus orbi terræ; vidit, et commota est terra.
Mil polo mare menyo piny; piny neno kendo yiengni.
5 Montes sicut cera fluxerunt a facie Domini; a facie Domini omnis terra.
Gode leny nono ka odok e nyim Jehova Nyasaye, gileny nono e nyim Ruoth piny duto.
6 Annuntiaverunt cæli justitiam ejus, et viderunt omnes populi gloriam ejus.
Polo hulo timne makare, kendo ji duto neno duongʼne.
7 Confundantur omnes qui adorant sculptilia, et qui gloriantur in simulacris suis. Adorate eum omnes angeli ejus.
Ji duto malamo gik mokedi wigi okuot; jogo gin joma sungore kuom nyiseche mopa; nyiseche duto mondo olame!
8 Audivit, et lætata est Sion, et exsultaverunt filiæ Judæ propter judicia tua, Domine.
Sayun nowinjo wachno mi obedo moil, miech Juda bende nobedo mamor, nikech bucheni, yaye Jehova Nyasaye.
9 Quoniam tu Dominus altissimus super omnem terram; nimis exaltatus es super omnes deos.
Nimar in Jehova Nyasaye, e Nyasaye Man Malo Moloyo mohewo piny duto; iduongʼ kendo iyombo nyiseche mamoko duto mabor.
10 Qui diligitis Dominum, odite malum: custodit Dominus animas sanctorum suorum; de manu peccatoris liberabit eos.
Joma ohero Jehova Nyasaye mondo osin gi gik maricho nimar orito ngima joge ma jo-adiera, kendo oresogi e lwet joma richo.
11 Lux orta est justo, et rectis corde lætitia.
Joma kare imenyonegi ler; joma oriere gie chunygi imiyo mor.
12 Lætamini, justi, in Domino, et confitemini memoriæ sanctificationis ejus.
Moruru kuom Jehova Nyasaye un joma kare, kendo pakuru nyinge maler.

< Psalmorum 97 >