< Psalmorum 96 >
1 Canticum ipsi David, quando domus ædificabatur post captivitatem. Cantate Domino canticum novum; cantate Domino omnis terra.
Cantai ao Senhor um cântico novo, cantai ao Senhor toda a terra.
2 Cantate Domino, et benedicite nomini ejus; annuntiate de die in diem salutare ejus.
Cantai ao Senhor, bendizei o seu nome; anunciai a sua salvação de dia em dia.
3 Annuntiate inter gentes gloriam ejus; in omnibus populis mirabilia ejus.
Anunciai entre as nações a sua glória; entre todos os povos as suas maravilhas.
4 Quoniam magnus Dominus, et laudabilis nimis: terribilis est super omnes deos.
Porque grande é o Senhor, e digno de louvor, mais tremendo do que todos os deuses.
5 Quoniam omnes dii gentium dæmonia; Dominus autem cælos fecit.
Porque todos os deuses dos povos são ídolos, mas o Senhor fez os céus.
6 Confessio et pulchritudo in conspectu ejus; sanctimonia et magnificentia in sanctificatione ejus.
Glória e magestade estão ante a sua face, força e formosura no seu santuário.
7 Afferte Domino, patriæ gentium, afferte Domino gloriam et honorem;
Dai ao Senhor, ó famílias dos povos, dai ao Senhor glória e força.
8 afferte Domino gloriam nomini ejus. Tollite hostias, et introite in atria ejus;
Dai ao Senhor a glória devida ao seu nome: trazei oferenda, e entrai nos seus átrios.
9 adorate Dominum in atrio sancto ejus. Commoveatur a facie ejus universa terra;
Adorai ao Senhor na beleza da santidade: tremei diante dele toda a terra.
10 dicite in gentibus, quia Dominus regnavit. Etenim correxit orbem terræ, qui non commovebitur; judicabit populos in æquitate.
Dizei entre as nações que o Senhor reina: o mundo também se firmará para que se não abale: julgará os povos com retidão.
11 Lætentur cæli, et exsultet terra; commoveatur mare et plenitudo ejus;
Alegrem-se os céus, e regozije-se a terra: brama o mar e a sua plenitude.
12 gaudebunt campi, et omnia quæ in eis sunt. Tunc exsultabunt omnia ligna silvarum
Alegre-se o campo com tudo o que há nele: então se regozijarão todas as árvores do bosque,
13 a facie Domini, quia venit, quoniam venit judicare terram. Judicabit orbem terræ in æquitate, et populos in veritate sua.
Ante a face do Senhor, porque vem, porque vem a julgar a terra: julgará o mundo com justiça e os povos com a sua verdade.