< Psalmorum 96 >
1 Canticum ipsi David, quando domus ædificabatur post captivitatem. Cantate Domino canticum novum; cantate Domino omnis terra.
Singet dem HERRN ein neues Lied; singet dem HERRN, alle Welt!
2 Cantate Domino, et benedicite nomini ejus; annuntiate de die in diem salutare ejus.
Singet dem HERRN und lobet seinen Namen; prediget einen Tag am andern sein Heil!
3 Annuntiate inter gentes gloriam ejus; in omnibus populis mirabilia ejus.
Erzählet unter den Heiden seine Ehre, unter allen Völkern seine Wunder!
4 Quoniam magnus Dominus, et laudabilis nimis: terribilis est super omnes deos.
Denn der HERR ist groß und hoch zu loben, wunderbarlich über alle Götter.
5 Quoniam omnes dii gentium dæmonia; Dominus autem cælos fecit.
Denn alle Götter der Völker sind Götzen; aber der HERR hat den Himmel gemacht.
6 Confessio et pulchritudo in conspectu ejus; sanctimonia et magnificentia in sanctificatione ejus.
Es stehet herrlich und prächtig vor ihm und gehet gewaltiglich und löblich zu in seinem Heiligtum.
7 Afferte Domino, patriæ gentium, afferte Domino gloriam et honorem;
Ihr Völker, bringet her dem HERRN, bringet her dem HERRN Ehre und Macht!
8 afferte Domino gloriam nomini ejus. Tollite hostias, et introite in atria ejus;
Bringet her dem HERRN die Ehre seinem Namen; bringet Geschenke und kommt in seine Vorhöfe!
9 adorate Dominum in atrio sancto ejus. Commoveatur a facie ejus universa terra;
Betet an den HERRN in heiligem Schmuck; es fürchte ihn alle Welt!
10 dicite in gentibus, quia Dominus regnavit. Etenim correxit orbem terræ, qui non commovebitur; judicabit populos in æquitate.
Sagt unter den Heiden, daß der HERR König sei und habe sein Reich, soweit die Welt ist, bereitet, daß es bleiben soll, und richtet die Völker recht
11 Lætentur cæli, et exsultet terra; commoveatur mare et plenitudo ejus;
Himmel freue sich, und Erde sei fröhlich; das Meer brause, und was drinnen ist;
12 gaudebunt campi, et omnia quæ in eis sunt. Tunc exsultabunt omnia ligna silvarum
das Feld sei fröhlich und alles, was drauf ist; und lasset rühmen alle Bäume im Walde
13 a facie Domini, quia venit, quoniam venit judicare terram. Judicabit orbem terræ in æquitate, et populos in veritate sua.
vor dem HERRN; denn er kommt, denn er kommt, zu richten das Erdreich. Er wird den Erdboden richten mit Gerechtigkeit und die Völker mit seiner Wahrheit.